Translation of "taxable earned income" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Rates of tax on taxable income after allowed deductions are 10 per cent for the first 2,000 of taxable income, 20 per cent for the next 2,000 of taxable income and 25 per cent thereafter.
وتبلغ معدﻻت الضرائب على الدخل الخاضع للضريبة، بعد اﻻقتطاعات المسموح بهــا، ١٠ فــي المائـة على أول ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني في الدخل الخاضع للضريبة و ٢٠ في المائة على اﻟ ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني التالية من الدخل الخاضع للضريبة و ٢٥ في المائة بعد ذلك.
The net addition to his taxable income was thus 6,135 NLG.
فبلغت بذلك الإضافة الصافية إلى دخله الخاضع للضريبة 135 6 غيلدرا .
I have 2 individuals who make 100,000 each in taxable income.
لدي فردان يجنيان 100,000 كلا على حدة كدخل خاضع للضريبة
However, taxable income in the sector is still growing at a slower rate than gross income as measured by national accounts.
رغم ذلك، ما زال الدخل الخاضع للضريبة في هذا القطاع يتنامى بمعدل أبطأ من إجمالي الدخل، طبقا للحسابات الوطنية.
(vii) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts and investment income earned on the cash pool.
'7 إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد التي تدرها الودائع في مختلف الحسابات المصرفية وإيرادات الاستثمار التي تدرها النقدية المشتركة.
It's going to be .28 x the increment above 87,850, so we have 100,000 of taxable income.
ستكون 0.28 مضروبة في الزيادة اضافة على ال 87,850 . لذلك يصبح لدينا ما مقداره 100,000 كدخل خاضع للضريبة.
The Fund has also earned 0.4 million in interest income.
وحقق الصندوق أيضا مبلغ ٠,٤ من مﻻيين الدوﻻرات من إيرادات الفائدة.
All increases are fully funded from within OPS earned income.
وتمول جميع الزيادات كليا من اﻻيرادات المتحققة لمكتب خدمات المشاريع.
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income.
ويتفاقم الأمر سوءا لأن المقترضين حين يحسبون دخولهم الخاضعة للضريبة يستطيعون اقتطاع دفعات أقساط الدين الاسمية فقط.
Income tax rates applicable to residents range from 20 per cent on the first 1,500 of taxable income to 50 per cent after the first 19,500.
وتتراوح معدﻻت ضريبة الدخل المنطبقة على المقيمين بين ٢٠ في المائة بالنسبة ﻷول ٥٠٠ ١ جنيه استرليني من الدخل الخاضع للضريبة و ٥٠ في المائة بعــد أول ٥٠٠ ١٩ جنيه استرليني.
By virtue of the double taxation related agreement between the two countries, X will be allowed to deduct from taxable profit in home country A the taxable profit earned in host country B if the latter earnings are reinvested there.
وبفضل الاتفاق المتصل بالازدواج الضريبي والمبرم بين البلدين، سوف ي سمح ل سين أن يخصم من أرباحه الخاضعة للضريبة في البلد الأم ألف ما كسبه من ربح خاضع للضريبة في البلد المضيف باء إذا أعاد استثمار تلك الأرباح في ذلك البلد المضيف.
Interest income includes all interest from various bank accounts and investment income earned on invested funds.
تشمل الإيرادات الآتية من الفوائد جميع الفوائد وإيرادات الاستثمار المكتسبة من الأموال المستثمرة والحسابات المصرفية المختلفة.
Taxation in Namibia includes personal income tax, which is applicable to total taxable income of an individual and all individuals are taxed at progressive marginal rates over a series of income brackets.
الضرائب في ناميبيا يشمل ضريبة الدخل الشخصي ، والتي تنطبق على مجموع الدخل الخاضع للضريبة للفرد و يتم فرض ضرائب على جميع الأفراد بمعدلات هامشية تدريجية خلال سلسلة من الأقواس الدخل.
Act No. 25381 stipulates that native communities may not be considered taxable persons for the purposes of income tax payment.
أما القانون رقم ٣٨١٢٥، فهو ينص على عدم اعتبار مجتمعات السكان اﻷصليين مكلفة ضريبيا، من حيث تسديد ضريبة الدخل.
These costs are more than offset by interest income earned on cash balances, which are budgeted under income section 2, General income.
وهذه التكاليف يعوضهـا، بل ويتجاوزها الدخل المتأتـي من الفائدة المكتسبة علـى الأرصدة النقدية، التي تـرد في الميزانية تحت باب الإيراداتالإيرادات العامة.
Interest income in an amount of 0.4 million had also been earned.
كما تم تحصيل ايرادات من الفوائد بمبلغ ٠,٤ مليون دوﻻر.
Similar systems of personal allowances that reduce taxable income based on family size were applied in the majority of national tax systems.
وتطبـق في غالبية النظـم الضريبية الوطنية نظمـا مماثلـة من البدلات الشخصية التي تخفض الدخل الخاضع للضريبة على أساس حجم الأسـرة.
Total support cost income earned by OPS in 1992 amounted to 30 million.
وفي عام ١٩٩٢ بلغ مجموع إيرادات تكلفة الدعم التي اكتسبها مكتب خدمات المشاريع ٣٠ مليون دوﻻر.
As indicated above, all these additional posts are financed from within earned income.
وحسب مـا يتضح أعــﻻه، تمــول جميع هــذه الوظائـف اﻻضافيـة من اﻻيرادات المكتسبة.
The increases related to programme growth and were fully funded within earned income.
وتتصل تلك الزيادات بنمو البرنامج وتم تمويلها بالكامل من الدخل المتحقق.
Operational budget income from support cost earned from technical cooperation delivery and other income amounted to 9.3 million in 2004.
6 وبلغت إيرادات الميزانية العملياتية من تكاليف الدعم المتأت ية من تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومن مصادر أخرى 9.3 ملايين يورو في عام 2004.
Claims for loss of business income are claims for income that would have been earned over a period of time.
98 ومطالبات التعويض عن الخسائر في إيرادات الأعمال التجارية هي مطالبات عن إيرادات كان يمكن جنيها خلال فترة من الزمن.
Income earned from these gains could be reinvested in local development with appropriate policies.
ويمكن إعادة استثمار الإيرادات الناتجة عن هذه المكاسب في التنمية المحلية بفضل سياسات ملائمة.
The programme support cost income earned from these activities is disclosed in schedule 12.1.
ويكشف الجدول ١٢ ١ عن إيرادات تكاليف دعم البرامج المتحصلة من هذه اﻷنشطة.
The total annual personal taxable income must not exceed the amount of annual pension paid to uninsured old people by O.G.A. (Agricultural Insurance Organization).
ألا يتجاوز مجموع الدخل السنوي الشخصي الخاضع للضرائب مبلغ المعاش التقاعدي السنوي المدفوع للأفراد المسنين غير المشمولين بالتأمين من جانب منظمة التأمين الزراعي.
For each of them, the first 8,925 of taxable income is going to be taxed at 10 , and if we round, that's 893. 893.
لكل منهما, ال 8,925 من الدخل الخاضع للضريبة سيدفع ضريبة بما مقدارها 10 و اذا قمنا بتقريب التنيجة و هي 893
Most observers now agree that Germany needs something like the American earned income tax credit.
ويجمع أغلب المراقبين الآن على أن ألمانيا تحتاج إلى ما يشبه ضريبة الدخل المكتسب الأميركية.
This is the strategy chosen by the United States with its earned income tax credit.
وهذه هي الإستراتيجية التي اختارتها الولايات المتحدة بفرض الضريبة على الدخل المكتسب.
IS2.5 The estimate of 2,098,300 is based on actual income earned from 1986 to 1992.
ب إ ٢ ٥ وضع التقدير البالغ ٣٠٠ ٠٩٨ ٢ دوﻻر على أساس اﻻيراد الفعلي المكتسب في الفترة من عام ١٩٨٦ الى عام ١٩٩٢.
2.2 Under article 42 of the Dutch Income Tax Law (1964), employees using a company car for private purposes must add 20 per cent of the catalogue price of the car to their taxable income.
2 2 وبموجب المادة 42 من قانون الضرائب الهولندي (1964)، يجب على الموظفين الذين يستعملون سيارة شركة لأغراض شخصية أن يضيفوا 20 في المائة من ثمن السيارة المحدد في الدليل إلى الدخل الخاضع للضريبة.
The income tax rates applicable to individuals resident in Gibraltar range from 17 per cent on the first 4,000 of taxable income to 45 per cent after the first 15,000 (see A AC.109 2001 10, para. 16, for details of income tax and exemptions).
وتتراوح معدلات ضريبة الدخل المقررة على الأفراد المقيمين في جبل طارق بين 17 في المائة على أول 000 4 جنيه استرليني من الدخل الخاضع للضريبة و 45 في المائة بعد أول 000 15 جنيه استرليني (انظر A AC.109 2001 10، الفقرة 16، للاطلاع على المزيد من التفاصيل المتعلقة بضريبة الدخل والإعفاءات الضريبية).
The BCFB expenditure for fiscal year 2003 2004, including the BC Earned Income Benefit, was 132 million.
وبلغت نفقات برنامج مكافآت الأسر في كولومبيا البريطانية في السنة المالية 2003 2004، بما في ذلك نفقات برنامج كولومبيا البريطانية لاستحقاقات الدخل المكتسب من عمل، 132 مليون دولار.
The amount of 60,588 shown as accounts payable in statement X represents interest income of 32,813 earned by the fund in 1991 and 27,775 earned in the current biennium.
يمثل مبلغ ٥٨٨ ٦٠ دوﻻرا الوارد بوصفـــه حسابات دفع في البيان العاشر ايرادات فوائد قدرها ٨١٣ ٣٢ دوﻻرا اكتسبها الصندوق في عام ١٩٩١ و مبلغ ٧٧٥ ٢٧ دوﻻرا مكتسبا في فترة السنتين الحالية.
(b) All Fifty per cent of income earned as a result of activities related to the Special Account
)ب) كامل خمسون في المائة من الدخل المتحصل نتيجة لأنشطة تتصل بالحساب الخاص
IS2.4 The estimate of 605,200 is projected on the basis of actual income earned from 1986 to 1992.
ب إ ٢ ٤ وضع التقدير البالغ ٢٠٠ ٦٠٥ دوﻻر على أساس اﻻيراد الفعلي المكتسب في الفترة من عام ١٩٨٦ الى عام ١٩٩٢.
And if I buy a bigger home or just increase the size of my mortgage, I receive a larger deduction that reduces my taxable income, lowering my tax bill.
وإذا اشتريت بيتا أكبر أو زدت من حجم رهني العقاري، فإن هذا يعني حصولي على خصم أكبر يقلص من دخلي الخاضع للضريبة، ويخفض من فاتورتي الضريبية.
He argues that he should have been treated equally with the privileged group of taxpayers which had been exempted from the additional 4 per cent increase of the taxable income.
ويحاجج قائلا إنه كان ينبغي مساواته في المعاملة مع مجموعة دافعي الضرائب المتميزة التي أعفيت من الزيادة الإضافية البالغة 4 في المائة على الدخل الخاضع للضريبة.
During the biennium 1992 1993 both operations had residual income from interest earned and savings on the liquidation of obligations.
وفي فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ كان لكل من العمليتين إيرادات متبقية من الفائدة المكتسبة والوفورات المتأتية من تصفية اﻻلتزامات.
Estimates of programme support income to be earned during the year to which the budget applies are not being made.
وﻻ يجري وضع تقديرات ﻹيرادات دعم البرامج المنتظر أن تتحقق خﻻل العام الذي تنطبق عليه الميزانية.
For example, the Serb volunteer army earned its income from looting, despite the fact that it had some vague, higher objectives.
فعلى سبيل المثال، كان جيش المتطوعين الصرب يكسب إيراداته من النهب، وإن كان يصبو إلى تحقيق أهداف أسمى غامضة.
These interests earned have been credited to miscellaneous income in accordance with regulation 9.2 of the Financial Regulations of the Tribunal.
وقيدت هذه الأرباح المكتسبة في حساب الإيرادات المتنوعة وفقا للقاعدة 9 2 من النظام المالي للمحكمة.
The income earned by the Fund from fixed income and real estate assets had increased from 268 million in 1985 to 553 million in 1993, an increase of 106 per cent.
وقد زادت اﻹيرادات التي حققها الصندوق من اﻷصول ذات الدخل الثابت واﻷصول العقارية من ٢٦٨ مليون دوﻻر في عام ١٩٨٥ إلى ٥٥٣ مليون دوﻻر في عام ١٩٩٣، أي بنسبة تبلغ ١٠٦ في المائة.
4.3 Subsidiarily, the State party submits that the increase of the author's taxable income by an additional 4 per cent of the catalogue price of the company car did not violate article 26.
4 3 وفضلا عن ذلك، تؤكد الدولة الطرف أن زيادة دخل صاحب البلاغ الخاضع للضريبة بنسبة 4 في المائة من الثمن المحدد في الدليل لا تنتهك المادة 26.
Interest income credited to the Global Environmental Facility, excluding interest income earned on funds transferred as UNIDO fees, is set aside as accounts payable pending instructions to its return to the trustee
أما الفوائد المقيدة لحساب مرفق البيئة العالمية، باستثناء الفوائد العائدة من الأموال المحو لة بوصفها أتعاب اليونيدو، فتوضع جانبا بوصفها حسابات مستحقة الدفع ريثما تصدر تعليمات بشأن إعادتها إلى جهة الاستئمان
Project expenditure in 1992 1993 yielded approximately 3 million in programme support costs income, compared with 4.3 million earned in 1990 1991.
وكان مردود اﻹنفاق على المشاريع في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ قرابة ٣ مﻻيين دوﻻر كدخل من تكاليف دعم البرامج بالمقارنة مع ٤,٣ مﻻيين دوﻻر تحققت في الفترة ١٩٩٠ ١٩٩١.

 

Related searches : Taxable Income - Income Earned - Earned Income - Non-taxable Income - Taxable Trade Income - Negative Taxable Income - Taxable Gross Income - Foreign Taxable Income - Net Taxable Income - Future Taxable Income - Total Taxable Income - Reduce Taxable Income - Deemed Taxable Income - Earned Income Tax