Translation of "they perceive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Are not they indeed the mischief makers ? But they perceive not . | ألا للتنبيه إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون بذلك . |
Are not they indeed the mischief makers ? But they perceive not . | إن هذا الذي يفعلونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد ، لكنهم بسبب جهلهم وعنادهم لا ي ح س ون . |
And the difference then, they perceive as a loss. | والاختلاف آنذاك، يتصورون أنه خسارة. |
Verily ! They are the ones who make mischief , but they perceive not . | ألا للتنبيه إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون بذلك . |
Verily ! They are the ones who make mischief , but they perceive not . | إن هذا الذي يفعلونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد ، لكنهم بسبب جهلهم وعنادهم لا ي ح س ون . |
Unquestionably , it is they who are the corrupters , but they perceive it not . | ألا للتنبيه إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون بذلك . |
Now surely they themselves are the mischief makers , but they do not perceive . | ألا للتنبيه إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون بذلك . |
Unquestionably , it is they who are the corrupters , but they perceive it not . | إن هذا الذي يفعلونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد ، لكنهم بسبب جهلهم وعنادهم لا ي ح س ون . |
Now surely they themselves are the mischief makers , but they do not perceive . | إن هذا الذي يفعلونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد ، لكنهم بسبب جهلهم وعنادهم لا ي ح س ون . |
But they don't perceive what happened before as a loss. | لكنهم لا يتصورون ما جرى من قبل على أنه خسارة. |
Dead are they , not alive and they perceive not when they will be raised up . | أموات لا روح فيه خبر ثان غير أحياء تأكيد وما يشعرون أي الأصنام أيان وقت يبعثون أي الخلق فكيف يعبدون ، إذ لا يكون إلها إلا الخالق الحي العالم بالغيب . |
Dead are they , not alive and they perceive not when they will be raised up . | هم جميع ا جمادات لا حياة فيها ولا تشعر بالوقت الذي يبعث الله فيه عابديها ، وهي معهم لي لقى بهم جميع ا في النار يوم القيامة . |
Perceive | أدرك |
Lo ! verily it is they who are the corrupters , and yet they perceive not . | ألا للتنبيه إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون بذلك . |
Lo ! verily it is they who are the corrupters , and yet they perceive not . | إن هذا الذي يفعلونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد ، لكنهم بسبب جهلهم وعنادهم لا ي ح س ون . |
And they don't perceive even those as what they really are, namely electrical crackles. | ولكنها لا تدركها كما هي حقيقة، أعني الخشخشة الكهربائية. |
They are , in fact , dead , not alive , and they do not perceive when they will be resurrected . | أموات لا روح فيه خبر ثان غير أحياء تأكيد وما يشعرون أي الأصنام أيان وقت يبعثون أي الخلق فكيف يعبدون ، إذ لا يكون إلها إلا الخالق الحي العالم بالغيب . |
They are , in fact , dead , not alive , and they do not perceive when they will be resurrected . | هم جميع ا جمادات لا حياة فيها ولا تشعر بالوقت الذي يبعث الله فيه عابديها ، وهي معهم لي لقى بهم جميع ا في النار يوم القيامة . |
We are hastening them on to good things ? Aye ! they perceive not . | نسارع نعجل لهم في الخيرات لا بل لا يشعرون أن ذلك استدراج لهم . |
We hasten unto them with good things ? Nay , but they perceive not . | نسارع نعجل لهم في الخيرات لا بل لا يشعرون أن ذلك استدراج لهم . |
So that it will come upon them suddenly , when they perceive not . | فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون . |
And it will come to them suddenly while they perceive it not . | فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون . |
We are hastening them on to good things ? Aye ! they perceive not . | أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمد هم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيل خير لهم يستحقونه إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراج ا ، ولكنهم لا ي ح س ون بذلك . |
We hasten unto them with good things ? Nay , but they perceive not . | أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمد هم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيل خير لهم يستحقونه إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراج ا ، ولكنهم لا ي ح س ون بذلك . |
So that it will come upon them suddenly , when they perceive not . | فينزل بهم العذاب فجأة ، وهم لا يعلمون قبل ذلك بمجيئه ، فيقولون عند مفاجأتهم به تحس ر ا على ما فاتهم من الإيمان هل نحن م م ه لون م ؤخ رون لنتوب إلى الله م ن شركنا ، ونستدرك ما فاتنا |
And it will come to them suddenly while they perceive it not . | فينزل بهم العذاب فجأة ، وهم لا يعلمون قبل ذلك بمجيئه ، فيقولون عند مفاجأتهم به تحس ر ا على ما فاتهم من الإيمان هل نحن م م ه لون م ؤخ رون لنتوب إلى الله م ن شركنا ، ونستدرك ما فاتنا |
And understand how they help us re perceive what organized philanthropy is. | و أفهموا كيف يمكنها أن تساعدنا في أن نعيد النظر في ما ينظم العمل الخيري |
They would deceive Allah and those who believe , whereas they deceive not save themselves , and they perceive not . | يعتقدون بجهلهم أنهم يخادعون الله والذين آمنوا بإظهارهم الإيمان وإضمارهم الكفر ، وما يخدعون إلا أنفسهم لأن عاقبة خداعهم تعود عليهم . وم ن فرط جهلهم لا ي ح س ون بذلك لفساد قلوبهم . |
Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not ? | هل ينظرون أي كفار مكة ، أي ما ينتظرون إلا الساعة أن تأتيهم بدل من الساعة بغتة فجأة وهم لا يشعرون بوقت مجيئها قبله . |
Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not ? | هل ينتظر هؤلاء الأحزاب المختلفون في عيسى ابن مريم إلا الساعة أن تأتيهم فجأة ، وهم لا يشعرون ولا يفطنون |
It shall come unto them on a sudden , and they shall not perceive . | فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون . |
It shall come to them of a sudden , while they perceive it not | فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون . |
Is because We hasten for them good things ? Rather , they do not perceive . | نسارع نعجل لهم في الخيرات لا بل لا يشعرون أن ذلك استدراج لهم . |
We are hastening to them of good things ? Nay , they do not perceive . | نسارع نعجل لهم في الخيرات لا بل لا يشعرون أن ذلك استدراج لهم . |
It shall come unto them on a sudden , and they shall not perceive . | فينزل بهم العذاب فجأة ، وهم لا يعلمون قبل ذلك بمجيئه ، فيقولون عند مفاجأتهم به تحس ر ا على ما فاتهم من الإيمان هل نحن م م ه لون م ؤخ رون لنتوب إلى الله م ن شركنا ، ونستدرك ما فاتنا |
It shall come to them of a sudden , while they perceive it not | فينزل بهم العذاب فجأة ، وهم لا يعلمون قبل ذلك بمجيئه ، فيقولون عند مفاجأتهم به تحس ر ا على ما فاتهم من الإيمان هل نحن م م ه لون م ؤخ رون لنتوب إلى الله م ن شركنا ، ونستدرك ما فاتنا |
Is because We hasten for them good things ? Rather , they do not perceive . | أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمد هم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيل خير لهم يستحقونه إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراج ا ، ولكنهم لا ي ح س ون بذلك . |
We are hastening to them of good things ? Nay , they do not perceive . | أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمد هم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيل خير لهم يستحقونه إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراج ا ، ولكنهم لا ي ح س ون بذلك . |
And they forbid ( men ) from it and avoid it , and they ruin none save themselves , though they perceive not . | وهم ينهون الناس عنه عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم وينأون يتباعدون عنه فلا يؤمنون به ، وقيل نزلت في أبي طالب كان ينهى عن أذاه ولا يؤمن به وإن ما يهلكون بالنأي عنه إلا أنفسهم لأن ضرره عليهم وما يشعرون بذلك . |
They think to beguile Allah and those who believe , and they beguile none save themselves but they perceive not . | يعتقدون بجهلهم أنهم يخادعون الله والذين آمنوا بإظهارهم الإيمان وإضمارهم الكفر ، وما يخدعون إلا أنفسهم لأن عاقبة خداعهم تعود عليهم . وم ن فرط جهلهم لا ي ح س ون بذلك لفساد قلوبهم . |
And they forbid ( men ) from it and avoid it , and they ruin none save themselves , though they perceive not . | وهؤلاء المشركون ينهون الناس عن اتباع محمد صلى الله عليه وسلم والاستماع إليه ، ويبتعدون بأنفسهم عنه ، وما يهلكون بصدهم عن سبيل الله إلا أنفسهم ، وما يحسون أنهم يعملون لهلاكها . |
They desire to deceive Allah and those who believe , and they deceive only themselves and they do not perceive . | يعتقدون بجهلهم أنهم يخادعون الله والذين آمنوا بإظهارهم الإيمان وإضمارهم الكفر ، وما يخدعون إلا أنفسهم لأن عاقبة خداعهم تعود عليهم . وم ن فرط جهلهم لا ي ح س ون بذلك لفساد قلوبهم . |
And they prohibit others therefrom , and they withdraw therefrom , and they destroy not but their own souls while they perceive not . | وهم ينهون الناس عنه عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم وينأون يتباعدون عنه فلا يؤمنون به ، وقيل نزلت في أبي طالب كان ينهى عن أذاه ولا يؤمن به وإن ما يهلكون بالنأي عنه إلا أنفسهم لأن ضرره عليهم وما يشعرون بذلك . |
And they prohibit others therefrom , and they withdraw therefrom , and they destroy not but their own souls while they perceive not . | وهؤلاء المشركون ينهون الناس عن اتباع محمد صلى الله عليه وسلم والاستماع إليه ، ويبتعدون بأنفسهم عنه ، وما يهلكون بصدهم عن سبيل الله إلا أنفسهم ، وما يحسون أنهم يعملون لهلاكها . |
And so I've been trying to develop a hierarchical set of considerations about why societies fail to solve their problems why they fail to perceive the problems or, if they perceive them, why they fail to tackle them. | احاول ان اضع الامور التي تأخذ فى الإعتبار على شكل هرمي عن الاسباب التي ادت إلى فشل المجتمعات فى حل مشكلاتهم. و لما اخفقوا في إدراك تلك المشكلات من الاساس, و لو كانوا ادركوها |
Related searches : How They Perceive - Perceive Value - Perceive Negatively - Perceive Positively - Clearly Perceive - Perceive Through - Consciously Perceive - Schedule Perceive - We Perceive - Perceive As - May Perceive - Perceive Risk - Perceive Information