Translation of "traumatic stress" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Prostitution, Trafficking and Traumatic Stress. | البغاء والاتجار بالبشر والإجهاد النفسي الممرض |
One was post traumatic stress disorder. | أحدهما اضطراب ما بعد الصدمة |
International Society for Traumatic Stress Studies Islamic Relief | رابطة quot زناني quot الدولية العلمية والتعليمية |
We usually hear about post traumatic stress disorder. | مانسمع عنه هو الاضطرابات النفسية لما بعد الصدمة |
Already, 52,000 returning veterans have been diagnosed with Post Traumatic Stress Syndrome. | حتى الآن، تم تشخيص 52 ألفا من الجنود العائدين بع ر ض إجهاد ما بعد الصدمة. |
He was diagnosed with post traumatic stress disorder and his mental health deteriorated. | وت بي ن أنه يعاني اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة وأن صحته الذهنية تدهورت. |
Women and children were disabled and suffer post traumatic stress as a result. | ولحقت بالنسوة وبالأطفال إعاقات والكل يعاني من الكرب التالي للرضح نتيجة لذلك. |
Now consider this post traumatic stress syndrome appears to be a reaction to stress gone very wrong, causing its victims tremendous unnecessary suffering. | الآن لنأخذ في الإعتبار الآتي متلازمة الإضطراب ما بعد الصدمة هي رد ة فعل على اضطراب بلغ أكثر مم ا يجب، مما يتسبب للمصاب في معاناة كبيرة لا داعي لها. |
Now consider this post traumatic stress syndrome appears to be a reaction to stress gone very wrong, causing its victims tremendous unnecessary suffering. | الآن لنأخذ في الإعتبار الآتي متلازمة الإضطراب ما بعد الصدمة هي رد ة فعل على اضطراب بلغ أكثر مم ا يجب، |
Dr. Soendergaard found that there was no doubt that the complainant suffered from post traumatic stress disorder. | ورأى الدكتور سوندركارد أن ليس هناك أدنى شك في أن صاحب الشكوى يعاني من الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة. |
1991 present Member of the International Scientific Advisory Committee and the International Society for Traumatic Stress Studies | ١٩٩١ حتى اﻵن عضو في اللجنة اﻻستشارية العلمية الدولية، والجمعية الدولية لدراسات اﻹجهاد المؤذي |
4.15 The State party acknowledges that the complainant has been diagnosed as suffering from post traumatic stress disorder. | 4 15 وتقر الدولة الطرف بأن التشخيص الطبي بي ن إصابة صاحب الشكوى بالاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة. |
Mr. Ali was diagnosed with post traumatic stress disorder and experiences depression and flashbacks, having witnessed traumatic events in Somalia. He has been receiving appropriate medical treatment since September 2000. | 5 وتم تشخيص حالة السيد علي فثبت أنه يعاني من متلازمة الضغط النفسي الناتج عن الصدمة، ومن الاكتئاب، ومن استرجاع الذاكرة للأحداث المؤلمة التي شهدها في الصومال، وهو تحت العلاج الطبي المناسب لحالته منذ أيلول سبتمبر 2000. |
Along with that, significant worsening of the health state of the population has arisen as a consequence of exposure to long term stress, that is, post traumatic stress disorder (PTSD). | وإلى جانب ذلك، نشأ التدهور الكبير في الحالة الصحية للسكان نتيجة للتعرض لضغوط طويلة الأجل، أي لاضطرابات نفسية لاحقة للإصابة. |
The claimant did not provide any medical evidence to prove his post traumatic stress disorder or an injury to his wife. | ولم يقدم صاحب المطالبة أية أدلة طبية تثبت إصابته باضطرابات نفسية لاحقة للإصابة ولا أدلة طبية بشأن زوجته. |
Well if war is natural, why are there 18 suicides every single day by American veterans who have post traumatic stress disorder? | حسنا إذا كانت الحرب أمر طبيعي ، لماذا هناك 18 حالات الانتحار في كل يوم واحد من قدامى المحاربين الأمريكية |
Traumatic experiences | التجارب المتعلقة بالصدمات |
There are estimates that 15 per cent of the population of the Federation of Bosnia and Herzegovina suffered psychological trauma, especially post traumatic stress disorder. | 408 وتشير التقديرات إلى أن نسبة 15 في المائة من سكان اتحاد البوسنة والهرسك تعاني من صدمات نفسية، ولا سيما من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة. |
Head of Section and Senior Researcher, Section for Refugee Health and Forced Migration at the Norwegian Centre for Violence and Traumatic Stress Studies, Oslo, Norway | رئيسة قسم وباحثة أولى، قسم صحة اللاجئين والهجرة القسرية في المركز النرويجي للدراسات المتعلقة بالعنف والتوترات الناتجة عن الصدمات، أوسلو، النرويج |
Second claim unit Post traumatic stress disorder cases Kuwait seeks compensation in the amount of USD 1,181,450,810 for expenses and losses arising from the increased number of cases of post traumatic stress disorder ( PTSD ) as a result of the exposure of its residents to hostilities and various acts of violence by Iraqi forces during Iraq's invasion and occupation. | 2 الوحدة الثانية من المطالبة حالات الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة |
Early in the research, analysis showed that there were no significant reductions in PTSD (post traumatic stress disorder) symptoms between the patients and the control group. | في وقت مبكر من البحث اظهر التحليل أنه لم تكن هناك تخفيضات كبيرة في (اضطراب شديد ما بعد الصدمة) والأعراض بين المرضى ومجموعة التحكم. |
The certificate from Fittja does not include an assessment of whether the complainant was tortured and does not mention physical injuries or post traumatic stress disorder. | ولا تحدد الشهادة التي منحه إياها مركز فيتجا ما إذا كان صاحب الشكوى قد تعرض للتعذيب، ولا يشير إلى أي إصابات جسدية أو اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة. |
Which was very traumatic. | والذي شكل بالنسبة لي صدمة |
In other words, the mothers with post traumatic stress syndrome had passed on a vulnerability to the condition to their children while they were still in utero. | بعبارة أخرى، قامت الأمهات اللاتي يعانين من متلازمة الإضطراب ما بعد الصدمة بتمرير التعرض للحالة لأطفالهن بينما كانوا لا يزالون في الرحم. |
He provides copy of a medical certificate issued 8 May 2003 indicating that the complainant suffers from post traumatic stress disorder and depression and has suicidal tendencies. | وقدم نسخة من تقرير طبي مؤرخ 8 أيار مايو 2003 يؤكد أن صاحب الشكوى يعاني من الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة، والاكتئاب، وأن لديه ميولا انتحارية. |
21. A highly qualified group of mental health specialists, including psychiatrists and psychologists, with experience in post traumatic stress will be contracted by the Commission of Experts. | ٢١ وستتعاقد لجنة الخبراء مع فريق من خبراء الصحة العقلية ذوي المؤهﻻت الرفيعة، ومن بينهم أطباء أمراض عقلية وعلماء نفسانيون، لديهم خبرة بالكروب الﻻحقة لﻻصابة. |
In other words, the mothers with post traumatic stress syndrome had passed on a vulnerability to the condition to their children while they were still in utero. | بعبارة أخرى، قامت الأمهات اللاتي يعانين من متلازمة الإضطراب ما بعد الصدمة بتمرير التعرض للحالة |
In a case of this kind a psychiatric report will be required, confirming that the person in question suffers from such a severe post traumatic stress disorder that she was unable to broach the subject of the traumatic events during the initial request for asylum. | وفي مثل هذه الحالات، ي شترط تقديم تقرير من تقارير الطب النفسي. مع تأكيد هذا التقرير لكون الشخص المعني ي عاني من اضطراب مرهق شديد في أعقاب الصدمة، مما جعله عاجزا عن تناول موضوع تلك الأحداث المؤذية أثناء مطالبته لأول مرة باللجوء. |
On the other hand, rather than atrophying, the amygdala, the seat of emotional memories, becomes hyperactive both in post traumatic stress disorder and depressive illness, and there is evidence from animal studies of a hypertrophy of nerve cells after repeated stress. | ومن ناحية أخرى، فإن النواة اللوزية (وهي مقر الذكريات العاطفية) تنشط على نحو مفرط، بدلا من أن تضمر، إذا ما تعرض المرء لخلل إجهاد ما بعد الإصابة، أو مرض الاكتئاب. وتشير الدراسات التي أجريت على الحيوانات إلى حدوث تضخم في خلايا العصب بعد الإجهاد المتكرر. |
And one story I want to tell you about is how can we find targets for treating post traumatic stress disorder a form of uncontrolled anxiety and fear. | وهناك قصة اريد ان اخبركم قصة اخرى عن كيفية استخدام ذات الامر فيما يخص اضطراب ما بعد الصدمة والذي يعتبر شكل من أشكال القلق والخوف غير المنضبط. |
Both solutions are extremely traumatic. | والحقيقة أن الحلين مؤلمان للغاية. |
6.3 On 19 and 28 March 2004, the complainant sent a further medical report to highlight the severe form of post traumatic stress syndrome from which he is suffering. | 6 3 وفي 19 و28 آذار مارس 2004، أرسل صاحب الشكوى تقريرا طبيا آخر لتوضيح الشكل الحاد لمتلازمة الأعراض النفسية اللاحقة للإصابة التي يعاني منها. |
Another certificate, issued by a Swedish psychologist on 7 September 2001, showed that she had developed post traumatic stress disorder syndrome accompanied by nightmares, flashbacks and severe corporal symptoms. | وتبين شهادة أخرى صادرة عن طبيب نفساني سويدي مؤرخة 7 أيلول سبتمبر 2001 أنها تعاني من أعراض التوتر اللاحق للصدمة النفسية المصحوب بأحلام مفزعة وعودة الذكريات الماضية وأعراض بدنية حادة. |
The author also states that his health has deteriorated and that he suffers from a quot post traumatic stress disorder quot owing to his experiences with the Swedish authorities. | ويقول صاحب البلاغ أيضا إن صحته تدهورت وإنه يعاني من quot اضطراب عصبي نتيجة الصدمة التي تعرض لها quot بسبب تجاربه مع السلطات السويدية. |
Second claim unit Treatment of post traumatic stress disorder and other psychiatric illnesses Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 899,671,339 for expenses of treating an increased number of cases of post traumatic stress disorder ( PTSD ) and other psychiatric illnesses, including depression, generalized anxiety disorder, panic disorder, and other neurotic disorders between 1990 and 2030 that resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | 2 الوحدة الثانية من المطالبة علاج الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة والأمراض النفسية الأخرى |
In some cases such behaviors are hypothesized to be equivalent to symptoms associated with psychiatric disorders in humans such as depression, anxiety disorders, eating disorders and post traumatic stress disorder. | في بعض الحالات، يفترض أن تكون مثل هذه السلوكيات مرادفة لأعراض مرتبطة باضطرابات نفسية في البشر، مثل الاكتئاب واضطرابات القلق واضطرابات الأكل واضطراب ضغط ما بعد الصدمة. |
This is very traumatic to Colombian society. | و هذا الوضع قاسي جدا للمجتمع الكولومبي . |
Some dreadful, traumatic experience of some kind. | نوع من التجربة المؤلمة المروعة |
The psychological effects of the crisis were an insidious and serious health concern, particularly in children some sources had found that 90 per cent of the children exhibited traumatic stress related symptoms. | وتثير الآثار النفسية للأزمة ولا سيما لدى الأطفال، مشكلة صحية خطيرة، فوفقا لبعض المصادر يعاني 90 في المائة من الأطفال من أعراض التوتر اللاحق للصدمة النفسية. |
They indicate that the complainant suffers from post traumatic stress disorder, that the scars on his body are consistent with the acts of torture that he described and that he requires medical treatment. | وهي تشير إلى أن صاحب الشكوى يعاني من الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة، وأن الندبات الموجودة بجسمه تدل على عمليات التعذيب التي وصفها، وأنه بحاجة إلى علاج طبي. |
But real life is also traumatic and limited. | ولكن الحياة الحقيقية محدودة وصادمة للغاية أيضا. |
Here's a scan of a traumatic brain injury. | إليكم مسحا عن صدمة في الرأس، |
I know how traumatic it must have been.... | . . . أعرف أنه كم هو مؤلم ذلك |
It might be, how would you say, traumatic. | سيكون ذلك , كيف اعبر عنها صدمه |
Iran claims that the stressors resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait led to an increase in cases of post traumatic stress disorder ( PTSD ) and panic disorder requiring treatment in Khuzestan and Bushehr. | 283 وتزعم إيران أن عوامل الإجهاد الناتجة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها أدت إلى زيادة في حالات الاضطراب النفسي اللاحق للإصابة واضطراب الهلع، استلزمت علاجا في مقاطعتي خوزستان وبوشهر. |
Related searches : Post-traumatic Stress - Post-traumatic Stress Disorder - Post-traumatic Stress Syndrome - Traumatic Lesions - Traumatic Arthritis - Traumatic Nature - Traumatic Event - Traumatic Experience - Traumatic Wounds - Traumatic Injuries - Traumatic Epilepsy - Traumatic Injury - Less Traumatic