Translation of "their implications" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Results of UNCED and their implications for the | نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية واﻵثار |
Kidnapping has traumatic implications for victims and their families. | والاختطاف ينطوي على آثار م ر ضي ة للضحايا ولأسرهم. |
Modifications in the parameters of geographic status and their implications | رابعا التغييرات في بارامترات المركز الجغرافي والآثار المترتبة عليها |
(e) What gaps exist and their implications for the regular process | (هـ) ما هي الفجوات الموجودة، وما هي انعكاساتها على العملية المنتظمة |
The following resolutions are considered priorities by virtue of their implications | نذكر الصكوك ذات الأولوية التالية |
Therefore, it is necessary to assess their gender implications and their impact on violence against women. | ولذلك، من الضرورة بمكان تقييم تأثيراتها الجنسانية ووقعها في العنف ضد المرأة. |
Developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications. | التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها. |
Their implications for gains by Africa vary, depending on what the agreements are. | وتتغير آثارها بالنسبة لما تجنيه أفريقيا من أرباح بحسب طبيعة هذه الاتفاقات. |
Implications | 7 الآثار |
UNDP should strengthen staff understanding of gender mainstreaming and its implications for their job. | 116 وينبغي أن يعزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فهم الموظفين لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وآثاره على وظائفهم. |
Policy implications | تبعات السياسات |
Budgetary implications | الآثار المترتبة في الميزانية |
Financial implications | ثاني وعشرين الآثار المالية |
Budget implications | سادسا الآثار المترتبة في الميزانية |
(ii) Questions relating to space transportation systems and their implications for future activities in space | apos ٢ apos المسائل المتعلقة بمنظومات النقل الفضائي وما يترتب عليها من آثار على اﻷنشطة الفضائية في المستقبل |
(ii) Questions relating to space transportation systems and their implications for future activities in space | apos ٢ apos المسائل المتعلقة بمنظومات النقل الفضائي وآثارها على اﻷنشطة الفضائية في المستقبل |
(i) Questions relating to space transportation systems and their implications for future activities in space | ١ المسائل المتعلقة بمنظومات النقل الفضائي وما يترتب عليها من آثار على اﻷنشطة الفضائية في المستقبل |
Other competent authorities should draw their own conclusions about the implications for the management of activities within their fields of competence | فالسلطات المختصة الأخرى هي التي تتوصل إلى استنتاجاتها الخاصة بشأن الآثار المترتبة على إدارة الأنشطة داخل مجالات اختصاصها |
Intergovernmental bodies have recently often expressed concern about the possible financial implications of their proposed decisions. | وكثيرا ما كانت الهيئات الحكومية الدولية تعبر في اﻵونة اﻷخيرة عن قلقها بشأن اﻵثار المالية التي يمكن أن تترتب على قراراتها المقترحة. |
quot (d) Analysing trends and perspectives in science and technology and their implications for sustainable development | quot )د( تحليل اﻻتجاهات والمنظورات في مجال العلم والتكنولوجيا وآثارها على التنمية المستدامة |
While the programmatic implications of these new delivery modalities for United Nations system support are progressively emerging, their implications for the funding of the system's country level activities remain unclear. | 55 وبينما بدأت الآثار البرنامجية لهذه الطرائق الجديدة للتنفيذ في الاتضاح تدريجيا فيما يتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة، فإن الآثار المترتبة عليها فيما يتعلق بتمويل أنشطة المنظومة على الصعيد القطري لا تزال غير واضحة. |
Tourists encounter these elements on a daily basis during their stay, and breakdowns in these systems have serious implications for their health. | فالسياح يصادفون هذه العناصر يوميا خﻻل إقامتهم، ومن ثم فحدوث أعطال في هذه النظم يخلف آثارا خطيرة على صحة السياح. |
Implications for UNICEF | رابعا الآثار المترتبة على أنشطة اليونيسيف |
Implications for UNICEF | خامسا الآثار المترتبة بالنسبة لليونيسيف |
Programme budget implications | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية |
Financial implications 103 | خامسا الأمانة |
e) Regional implications | (هـ) الآثار الإقليمية |
II. Financial implications | ثانيا اﻵثار المالية |
(d) Staffing implications | )د( اﻵثار المترتبة على مﻻك الموظفين |
(d) Staffing implications | )د( اﻵثار المتعلقة بمﻻك الموظفين |
For The total annual financial implications read The total monthly financial implications | يستعاض عن عبارة مجموع الآثار المالية السنوية بعبارة مجموع الآثار المالية الشهرية . |
This learning by markets has important implications for both managements of publicly traded companies and their investors. | والواقع أن هذا عملية التعلم هذه من جانب الأسواق لها آثار بالغة الأهمية بالنسبة لكل من إدارات الشركات المتداولة علنا ومستثمري هذه الشركات. |
Rapid population growth has serious and far reaching implications for their economic growth and social well being. | فللنمو السكاني السريع آثار خطيرة وبعيدة المدى بالنسبة لنموها اﻻقتصادي ورفاهها اﻻجتماعي. |
The legal implications of disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples | 2005 112 الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
The legal implications of disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples | الآثار القانونية المترتبة على زوال الدول وغيرها من الأقاليم من الوجود لأسباب بيئية، بما في ذلك الآثار على حقوق الإنسان للمقيمين فيها، مع الاهتمام بصفة خاصة بحقوق الشعوب الأصلية |
Implications of trade negotiations | ألف تداعيات المفاوضات التجارية |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إحاطة أعضاء اللجنة علما دون تأخير بأي مسائل يمكن عرضها عليها كي تنظر فيها. |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد ت عرض عليها للنظر فيها. |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها. |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض على اللجنة للنظر فيها. |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أية تطورات أخرى قد تكون متصلة بعمل اللجنة. |
Implications for future action | سادسا الآثار المتعلقة بالعمل المستقبلي |
Implications of new technologies | آثار التكنولوجيات الجديدة |
Projected implications of General | اﻵثار المسقطة الناجمة عن مقررات الجمعيـة |
E. Human rights implications | هاء آثار ذلك على حقوق اﻹنسان |
Related searches : Regulatory Implications - Potential Implications - Clinical Implications - Significant Implications - Economic Implications - Negative Implications - Health Implications - Important Implications - Performance Implications - Management Implications - Environmental Implications - Serious Implications - Broader Implications - Key Implications