Translation of "tight budget constraints" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Budget - translation : Constraints - translation : Tight - translation : Tight budget constraints - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
SBS also suffered from tight budget constraints and staff shortages. | وقد عانت الدائرة أيضا من القيود الشديدة المفروضة على الميزانية ومن نقص الموظفين. |
The Government continued working, in coordination with UNMIK, to finalize a draft 2005 budget within tight macroeconomic constraints. | كما واصلت الحكومة العمل، بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، على إنهاء مشروع ميزانية عام 2005 في سياق قيود صارمة للاقتصاد الكلي. |
Were on an awfully tight budget. | إن ميزانيتنا محدودة للغاية |
Lower interest rates, for example, would free up money so that even countries with tight budget constraints could spend more on growth enhancing investments. | ومن شأن أسعار الفائدة المنخفضة، على سبيل المثال، أن تعمل على تحرير الأموال لكي يتسنى للدول، حتى تلك الخاضعة لقيود محكمة على الموازنة، أن تنفق المزيد من الأموال على الاستثمارات المعززة للنمو. |
Limitations imposed by budget constraints were noted. | وأشير الى القيود التي تفرضها ضغوط الميزانية. |
Taking the lectures seriously even adopting tight budget frameworks can be counterproductive. | والواقع أ خذ مثل هذه المحاضرات على محمل الجد ــ حتى بتبني هياكل موازنة محكمة ــ قد يكون هد اما. |
They must operate within tight legal constraints, and with rigorous accountability frameworks, involving the government and the legislature. | وعلى هذا فلابد وأن يعملوا في ظل قيود قانونية محكمة، وفي إطار من المساءلة الصارمة، التي تشتمل على الحكومة والسلطة التشريعية. |
The tight fiscal constraints in donor countries are seriously limiting the prospects of their increasing official development assistance substantially. | وتحد القيود الضريبية الصارمة في البلدان المانحة تحديدا شديدا من إمكانيات زيادتها للمساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Given that most countries have been faced with the realities of expenditures on interest and defence and the necessity of reducing government budget deficits, in many countries government development expenditures have experienced tight constraints. | ٢١ ونظرا ﻷن معظم البلدان قد ووجهت بحقائق النفقات على الفوائد والدفاع وضرورة خفض عجز الميزانية الحكومية، فإن النفقات اﻹنمائية الحكومية في بلدان عديدة قد عانت تقييدات صارمة. |
UNCTAD continued to operate under tight constraints, which adversely affected its ability to implement the Bangkok and Sao Paulo mandates. | وقالت إن الأونكتاد لا يزال يعمل في ظل قيود شديدة ، مما يؤثر سلبا على اضطلاعه بالولاية التي أ سندت إليه في بانكوك وساو باولو. |
They are driven by institutional concerns (e.g. budget rules) and constraints. | وهي تكون بدافع اهتمامات (مثلا قواعد الميزانية) وقيود مؤسسية. |
Limitations imposed by budget constraints were noted. 93 33096 (E) 070693 ... | وأشير الى القيود التي تفرضها ضغوط الميزانية. |
There are feasible policies that would work within long term budget constraints. | وهناك سياسات مجدية من شأنها أن تعمل في ظل القيود المفروضة على الميزانية في الأمد البعيد. |
With the tight budgetary constraints already facing the UNCCD Secretariat, there seems little possibility of meeting these higher costs from existing resources. | وفي ظل قيود الميزانية الشديدة التي تواجهها بالفعل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تبدو ضئيلة إمكانية تغطية هذه التكاليف المرتفعة من الموارد الحالية. |
Tight | الشد ة |
Tight! | شد الحبل |
Tight. | بشدة. |
For national policy reasons ROE may put tight constraints on the conduct of military operations which are more restrictive than would be allowed by LOAC. | ولأسباب تتعلق بالسياسة الوطنية، فقد تفرض قواعد الاشتباك قيودا صارمة على سير العمليات العسكرية تكون أشد تقييدا مما يسمح به قانون المنازعات المسلحة. |
Hang tight! | تمسكوا بشدة |
Sleep tight. | . طابت ليلتك |
Hold tight. | تمسك بى جيدا |
Sleep tight. | نامي جيدا |
Sleep tight. | نوما مريحا. |
Sleep tight. | أتمنىلكنوما عميقا . |
Sleep tight. | نامى جيدا |
Hold tight. | اجعله مشدودا |
Sleep tight. | نوما هنيئا . |
Sit tight. | اجلس مكانك |
Government activity efficiencies could be increased by the imposition of hard budget constraints on public enterprises. | ويمكن زيادة فعالية النشاط الحكومي بفرض قيود متشددة على ميزانيات المؤسسات العامة. |
Money was tight. | كان المال قليلا. |
Allow tight turns | اسمح الشد ة الأدوار |
Hold me tight. | عانقنى من فضلك |
Tight in here! | يا للازدحام! |
Belt too tight. | الحزام ضيق جدا |
Hold me tight. | ضمنى بقوة |
Hold them tight. | أربطى بها الضعف أترى |
Sleep. Sleep tight... | ...نامي , نامي بعمق |
Hold me. Tight. | أحتضنى بقوة. |
All back, tight! | كلها إلى الخلف, شدها |
Hold tight, Princess. | تمسكى جيدا يا أميره |
Hold him, tight. | أمسكوهبإحكام! |
Tight but good. | بالتوتر لكن جيد. |
Hold on tight. | تمس كي بقو ة. |
Hold it tight. | أمسكيها بقوة. |
Considering the tight skirt and the tight sweater and the bare legs... | اخذا بظر إلاعت بار التنورة الضي قة والبلوز الضي ق والسيقان العارية... |
Related searches : Tight Constraints - Budget Constraints - Budget Tight - Tight Budget - Tight Time Constraints - Under Tight Constraints - Under Budget Constraints - Public Budget Constraints - Soft Budget Constraints - Within Budget Constraints - A Tight Budget - Budget Is Tight - On Tight Budget