Translation of "under this premise" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That is the premise of this particular presentation.
تلك الفرضية الأساسية لهذا العرض بذاته.
But this premise is wrong, for three reasons.
بيد أن هذه الفرضية خاطئة، لثلاثة أسباب.
This premise has now been reconfirmed by the evaluation report.
وقد أعاد تقرير التقييم تأكيد هذا المنطلق.
This is the premise of Edwin Abbott's 1884 novella, Flatland.
هذه فرضية إدوين إبوت في رواية الأرض المسطحة عام 1884
That's my premise.
هذا افتراضي .
And this is the premise of what I will show you today.
وهذا ما سأتحدث عنه اليوم.
And I think it supremely illustrates the premise of this Blue Zone project.
فرضية مشروع المنطقه الرزقاء .
And the premise of The Wisdom of Crowds is that, under the right conditions, groups can be remarkably intelligent.
و المبدأ من حكمة الجماهير هو أنه في ظل الظروف المناسبة، يمكن للجماعات أن تكون ذكية بشكل ملحوظ
We find that premise quite exciting.
نجد تلك الفرضية المثيرة للغاية.
Jactitation a specious or false premise.
ثرثرة نوع أو فرض خاطئ
Sterling study. And I think it supremely illustrates the premise of this Blue Zone project.
بدراسه سترلينغ . وأعتقد أنها أوضحت بشكل ملحوظ فرضية مشروع المنطقه الرزقاء .
Because first of all, there's this false premise that such a thing as complete science exists.
فأولا وقبل كل شيء، هناك هذا المنطلق الخاطئ أن شيئا من قبيل العلم الكامل موجود.
So premise one is we'd be destroying the world, and then premise two is, why don't we get prepared for it?
إذا الفرضية الأولى هي أننا سنقوم بتدمير العالم، ثم الفرضية الثانية هي، لم لا نستعد لذلك
That is the basic premise of today's debate a premise that is acknowledged almost unanimously within the membership of the Organization
وتلك هي الفرضية الأساسية لمناقشة اليوم وهي فرضية معترف بها بالإجماع تقريبا في إطار الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
What's extraordinary is how simple the premise is.
و الغريب هو مدى بساطة الفكرة الأساسية.
Here is the premise that I began 27 years ago.
ها هو الإفتراض الذي بدأت 27 سنة خلت.
The premise is simple no dollar can be spent twice.
والفرضية هنا بسيطة فمن غير الممكن إنفاق نفس الدولار مرتين.
And the premise of the Lean Startup is as follows
الفرضية بدء التشغيل هزيلة كما يلي إذا أننا يمكن أن تقلل الوقت بين المحاور،
The premise behind the mystery magic box was the following
وكانت الفرضية وراء صندوق الغموض السحري ما يلي
The proposed internationalization of crimes presently subject to multilateral treaties does not appear to take into account this underlying premise.
وإن اﻻقتراح الداعي إلى إضفاء الطابع الدولي على الجرائم الخاضعة حاليا للمعاهدات المتعددة اﻷطراف ﻻ يراعي، فيما يبدو، هذه الفرضية اﻷساسية.
You know, it basically uses as its central premise Greek mythology.
كما تعلمون ، فإنه يستخدم أساسا كما في الأساطير اليونانية الفرضية المركزية.
' ...The premise of the Leavers' story is 'Man belongs to the world.
... وفرضية التاركون القصة رجل ينتمي إلى العالم .
It's interesting because he rejected the Aristotelian premise underlying the majority's opinion.
إنه مثير لأنه رفض فرضية أرسطو التي تكمن خلف رأي الأغلبية.
Based on a dictate premise that says, 'I'm a boss, you do what I say, without trust.' I said This can't be.
مبنية على مقدمة تقول, أنا الرئيس, أنتم تفعلون ما آمركم به, بدون ثقة. قلت هذا لا يصح.
If one takes this approach, the draft articles could start from the premise that their scope includes breaches of obligations under the rules of the organization to the extent that these rules have kept the character of rules of international law.
22 ولو اتبع هذا النهج، لانطلقت مشاريع المواد من فرضية مفادها أن نطاقها يشمل خرق الالتزامات القائمة بموجب قواعد المنظمة بالقدر الذي تحتفظ فيه هذه القواعد بطابع قواعد القانون الدولي.
Kaldor s argument was based on the erroneous premise that services were technologically stagnant.
كانت حجة كالدور تستند إلى فرضية خاطئة مفادها أن الخدمات كانت راكدة تكنولوجيا.
Now as seductive as the idea of control sounds, it's a false premise.
حسنا ، بقدر ما تبدو هذه الفكرة مغرية و لكنها تضع في أيدينا آمالا كاذبة
Well it starts from a very basic premise of course, there's no God.
انه يبدأ من مقدمة اساسية بالطبع , لا يوجد هناك إله
Proceeding from this premise, we endeavour to attract foreign investment, including private investment, and to create the necessary legal, economic and other conditions.
ومن هذا المنطلق فإننا نسعى إلى اجتذاب اﻻستثمارات اﻷجنبية، بما في ذلك اﻻستثمارات الخاصة، وإيجاد اﻷوضاع القانونية واﻻقتصادية وغيرها من اﻷوضاع الﻻزمة لذلك.
Rather than taking this State practice to signify an evolution of the law away from the original premise that war ipso facto abrogates treaties, the arbitrator accepted this traditional premise and concluded that the absence of treaty abrogation could only mean that Pakistan and India did not, in fact, go to war.
96 وبدلا من اعتبار أن ممارسة الدول هذه تعني تطورا للقانون يحيد عن القاعدة الأصلية التي مفادها أن الحرب ت لغي المعاهــدات تلقائيا، فإن الـم حك م أخذ بهذه القاعدة التقليدية وخل ص إلى أن عدم إلغاء المعاهدات يمكــن أن يعني فقط أن باكستان والهند لم تخوضا، في الواقع، حربا ().
Unless we agree on this basic philosophical premise, we shall find it difficult to agree on the logical implications of an Agenda for Development.
ومـا لـم نتفـق علـى هـذه الفرضيـة الفلسفيـة اﻷساسية، سيصعب علينا اﻻتفاق على اﻵثار المنطقية لخطة للتنمية.
But the premise is wrong The previous agreements did benefit the US (and its partners).
ولكن الافتراض ذاته خاطئ فقد استفادت الولايات المتحدة (وشركاؤها) من الاتفاقيات السابقة. والحجة الأكثر وضوحا لصالح الشراكة عبر المحيط الهادئ هو أن فوائد اقتصادية مماثلة من المرجح أن تتحقق لاحقا.
Economics, in other words, must start from the premise of imperfect rather than perfect knowledge.
أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن الاقتصاد لابد وأن يبدأ من فرضية المعرفة المنقوصة وليس المعرفة الكاملة.
AS It started with the premise that Africa is growing both with people and countries.
ع ش بدأت الفكرة بالفرضية المنطقية التي تشير إلى نمو أفريقيا من حيث عدد السكان وعدد البلدان.
We could not agree to any solution which is not based on that fundamental premise.
وﻻ يمكننا أن نوافق على أي حل ﻻ يستند إلـــى هذه الفرضية اﻷساسية.
So, the premise in the studio was, there are no boundaries, there is no fear.
لذلك كان الاستوديو ، بلا حوجز، ولا خوف.
So there you have Justice Scalia taking on the Aristotelian premise of the majority's opinion.
إذا هناك القاضي سكاليا يأخذ فرضية أرسطو على رأي الأغلبية.
On first reading it's evident that the film lacks a problematic, or a philosophical premise...
منقراءةسريعة،واضح... أن الفيلم يفتقر إلى التعقيد_BAR_ ...
The torturer must always emphasize his good faith, honest beliefs, and the reasonable premise for them.
ويتعين على القائم على التعذيب أن يؤكد دوما على حسن نواياه ، و صدق معتقداته ، وعقلانية مقدماته.
The premise of the video sees pedestrians suddenly joining in an game of pick up baseball.
وترتكز فكرة الفيديو على مجموعة من المشاة الذين ينضمون فجأة للعبة التقاط كرات البيسبول، حيث يلتقطون الكرات بطريقة مذهلة.
Both of these arguments rely on the underlying premise that environmental treaties apply during armed conflict.
وتستند هاتان الحجتان إلى فرضية أساسية مفادها أن المعاهدات البيئية تسري فعلا خلال النزاع المسلح.
The premise is not that women are different, but rather that they have been treated differently.
والمقدمة المنطقية ليست هي أن المرأة مختلفة، وإنما أنها قد عوملت بصورة مختلفة.
Consequently, the premise that brought about the structure of the Security Council is no longer valid.
وبالتالي، لم تعد الفرضية المنطقية التي قام عليها هيكل مجلس اﻷمن صالحة اليوم.
In this way, we will remind those in the industry of a fundamental premise their most precious commodity is not a blockbuster drug, but the public s trust.
وبهذه الطريقة سوف نذكر اولئك الذين يعملون في هذه الصناعة بافتراض اساسي وهو ان اثمن منتج لديهم ليس هو الدواء الذي يتمتع بنجاح منقطع النظير بل ثقة الناس . لو لم يستطع صناع الادوية والصيادلة حماية صحة مستهلكيهم فإنهم لن يتمكنوا من حماية اعمالهم التجارية .
This is in line with the Agency apos s policy of basing its accounts on the premise of a going concern and on the principle of prudence.
ويتفق هذا مع سياسة الوكالة التي تهدف الى إرساء حساباتها على فرضية المنشأة المستمرة، ومبدأ الحيطة.

 

Related searches : Under The Premise - With This Premise - On This Premise - Under This - Under This Plan - Under This Concept - Under This Name - Under This Email - Under This Structure - Under This Chapter - Under This Setting - Under This License - Under This Understanding