Translation of "transition area" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The rehabilitation stage is now the greyest area in this concept of ensuring the transition.
إن مرحلة إعادة التأهيل مرحلة تتسم اﻵن بأكبر قــدر مــن الغمــوض فــي هذا المفهوم الخاص بضمان اﻻنتقال.
Of particular importance, for the Branch, was assistance in this area to developing countries and countries in transition.
وإن ما يتسم بأهمية خاصة لدى الفرع هو المساعدة المقدمة في هذا المجال الى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
Libya s Transition to Transition
انتقال ليبيا إلى المرحلة الانتقالية
Even within a particular developmental area, transition into a stage may not mean that the previous stage is completely finished.
المنطقة التنموية على وجه الخصوص ، والانتقال إلى مرحلة قد لا يعني أن المرحلة السابقة يتم الانتهاء منها تماما .
The UNDP policy framework (DP 1991 57) anticipated this transition and remains an adequate framework for UNDP work in this area.
وإطار العمل لسياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )DP 1991 57( توقع هذا التحول، وﻻ يزال صالحا كإطار عمل مﻻئم لنشاط برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا المجال.
Albania is a new democracy at the end of a transition period with very ambitious goals in the area of national development.
إن ألبانيا ديمقراطية جديدة تمر في نهاية مرحلة انتقالية ولديها أهداف طموحة في ميدان التنمية الوطنية.
Political transition
عملية الانتقال السياسي
Transition periods
3 الفترات الانتقالية
Transition metals
الانتقال
Transition Elements
الانتقال العناصر
Transition Metal
الانتقال معدن
Transition metals
أخرى
Transition Elements
الذوبان نقطة
Transition Metal
سلوفينيا الوحدة
Default transition
التنقل الافتراضي
Random Transition
انتقال عشوائي
State Transition
الحالة الانتقال
Activity Transition
الن شاط الانتقال
Transition costs
تكاليف اﻻنتقال
The stability of the Great Lakes region of Africa, perhaps that continent s most violent area, will depend on the success of its transition and reconstruction.
وفي منطقة البحيرات العظمى في أفريقيا، التي ربما تكون أكثر المناطق عنفا في القارة، سوف يعتمد الاستقرار إلى حد كبير على نجاح عملية التحول وإعادة البناء.
Those teams provide transition readiness assessments, identifying areas of progress and shortcomings, ultimately preparing individual units to assume independent control of their area of responsibility.
وتوفر هذه الفرق عمليات تقييم انتقالية للاستعداد، وتحدد مجالات التقدم والقصور، وتعد وحدات فردية، في نهاية المطاف، لتتولى بصورة مستقلة السيطرة على مناطق هي من مسؤولياتها.
The transition to sustainability in many developing countries that are dependent on a few key commodity exports will rely on effective progress in this area.
وسيتوقف التحول الى اﻻستدامة في عدد كبير من البلدان النامية التي تعتمد على الصادرات من بضعة سلع أساسية رئيسية على تحقيق تقدم فعلي في هذا المجال.
It is also vitally important to ensure a smooth transition from UNTAC apos s rehabilitation efforts to post UNTAC United Nations activities in this area.
ومن المهم بصورة حيوية أيضا تأمين انتقال سلس من جهود اﻹنعاش التي تضطلع بها سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية الى أنشطة اﻷمم المتحدة في فترة ما بعد السلطة في هذه المنطقة.
8. Within this context, it was also noted that the demand for support in the area of operational activities has increased, including from countries in transition.
٨ وفي هذا السياق، أشير أيضا إلى أن الطلب على الدعم في مجال اﻷنشطة التنفيذية قــد ازداد، بما في ذلك من جانب البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
Lost in Transition
ف ق د أثناء الطور الانتقالي
Stuck in Transition
المرحلة الانتقالية والسير في المكان
(ii) Political transition
'2 نقل السلطة السياسية
The transition programme
رابعا البرنامج الانتقالي
Recommendation 15 (transition)
التوصية 15 (الفترة الانتقالية)
Transition and recovery
حالات الانتقال والانتعاش
ECONOMIES IN TRANSITION
واﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
Countries in transition
البلدان التي تمر في مرحلة انتقال
On transition costs
بشأن تكاليف اﻻنتقال
The arrival of Islam in today's Pakistan meant a sudden end of Buddhist architecture in the area and a smooth transition to the predominantly pictureless Islamic architecture.
331وصول الإسلام في باكستان اليوم يعني نهاية مفاجئة العمارة البوذية في المنطقة والانتقال السلس إلى العمارة الإسلامية في الغالب pictureless.
The use of national UNVs in the public information area was the model on which MINUGUA later based the National Transition Volunteers Programme, which functioned during 2004.
وكانت الاستعانة بمتطوعي الأمم المتحدة المحليين في مجال الإعلام نموذجا وضعت على أساسه البعثة فيما بعد البرنامج الوطني الانتقالي للمتطوعين الذي طبق خلال سنة 2004.
And so this transition is perhaps the most important transition of all time.
و بالتالي فان هذا التحول من الممكن ان يكون من الأهم في كل العصور
Finally, some opportunities emerged during 2004 in the area of United Nations system common services to support missions and country teams, particularly in post conflict and transition countries.
48 وفي الختام، فقد نشأت بعض الفرص خلال عام 2004 في مجال الخدمات المشتركة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة لدعم البعثات والأفرقة القطرية، ولا سيما في البلدان الخارجة من الصراعات والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
A Trans Atlantic Transition
تحول عبر أطلسي
Conditioning the Arab Transition
تكييف عملية الانتقال في المنطقة العربية
The Post Nuclear Transition
الانتقال إلى ما بعد العصر النووي
The Transition to Sustainability
التحول نحو الاستدامة
Article 24 (transition provisions)
المادة 24 (الأحكام الانتقالية)
C. Control on transition
جيم مراقبة المرور العابر
EIT economy in transition
(1) استعراض وتقييم الآليات المالية الحالية لدى الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف وذلك لتحديد الخيارات المحتملة لآلية مالية لاتفاقية روتردام
Status of the transition
ثانيا حالة المرحلة الانتقالية

 

Related searches : Area Of Transition - Transition Matrix - Transition Manager - Transition Guidance - Democratic Transition - Transition Towards - Transition Costs - Transition Team - Transition Probabilities - Transition Joint - Leadership Transition - Job Transition - Transition Curve