ترجمة "لضيق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Constraints Lack Given Asthma Captor

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

و سأعطيكم فقط مثالين لهذا النوع ، نظرا لضيق الوقت.
And I'll just give you two examples of this because of the time constraints.
غير أنه نظرا لضيق الوقت، لم تتسن مناقشة هذا المقترح.
However, due to time constraints, it was not possible to discuss this proposal.
ونظرا لضيق الوقت، يستصوب النظر في البند في الدورة المستأنفة القادمة.
Given the time constraints, it would be appropriate to consider the item at the next resumed session.
لقد رفضت قبول أكثر من 800 صبي السنة الماضية لضيق المساحة
You refused admission last year to over 800 boys, no room.
ونظرا لضيق الإطار الزمني المتاح، فربما لم يكن هناك أي بديل لذلك.
Given the short time frame available, there was probably no alternative to this.
وفي هذا التقرير، يتعذر، لضيق الحيز، تناول هذه القضايا المعقدة تناوﻻ كامﻻ.
In the present report, it is not possible for want of space to deal fully with these complex issues.
() نظرا لضيق المساحة، يرد في هذا التقرير موجز لأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
In view of space limitations, the targets of the MTSP are summarized in this report.
ونظرا لضيق الوقت والحيز، تم تكثيف العروض وإيجازها وفي بعض الحاﻻت تعين انتقاؤها.
For reasons of space and time, descriptions have been condensed and summarized and in some cases it has been necessary to be selective.
ونظرا لضيق الوقت سأتناول بإيجاز التحديات الرئيسية التي تواجه أوكرانيا في هذا المجال.
As time is short, I shall briefly address only the main challenges facing Ukraine in this field.
ولا يمكن معالجة جميع الشواغل تماما في مقترحات ميزانية الفترة 2005 2006 لضيق الوقت.
Not all of the concerns could be addressed fully in the 2005 2006 budget proposals because of lack of time.
بيد أنه نظرا لضيق الوقت سأقتصر على تناول المسائل التي نلمس أهميتها بصفة خاصة.
However, time is limited and I will constrain myself to addressing those we deem particularly important.
ونظرا لضيق الوقت المتاح أمامنا، فإن النص المنقح لم يناقش وقد يحتاج لمزيد من الدراسة.
In light of the short time available to us, this revised text was not discussed and might require further consideration.
نظرا لضيق الوقت سوف نركز على الاشياء المهمة الناس الذين يشكلون الثقافات التي سوف نكتشف
But with so much to do and so little time, it's easy to overlook the the most important element of travel the people who make up the cultures we visit.
وهكذا فإنهم مراكز لضيق الأفق والفكر متواصلة معا بطريقة تجعلهم يشعرون بأنهم هم التيار السائد .
And so they are pockets of parochialism that are being connected in a way that makes them feel like they are mainstream.
ومن المستبعد جدا، نظرا لضيق الموارد المتوافرة لهذه الصناديق، أن تكون هذه المساعدة ذات حجم كبير.
Given the resource constraints of those two funds, their contributions were not likely to be substantial.
يعيشون في ظل ظروف صعب ان نتصورها، كان هناك اكثر من مجرد التهديد بالقتل لضيق عليهم.
lived under conditions difficult to imagine, there was more than even the threat of death to distress them.
ونظرا لضيق الوقت وقلة الموارد، فليس من المرجح أن تتم محاكمة ما يزيد على اثني عشر متهما .
Given time and resource constraints, it is unlikely that more than a dozen defendants will be tried.
ونظرا لضيق الحي ز المتاح، فسوف يقتصر التحليل على تعليقات لجنة حقوق الإنسان، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
For reasons of space, it will only be possible to analyse the comments of the Human Rights Committee (HRC) and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR).
ولسوء الحظ، فإن الاجتماع السادس عشر للأطراف لم يتسن له بحث هذه القضية بعناية نظرا لضيق الوقت.
Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to consider this issue carefully.
ونظرا لضيق الوقت، ولكي نتيح الكلام لجميع المسجلين لهذه الجلسة، أحث المتكلمين على قصر بياناتهم على أربع دقائق.
Given the time limit and in order to accommodate all speakers for this meeting, I urge speakers to limit their statements to four minutes.
71 نظرا لضيق الحي ز المتاح، يمكن فقط تناول السوابق القضائية لاثنين من الهيئات الإقليمية بشكل سريع وعام(49).
For reasons of space, it is only possible to address the case law of two of the regional bodies and even then in the most cursory fashion.
ونظرا لضيق الوقت، يرجى ملاحظة أنه لن ي توقع من عقيلات رؤساء الدول الحكومات القيام بتدخلات خلال الإحاطة الإعلامية.
Please note that due to time constraints, spouses will not be expected to make an intervention during the briefing.
ونظرا لضيق الوقت لم يتمكن الرئيس مبيكي إلا من لقاء الرئيس ورئيس الوزراء وأعضاء مجلس الوزراء لمدة قصيرة.
Given the race against time, President Mbeki was only able to meet briefly with the President, the Prime Minister and members of the Council of Ministers.
سام هاريس حسنا لقد حاولت ان اوضح هذه الفكرة في جملة واحدة لضيق الوقت ولكن أشرت الى استفسار
Yeah, well I think I tried to broach this in a sentence, watching the clock ticking, but the question is
وأوضحت المديرة أن المعهد ﻻ يستطيع استضافة أكثر من متدرب واحد في الوقت نفسه نظرا لضيق المكان في المقر.
The Director pointed out that, due to lack of space at its headquarters, the Institute was unable to receive more than one intern at a time.
35 غير أن تلقي المزيد من الدعم النشط والردود الحسنة التوقيت من الدول الأطراف سيحظى بتقدير كبير نظرا لضيق الوقت.
However, more active support and a more timely response from the States parties would be highly appreciated, given the limited time available.
اللورد آشداون (تكلم بالانكليزية) إدراكا مني لضيق الوقت، ونظرا لارتباط المجلس بمشاورات بالغة الأهمية، ستكون إجاباتي في أغلب الحالات مختصرة.
Lord Ashdown I am conscious of the time and of the fact that the Council has extremely important consultations yet to take place, so I will keep my responses, in most cases, rather brief.
غير أنه ذكر أنه قد يتعين، نظرا لضيق الوقت، أن يبقى عدد المشاريع التي ينبغي زيارتها في كل بلد محدودا.
In view of time constraints, however, it was noted that the number of projects to be visited in each country may have to remain limited.
ومن الواضح أن الاحتجاجات كانت نتيجة لضيق المواطنين العاديين ذرعا بالفساد، والافتقار إلي أي مظهر من مظاهر سيادة القانون، والمعاملة التعسفية.
The protests are clearly the result of ordinary citizens becoming fed up with corruption, the lack of any semblance of rule of law, and arbitrary treatment.
ونظرا لضيق الوقت الذي استغرقته ولاية الفريق، لم ي تح للحكومة الانتقالية فرصة كافية لكي تلبي بصورة كاملة طلبات الفريق من المعلومات.
Owing to the time constraints of the Group's mandate, the Transitional Government did not have sufficient opportunity to fully satisfy the Group's requests for information.
وأشار عدة رؤساء إلى تفهمهم لضيق الوقت الذي تواجهه اللجنة، ولكنهم قدموا اقتراحات بشأن سبل ووسائل تعزيز الحوار بين الرؤساء واللجنة.
Several chairpersons indicated that they understood the time constraints faced by the Commission, but made suggestions on ways and means of enhancing the dialogue between the chairpersons and the Commission.
ولم تكن اﻷيدي العاملة متوافرة لﻻضطﻻع بالتركيبات اﻹضافية في ذلك الوقت ولم يكن من الممكن تخزين معدات إضافية نظرا لضيق المكان.
The manpower was not available to undertake additional installations at the time and space limitations did not permit the storage of additional equipment.
ولكن نظرا لضيق الوقت ولأنه بدأ فعلا العمل بشأن المسألة الأخيرة التي آثر تقديمها على سواها، فقد تعذر عليه احترام هذه الخطة.
For lack of time, and having already begun work on the latter question, to which he had given priority, it had not been possible to adhere to that plan.
ومع اﻷخذ باﻻعتبار لضيق مجال استكمال عمليات الحفر، فإن هذه العمليات ﻻ يمكنها أن تقدم إﻻ معلومات محدودة عن الجزء المغمور بالمياه.
In view of their limited spatial extrapolatability, drilling operations can provide only a limited knowledge of the submerged areas.
ولهذا يرحب وفدي بالقرار الأخير القاضي بإلغاء ديون ثماني عشرة دولة نامية، بينما نعرب عن أسفنا، كما فعلت الوفود الأخرى، لضيق نطاق ذلك القرار.
This is why my delegation welcomes the recent decision to cancel the debt of 18 developing countries, while we deplore, as other delegations have, the limited scope of that decision.
ونظرا لضيق الوقت بالنسبة للاجتماع العام الرفيع المستوى والاجتماع المنفصل الخاص بتمويل التنمية فإنني أناشد بشدة المشاركين أن يتقيدوا تماما بالوقت المخصص لكل بيان.
In view of the time pressure for the High level Plenary Meeting and also for the separate meeting on financing for development, I strongly appeal to participants to fully respect the time limit apportioned for each statement.
ونظرا لضيق الوقت لم يتسن استبداله بمرشح آخر، أو اتخاذ ترتيبات جديدة مع إحدى المؤسسات التعليمية، ولذلك لم تمنح أي زمالة في عام ١٩٩٤.
Owing to time constraints involved in substituting another candidate or making the necessary rearrangements with an educational institution, no award was made in 1994.
وبالتالي اضطررت أن أوجز لضيق الوقت. أن آتي للمعلومة الأهم التي استفدتها من التجربة وهي، إذا اضطررت أن ارسم خطوط موازية لأي منشأة أخرى
So if I have to kind of summarize very quickly in the short time I have what the bottom line of what I take away from the gang is, it's that, if I had to draw a parallel between the gang and any other organization, it would be that the gang is just like McDonald's, in a lot of different respects the restaurant McDonald's.
وينبغي لكل رئيس دولة أو رئيس حكومة أو رئيس وفد يحضر اجتماعات المائدة المستديرة هذه ألا يصطحب معه أكثر من مستشارين اثنين نظرا لضيق المكان.
Each head of State or head of Government or head of delegation attending the round table session may be accompanied by no more than two advisers owing to the strict limitation of space.
62 الرئيسة قالت إنه لسوء الحظ ظل عدد من الأسئلة بلا إجابة نظرا لضيق الوقت ولكن الوفد وافق على إجابتها كتابة خلال الأيام القليلة القادمة.
The Chairperson said that, unfortunately, a number of questions had been left unanswered for lack of time, but that the delegation had agreed to respond in writing within the next few days.
١٠ وأيدت معظم التقارير إبقاء زيارات المجاملة عند أدنى حد نظرا لضيق الوقت.كما أشير الى ضرورة المحافظة على توازن عادل بين الجنسين في تكوين الفريق.
10. Most reports advocated keeping courtesy calls to an absolute minimum because of time constraints. The need for maintaining an equitable gender balance in the composition of the team was also indicated.
٢٠٩ وفيما يتعلق بالتحضيرات للمحكمة الدولية لقانون البحار، لم تتمكن اللجنة التحضيرية من النظر في مشروع ميزانية الفترة المالية اﻷولى للمحكمة، وذلك نظرا لضيق الوقت.
209. With regard to the preparations for the International Tribunal for the Law of the Sea, the Preparatory Commission was not able to consider the draft budget for its first financial period owing to constraints of time.
وعندما حرضتهم المذكرات على استرجاع هذه الذكريات بعد سنوات عديدة، تعرضوا لضيق شديد، وذلك لأنهم فهموا أخيرا ما تعرضوا له في طفولتهم من خلال نظرة البالغ.
When reminders prompted recollection many years later, they experienced intense distress, finally understanding their abuse from the perspective of an adult.
93 هنالك مجموعة منوعة من المواضيع المحددة التي لا يمكن تناولها في ورقة العمل هذه نظرا لضيق الحيز المتاح، ولكن يمكن اعتبارها جديرة بالمزيد من الدراسة.
There are a variety of particular issues which cannot be addressed within the constraints of this working paper but which may be thought worthy of further study.
ونظرا لضيق الوقت، سأقصر بياني على بعض نقاطه الأساسية، مع الأخذ في الاعتبار البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام، السيد إيغلاند، في بداية هذه الجلسة.
Given the time constraints, I shall limit my statement to only some of its main points, bearing in mind the statement made by Under Secretary General Egeland at the beginning of this meeting.