ترجمة "بالطبيعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاحتفاء بالطبيعة | Celebrating Nature |
الاحتفاء بالطبيعة | You will look beautiful. because of the simplicity and the elegance of every piece. |
هذه زاوية قائمة بالطبيعة. | This is a perfect 90 degree angle by nature. |
بالطبيعة. إذن بعض الأمثلة للتحف. | Alright, so some examples of artifacts. |
شغفي بالطبيعة وشغفي بمساعدة الآخرين | My passsion for nature and my passsion for helping people. |
كمعظم الناس، لم اصبح ناشطا بالطبيعة. | Like most people, I'm not an activist by nature. |
عشنا التطور مرتبطين ارتباطا وثيقا بالطبيعة. | We have lived close to nature for almost all our evolution. |
نحن بالطبيعة يهود ولسنا من الامم خطاة | We, being Jews by nature, and not Gentile sinners, |
نحن بالطبيعة يهود ولسنا من الامم خطاة | We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles, |
(ب) المعارف والممارسات التقليدية المتعلقة بالطبيعة والكون | (b) Traditional knowledge and practices concerning nature and the universe |
هذا يكفى لتجديد إيمان المرء بالطبيعة البشريه | That's enough to renew your faith in human nature. |
ألف الإلمام بالطبيعة المعقدة والشمولية للإدارة العامة الحديثة | A. Appreciating the complexity and holistic nature of modern public administration |
ونسلم بالطبيعة المتعددة اﻷبعاد التي تتسم بها التنمية. | We acknowledge the multidimensional nature of development. |
لقد اعترف منظمو ساعة الأرض بالطبيعة الرمزية لهذه الممارسة. | The Earth Hour organizers acknowledged the symbolic nature of the exercise. |
وتعتمد الصحافة البيئية على التقاليد ونطاق الكتابة المتعلقة بالطبيعة. | Environmental journalism pulls from the tradition and scope of nature writing. |
١١ اﻻعتراف بالطبيعة الحاسمة للتدهور البيئي ودور المتغيرات الديموغرافية. | 11. To recognize the critical nature of environmental degradation and the role of demographic variables. |
وهي مصممة خصيص ا لهؤلاء الشغوفين بالطبيعة تتوافر Umayal Collection | Specially designed for those with a passion for nature the Umayal Collection is available in five exclusive designs |
بما يضمن تميزها وجودتها وهي مصممة خصيص ا لهؤلاء الشغوفين بالطبيعة | Specially designed for those with a passion for nature the Umayal Collection is available in five exclusive designs |
شغفي بكل ما هو جميل وساحر مثل المجوهرات. شغفي بالطبيعة | High quality silver has been tempered and shaped into a sea fan the flowing lines a testament to its fine craftsmanship |
وبقدراتك كبائعة تذاكر انت بالطبيعة تفتخرين بنفسك في تذكر الوجوه | And in your capacity as cashier... you naturally pride yourself on your memory for faces? |
وترد في التعليق الآراء المتباينة المتعلقة بالطبيعة القانونية لقواعد المنظمة الدولية. | Varying views on the legal nature of the rules of an international organization were set out in the commentary. |
ولقد سلم المجتمع اﻷيرلندي دائما بالطبيعة واسعــــة المدى للوحـــدة التكوينية لﻷسرة. | Irish society has always recognized the wide ranging nature of the family unit. |
هناك اعتراف متزايد بالطبيعة المتغيرة للصراعات مع اندﻻع الحروب داخل الدول. | There is an increasing recognition of the changing nature of conflict as wars break out within States. |
هناك شيء بالطبيعة يحيينا، وهي جزء من الكيفية التي ننسجم بها. | There is something very restorative about nature, and it's part of how we are tuned. |
الحق الطبيعي (باللاتينية ius naturae)، هو مجموعة الحقوق التي يكتسبها الفرد بالطبيعة. | Natural law, or the law of nature (), is a philosophy of law that is determined by nature, and so is universal. |
لكن حينئذ اذ كنتم لا تعرفون الله استعبدتم للذين ليسوا بالطبيعة آلهة. | However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods. |
لكن حينئذ اذ كنتم لا تعرفون الله استعبدتم للذين ليسوا بالطبيعة آلهة. | Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. |
٥ وتتصل المشكلة الثانية بالطبيعة الدولية لﻷمم المتحدة مقابل طبيعتها فوق القومية. | 5. The second problem relates to the international as opposed to the supranational nature of the United Nations. |
وذات يوم قررت أن تأخذهم إلى الحديقة لتعليمهم الذخيرة اللغوية المتعلقة بالطبيعة | And one fine day, she decided to take them into the garden to teach them some nature vocabulary. |
إنها بصمات الطبيعة الأم التي تجعل مبانينا تربطنا بالطبيعة في بيئة البناء. | It's Mother Nature's fingerprints that make our buildings connect us to nature in the built environment. |
الكتابة المتعلقة بالطبيعة هي النوع الذي يحظى بالتاريخ الأكبر في مجال الاتصالات البيئية. | Nature writing Nature writing is the genre with the longest history in environmental communication. |
ويعترف الدستور كذلك بالطبيعة المقدسة للحياة اﻷسرية، وبالدور الحيوي للمرأة والشباب في بناء اﻷمة. | It recognizes, as well, the sanctity of family life and the vital role of women and youth in nation building. |
وأعتقد أن الطريقة الوحيدة الممكنة لنا لتشييد منازل حقيقية ومدن مستدامة هو ربطها بالطبيعة ، | I believe that the only way that it is possible for us to construct genuinely sustainable homes and cities is by connecting them to nature, not insulating them from it. |
نشر كسوف, وهو من رواد التصوير والتدوين في إيران, أكثر من ستين صوره تحتفي بالطبيعة الإيرانيه. | Kosoof, a leading photoblogger, has published more than 60 photos to show different aspects of Iranian nature. |
واعتقد اذا أعادنا الاتصال بالطبيعة ، سوف نكون قادرين على امتلاك الموارد والاهتمام الذي لحل هذه المشاكل. | And I think if we reconnect to nature, we'll be able to have the resources and that interest to solve these problems. |
ولكن على كل حال, إن هذا النوع من المشاريع التي تحاول إعادة ربطنا بالطبيعة مهمة جدا | But anyway, these kinds of projects that are trying to reconnect us with nature is extremely important. |
إنه لمن المشوق أن أكون هنا في مؤتمر تم تكريسه لـ الملهمون بالطبيعة .. لكم أن تتخيلوا. | It is a thrill to be here at a conference that's devoted to Inspired by Nature you can imagine. |
وأعتقد أن الطريقة الوحيدة الممكنة لنا لتشييد منازل حقيقية ومدن مستدامة هو ربطها بالطبيعة ، لا عزلها منها. | I believe that the only way that it is possible for us to construct genuinely sustainable homes and cities is by connecting them to nature, not insulating them from it. |
ولكن هؤلاء يفترون على ما لا يعلمون. واما ما يفهمونه بالطبيعة كالحيوانات غير الناطقة ففي ذلك يفسدون. | But these speak evil of whatever things they don't know. What they understand naturally, like the creatures without reason, they are destroyed in these things. |
ولكن هؤلاء يفترون على ما لا يعلمون. واما ما يفهمونه بالطبيعة كالحيوانات غير الناطقة ففي ذلك يفسدون. | But these speak evil of those things which they know not but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. |
وينبغي أن تعزز المؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة تركيزها على البيئة لكي يجري تخفيض العبث البشري بالطبيعة. | The relevant multilateral institutions should sharpen their focus on the environment so that human tampering with nature is reduced. |
ونعتقد أن إعﻻن فيينا وبرنامج عمله يشكﻻن خطوة هامة الى اﻷمام صوب اﻻعتراف بالطبيعة العالمية لحقوق اﻹنسان. | We believe that the Vienna Declaration and Programme of Action constitute an important step forward towards recognizing the universal nature of human rights. |
فالفطره السليمة وغريـــزة البقــاء تدعوننا الى وقف استغﻻل مواردنا الشحيحـــة اﻷمـــر الـذي يلحق الفرد بالطبيعة والمجتمع والبشرية. | Common sense and the instinct for survival tell us to stop exploiting our depleting resources to the detriment of nature, society and mankind. |
15 دولة مختلفة، لغات متعددة، أشعار (هايكو) للمقطورة، رسائل حب للمقطورة، أطروحات عن وضعنا الإنساني، علاقتنا بالطبيعة. | 15 different countries, multiple languages, haikus to the trailer, love letters to the trailer, treatises on our human condition, our relationship to nature. |
بعد أن أقنعنا انفسنا بأننا لدينا التقنية الكافية للتحكم بالطبيعة وقد بين لنا ذلك الموقف .. مدى ضعفنا | After telling ourselves for so long that our tools and technology can control nature, suddenly we were face to face with our weakness, with our lack of control, as the oil burst out of every attempt to contain it |
عمليات البحث ذات الصلة : استمتع بالطبيعة - بالطبيعة الألمانية المسجلة