Translation of "their very nature" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

By their very nature, sanctions should be temporary.
والجزاءات بحكم طبيعتها ينبغي أن تكون مؤقتة.
quot ... believes that by their very nature those activities are generally unpredictable.
quot ... تعتقد أن هذه اﻷنشطة هي بحكم طبيعتها أنشطة ﻻ يمكن التنبؤ بها عموما.
Nature works very differently.
ان الطبيعة تعمل بصورة مختلفة
The Advisory Committee believes that by their very nature those activities are generally unpredictable.
وتعتقد اللجنة اﻻستشارية أن هذه اﻷنشطة هي بحكم طبيعتها أنشطة ﻻ يمكن التنبؤ بها عموما.
So nature is very clever.
الطبيعة ذكية جدا . إنها تضع كل المعلومات
Children, by their very nature, have a claim to mankind apos s protection and care.
إن اﻷطفال بطبيعتهم يستحقون حماية ورعاية اﻹنسانية.
Because bubbles are essentially social psychological phenomena, they are, by their very nature, difficult to control.
ولأن الفقاعات ظواهر اجتماعية سيكولوجية في الأساس، فإن السيطرة عليها أمر بالغ الصعوبة بحكم طبيعتها.
Their intimate nature.
بسبب طبيعتهم العميقة
And even things that are by their very nature slow we try and speed them up too.
وحتى الأشياء التي هي بطبيعتها بطيئة نحن نحاول الإسراع بها أيضا. لذا
This question is very complex in nature.
وهذه المسألة ذات طابع شديد التعقد.
It says something very fundamental about nature.
إنها تقول شيئا أساسيا جدا عن الطبيعة.
32. As the Advisory Committee noted, activities concerning preventive diplomacy and peacemaking are, by their very nature, unpredictable.
٣٢ وكما ﻻحظت اللجنة اﻻستشارية، فإن اﻷنشطة المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم هي بحكم طبيعتها مستعصية على التنبؤ.
Mother nature wastes very little, reuses practically everything.
فالطبيعة الأم تهدر القليل فقط وتعيد استخدام كل شيء تقريبا
This task is of a very urgent nature.
وهذه المهمة ذات طبيعة ملحة جدا.
Howard Roark is guilty by his very nature.
هوارد رورك مذنب بطبيعتة المحضة
Rewards, by their very nature, narrow our focus, concentrate the mind that's why they work in so many cases.
المكافآت بطبيعتها تركز التفكير وتحدد مجال التركيز ولذلك فهي تنجح في الكثير من الحالات.
We should improve their nature.
يجب علينا أن نحسن طبيعتها.
Seems almost in their nature.
يبدو أن ذلك من طبيعتهن
Pure silicon crystals are very rarely found in nature.
ونادر ا ما تكون بلورات السليكون النقية موجودة في الطبيعة.
The advice given was of a very general nature.
وكانت المشورة المقدمة ذات طابع عام إلى حد كبير.
Nature is very consonant and conformable to her self.
الطبيعة منسجمة تماما ومتطابقة مع نفسها.
Slim bodied, Bonobos are by nature very gentle creatures.
أجسامها نحيلة، البونوبو بحكم طبيعتها كائنات لطيفة جدا.
By their very nature, micro States must, in an intrinsic and essential way, have respect for diversity and mutual harmony.
إن الدول الصغيرة جدا، تكن بحكم طبيعتها ذاتها، احتراما أصيﻻ وأساسيا للتنوع وللوئام المتبادل.
Nature feeds the heart cells in your body with a very, very dense blood supply.
تغذي الطبيعة خلايا القلب في جسدك بتموين كثيف جدا من الدم.
But predicting how nature works is a very risky game.
ولكن التنبؤ بكيفية عمل الطبيعة أمر في غاية الصعوبة .
As a reindeer herder you are very dependent on nature
كراعي للرنة، اعتمد كثير ا على الطبيعة
As a reindeer herder you are very dependent on nature.
يقول جوناس كراعي للرنة اعتمد بشكل كبير على الطبيعة.
which tells what a thing is by its very nature.
وهذا الكتاب يعد أول كتاب عن ما وراء الطبيعة.
By its very nature, the Convention necessarily represents many compromises.
وهي، بحكم طبيعتها ذاتها، تمثل بالضرورة حلوﻻ توفيقية عديدة.
And then in paintbrushes, hairs are used because, apparently, they're very suitable for making paintbrushes because of their hard wearing nature.
وفي فراشي الدهان يتم استخدام شعر الخنزير .. لانه يبدو مناسب جدا لتلك العملية بسبب صلابتها الطبيعية
Ethnic and religious conflicts, the most common type of civil war, are by their very nature directed against entire populations, including civilians.
فالصراعات العرقية والدينية، التي هي النمط الأكثر شيوعا للحرب الأهلية، تستهدف بطبيعتها كل السكان، بمن فيهم المدنيون.
The very nature of the relations between these countries is changing.
إن طبيعة العﻻقات فيما بين هذه البلدان تتغير في صميمها.
For it simply goes against the very nature of the structure.
لأنه ببساطة يذهب ضد طبيعة الهيكل.
4.2 The State party submits that refoulement cases, by their very nature, are about events outside the State party's immediate knowledge and control.
4 2 تدعي الدولة الطرف أن حالات الإعادة القسرية، هي بفعل طبيعتها الخاصة، حالات تخرج عن نطاق المعرفة والسيطرة المباشرتين للدولة الطرف.
By their very nature, crimes committed by using the Internet as a tool easily transcend national borders and spread all over the world.
ومع استخدام الإنترنت كأداة في اقتراف الجرائم جعلها، بحكم طبيعتها، تتجاوز بكل سهولة الحدود الوطنية وتنتشر في جميع أنحاء العالم.
My country has attached very special importance to the preservation of nature.
إن بﻻدي تولي أهمية خاصة لحماية الطبيعة.
This principle of nature being very remote from the conceptions of philosophers,
هذا المبدأ للطبيعة أن تكون بعيدا جدا من مفاهيم الفلاسفة،
He is mistaken, because the very nature of compulsion warrants an acquittal!
لقد أخطأ لكنه ... في الحقيقة يجب تبرئته
No record of their physical nature has survived.
لم تصلنا أي معلومة تتعلق بطبيعة أشكالهم وبنيتهم
Certainly, we do not welcome such consultations wholeheartedly, but by their very delicate nature they are essential in every community, including a democratic one.
ومـــن المؤكـد أننا ﻻ نرحب بمثل هذه المشاورات من أعماق قلوبنا، إﻻ أنها بسبب طبيعتها الحساسة جدا ضرورية في كل مجتمع، بما في ذلك المجتمعات الديمقراطية.
I got nothing against women thinking with their hips. That's their nature.
ولا جدوى من النساء اللاتي يفكرن بمفاصلهم ، هذه طبيعتهم
The politicians I've met are generally very extroverted, friendly, very socially skillful people, and that's the nature of politics.
السياسون الذين قابلتهم عامة اناس منفتحين صدوقين، و موهوبين اجتماعيا و هذه طبيعة السياسة. يجب عليك ان تبني علاقات
The sixth reason is linked to the very nature of Europe s political system.
ويرتبط السبب السادس بطبيعة النظام السياسي في أوروبا.
I believe I've shown you how we can work with nature at very
أعتقد لقد تبين لكم كيف يمكننا العمل
The provisions of this paragraph are contrary to existing customs and practices which, by their very nature, cannot be modified by an act of authority.
وهذه الممارسات العرفية، بحكم طابعها، لا يمكن أن تتغير بالقوة.

 

Related searches : Very Nature - Their Very - Whatever Their Nature - In Their Nature - By Their Nature - Its Very Nature - Their Very Own - Their Very Lives - Very Very - Very Very Nice