ترجمة "الدخل المكتسب الخاضع للضريبة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الدخل المكتسب الخاضع للضريبة - ترجمة : للضريبة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتبلغ معدﻻت الضرائب على الدخل الخاضع للضريبة، بعد اﻻقتطاعات المسموح بهــا، ١٠ فــي المائـة على أول ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني في الدخل الخاضع للضريبة و ٢٠ في المائة على اﻟ ٠٠٠ ٢ جنيه استرليني التالية من الدخل الخاضع للضريبة و ٢٥ في المائة بعد ذلك.
Rates of tax on taxable income after allowed deductions are 10 per cent for the first 2,000 of taxable income, 20 per cent for the next 2,000 of taxable income and 25 per cent thereafter.
رغم ذلك، ما زال الدخل الخاضع للضريبة في هذا القطاع يتنامى بمعدل أبطأ من إجمالي الدخل، طبقا للحسابات الوطنية.
However, taxable income in the sector is still growing at a slower rate than gross income as measured by national accounts.
وتطبـق في غالبية النظـم الضريبية الوطنية نظمـا مماثلـة من البدلات الشخصية التي تخفض الدخل الخاضع للضريبة على أساس حجم الأسـرة.
Similar systems of personal allowances that reduce taxable income based on family size were applied in the majority of national tax systems.
لكل منهما, ال 8,925 من الدخل الخاضع للضريبة سيدفع ضريبة بما مقدارها 10 و اذا قمنا بتقريب التنيجة و هي 893
For each of them, the first 8,925 of taxable income is going to be taxed at 10 , and if we round, that's 893. 893.
الضرائب في ناميبيا يشمل ضريبة الدخل الشخصي ، والتي تنطبق على مجموع الدخل الخاضع للضريبة للفرد و يتم فرض ضرائب على جميع الأفراد بمعدلات هامشية تدريجية خلال سلسلة من الأقواس الدخل.
Taxation in Namibia includes personal income tax, which is applicable to total taxable income of an individual and all individuals are taxed at progressive marginal rates over a series of income brackets.
فبلغت بذلك الإضافة الصافية إلى دخله الخاضع للضريبة 135 6 غيلدرا .
The net addition to his taxable income was thus 6,135 NLG.
وتتراوح معدﻻت ضريبة الدخل المنطبقة على المقيمين بين ٢٠ في المائة بالنسبة ﻷول ٥٠٠ ١ جنيه استرليني من الدخل الخاضع للضريبة و ٥٠ في المائة بعــد أول ٥٠٠ ١٩ جنيه استرليني.
Income tax rates applicable to residents range from 20 per cent on the first 1,500 of taxable income to 50 per cent after the first 19,500.
ويحاجج قائلا إنه كان ينبغي مساواته في المعاملة مع مجموعة دافعي الضرائب المتميزة التي أعفيت من الزيادة الإضافية البالغة 4 في المائة على الدخل الخاضع للضريبة.
He argues that he should have been treated equally with the privileged group of taxpayers which had been exempted from the additional 4 per cent increase of the taxable income.
فهذه الطريقة تخفض الدخل القومي الإجمالي الخاضع للضريبة بنسبة 12.5 في المائة من رصيد الدين الخارجي للدولة العضو، مما يعكس افتراضا نظريا بأن هذا الدين يسد د على فترة ثماني سنوات.
This reduces taxable GNI by 12.5 per cent of a Member State's stock of external debt, reflecting a theoretical assumption that such debt is repaid over eight years.
وفي الوقت نفسه، يعفى الموظفون الذين يستعملون سيارة شركة من أي زيادة في الدخل الخاضع للضريبة إذا استطاعوا إثبات أن استعمالهم للسيارة لأغراض شخصية لا يتجاوز 000 1 كيلومتر في السنة().
At the same time, employees using a company car were exempted from any increase of the taxable income, if they could prove that their private use of the car does not exceed 1,000 kilometres per year.
وتستخدم هذه المبالغ لتعويض الموظفين الذين تخضع مرتباتهم للضريبة الوطنية على الدخل.
It is used to reimburse staff members whose salaries are subject to national income tax.
2 2 وبموجب المادة 42 من قانون الضرائب الهولندي (1964)، يجب على الموظفين الذين يستعملون سيارة شركة لأغراض شخصية أن يضيفوا 20 في المائة من ثمن السيارة المحدد في الدليل إلى الدخل الخاضع للضريبة.
2.2 Under article 42 of the Dutch Income Tax Law (1964), employees using a company car for private purposes must add 20 per cent of the catalogue price of the car to their taxable income.
وتتراوح معدلات ضريبة الدخل المقررة على الأفراد المقيمين في جبل طارق بين 17 في المائة على أول 000 4 جنيه استرليني من الدخل الخاضع للضريبة و 45 في المائة بعد أول 000 15 جنيه استرليني (انظر A AC.109 2001 10، الفقرة 16، للاطلاع على المزيد من التفاصيل المتعلقة بضريبة الدخل والإعفاءات الضريبية).
The income tax rates applicable to individuals resident in Gibraltar range from 17 per cent on the first 4,000 of taxable income to 45 per cent after the first 15,000 (see A AC.109 2001 10, para. 16, for details of income tax and exemptions).
وهذه هي الإستراتيجية التي اختارتها الولايات المتحدة بفرض الضريبة على الدخل المكتسب.
This is the strategy chosen by the United States with its earned income tax credit.
وإذا اشتريت بيتا أكبر أو زدت من حجم رهني العقاري، فإن هذا يعني حصولي على خصم أكبر يقلص من دخلي الخاضع للضريبة، ويخفض من فاتورتي الضريبية.
And if I buy a bigger home or just increase the size of my mortgage, I receive a larger deduction that reduces my taxable income, lowering my tax bill.
الولاية التي تحل محل النظام الضريبي الحالي مع ضريبة الاستهلاك لن يغير من عائدات الضرائب المحصلة من اقتصاد التحتي في حين الدخل غير المشروع لا يخضع للضريبة مباشرة ، والإنفاق من الدخل من نتائج النشاط غير المشروع في الإيرادات التجارية والأجور التي تخضع للضريبة.
They state that replacing the current tax system with a consumption tax would not change the tax revenue generated from the underground economy while illicit income is not taxed directly, spending of income from illicit activity results in business income and wages that are taxed.
وأسفرت سياساتريجان الضريبية عن خفض الحد الأعلى للضريبة على الدخل من 70 في عام 1980 إلى 28 في عام 1986.
Reagan s tax policies reduced the top income tax rate from 70 in 1980 to 28 in 1986.
4 3 وفضلا عن ذلك، تؤكد الدولة الطرف أن زيادة دخل صاحب البلاغ الخاضع للضريبة بنسبة 4 في المائة من الثمن المحدد في الدليل لا تنتهك المادة 26.
4.3 Subsidiarily, the State party submits that the increase of the author's taxable income by an additional 4 per cent of the catalogue price of the company car did not violate article 26.
ويجمع أغلب المراقبين الآن على أن ألمانيا تحتاج إلى ما يشبه ضريبة الدخل المكتسب الأميركية.
Most observers now agree that Germany needs something like the American earned income tax credit.
إلا أن المحكمة رأت أن هذه المعاملة لا تصل إلى حد التمييز، وذلك لأن الفرق في المعاملة لم يمس بكرامة المدعية، بل استند إلى سياسة تقوم على ح سن النية ومفادها أن الاشتراكات التي ت دفع في إطار خطة المعاشات الكندية ينبغي أن ت دفع من الدخل الخاضع للضريبة.
However, the Court held that this did not amount to discrimination since the distinction was not one that affected the applicant's human dignity, but rather was based on the good faith policy that CPP contributions should be paid from taxable income.
كان لدي ما يكفى للضريبة
I have just enough for the tax.
وهذا يعني أن الدولة التي تطلب المعلومات لابد وأن تتقدم بطلب مدعم بالأدلة والمستندات، تذكر فيه اسم الشخص الخاضع للضريبة والبنك المعني بالتحديد، أو وصف الشخص والبنك بما يكفي من التفاصيل.
This means that the country seeking information must produce a substantiated request, naming the taxable person and the specific bank in question or describing them in sufficient detail.
ألا يتجاوز مجموع الدخل السنوي الشخصي الخاضع للضرائب مبلغ المعاش التقاعدي السنوي المدفوع للأفراد المسنين غير المشمولين بالتأمين من جانب منظمة التأمين الزراعي.
The total annual personal taxable income must not exceed the amount of annual pension paid to uninsured old people by O.G.A. (Agricultural Insurance Organization).
واعتبارا من عام 2002، ت حسب استحقاقات إجازة الحمل والوضع واستحقاقات الوالدية على أساس الدخل الذي كان يحص ل خلال السنة السابقة والذي كان خاضعا للضريبة الاجتماعية.
Beginning from 2002, pregnancy and maternity leave benefits and parental benefits are calculated on the basis of the income that was earned during the previous year and was subject to social tax.
ودخل قانون جديد للضريبة على الدخل حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني يناير 2001، ح ذفت منه أحكام القانون الصادر في 4 تموز يوليه 2000 المثيرة للخلاف.
On 1 January 2001, a new Income Tax Act entered into force, removing the disputed provisions of the Act of 4 July 2000.
و التمويل الخاضع للطلب ، الذي يوفره الآباء، سوف يحل محل التمويل الخاضع للعرض ، الذي تحققه السلطات البلدية.
Demand led funding' provided via parents will replace supply led funding' by the municipal authorities.
ويمكن إبلاغ نتائج الفحص إلى الشخص الذي ينوي الخاضع للفحص التزوج منه ولكن بشرط موافقة الخاضع للفحص.
The examination results can be reported to the person with whom the examinee intends to marry, but only with the consent of the person who has undergone the examination.
6 الراتب الخاضع للاقتطاع الإلزامي والبدلات
Assessable Salary and Allowances
وي حسب مبلغ استحقاق الوالدية على أساس الدخل الذي كان خاضعا للضريبة الاجتماعية والذي تم تحصيله خلال السنة التقويمية السابقة للتاريخ الذي نشأ فيه الحق في تلقي الاستحقاق.
The amount of the parental benefit is calculated on the basis of income that was subject to social tax and was earned during the calendar year prior to the date on which the right to receive the benefit arose.
لدي فردان يجنيان 100,000 كلا على حدة كدخل خاضع للضريبة
I have 2 individuals who make 100,000 each in taxable income.
دخلت أوكرانيا الحرب العالمية الأولى إلى جانب كل من الدول المركزية في الشطر الخاضع للنمسا، والوفاق الثلاثي في الشطر الخاضع لروسيا.
Ukrainians entered World War I on the side of both the Central Powers, under Austria, and the Triple Entente, under Russia.
صورة الرجل الأنجليزى المحترم الخاضع للقوة الغاشمة الأعلى
Portrait of an English gentleman, yielding reluctantly to superior force. Oh!
علاوة على هذا، فإذا ما نجحت الحوافز وأدت إلى انتعاش مبكر، فقد يتمكن الدخل الإضافي المكتسب من تعويض الزيادة في الدين، بل وتجاوزها.
Moreover, if the stimulus succeeds and leads to an early recovery, the additional income gained may more than offset the increase in debt.
وكذلك تم تعديل اﻷرقام ﻻستبعاد ما ليس من نفقات الكسب العامة، بحيث يتوافق نصيب حسابات دعم البرامج مع الدخل المكتسب في تلك الحسابات.
The figures have been further adjusted to exclude non overhead earning expenditures, so that the share of the programme support accounts is commensurate with the income earned in those accounts.
التحكم في المكتسب
Gain control
نقص المناعة المكتسب
immunodeficiency syndrome
حقى المكتسب ، والداى
My birthright, my parents.
وخلصت المحكمة العليا إلى أن على المشر ع، لا السلطة القضائية، رفع عدم المساواة هذه، وأن اعتزام عرض مشروع جديد للضريبة على الدخل على البرلمان قريبا يبين أن المشرع بصدد حل المشكلة.
The Supreme Court concluded that it was for the legislator rather than the judiciary to remove this inequality, and that the fact that a new Income Tax Bill was soon to be submitted to Parliament showed that the legislator was in the process of resolving the problem.
وتنص الفقرة 1 من المادة 2 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية للضريبة على الدخل على ما يلي ''تنطبق هذه الاتفاقية على الضرائب المفروضة على الدخل ورأس المال باسم دولة متعاقدة أو هيئاتها الفرعية السياسية أو سلطاتها المحلية بغض النظر عن الطريقة التي تجبى بها .
Article 2 (1) of the United Nations Model Income Tax Treaty states that (T)his Convention shall apply to taxes on income and on capital imposed on behalf of a Contracting State or of its political subdivisions or local authorities irrespective of the manner in which they are levied .
نقص المناعة المكتسب والتنمية
deficiency syndrome and development
وت ستبعد من التجميع بيانات الجرد الواردة من الطرف الخاضع للتعديل
Inventory data from the Party subject to adjustment should be excluded from the cluster The cluster should cover a minimum number of countries, as specified in the recommended approaches and tools for clustering of inventory data The grouping of countries into clusters should, to the extent possible, take into account similar national circumstances.
وت ستبعد من التجميع بيانات الجرد الواردة من الطرف الخاضع للتعديل
Inventory data from the Party subject to adjustment should be excluded from the cluster The cluster should cover a minimum number of countries, as specified in the recommended approaches and tools for clustering of inventory data The grouping of countries into clusters should, to the extent possible, take into account similar national circumstances.
وت ستبعد من التجميع بيانات الجرد الواردة من الطرف الخاضع للتعديل
The clusters10 to be used in the adjustment process should, to the extent possible, be selected according to the following criteria, taking into account expert judgement
39 وفي ضوء ما ذكر، ي قترح إضافة البند التالي المماثل للمادة 5 (1) من الاتفاق النموذجي للمنظمة لتبادل المعلومات بشأن المسائل الضريبية إلى معاهدة الأمم المتحدة النموذجية للضريبة على الدخل، بصفته الفقرة 26 (6)
In view of this, it is suggested that the following clause similar to article 5 (1) of the OECD Model TIEA be added to the United Nations Model Income Tax Treaty, as paragraph 26 (6)
ولكنه رغم هذا لم يقترح إصلاحا شاملا للضريبة على الدخول الشخصية أو الشركات.
Yet he has never proposed comprehensive reform of either the personal or corporate income tax.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الدخل الخاضع للضريبة - الخاضع للضريبة - الدخل غير الخاضع للضريبة - الدخل الخاضع للضريبة التجارة - الدخل الخاضع للضريبة سلبي - إجمالي الدخل الخاضع للضريبة - الدخل الخاضع للضريبة الأجانب - صافي الدخل الخاضع للضريبة - إجمالي الدخل الخاضع للضريبة - تخفيض الدخل الخاضع للضريبة - الدخل الخاضع للضريبة تعتبر - الدخل المكتسب - الدخل الخاضع للضريبة في المستقبل - الشخص الخاضع للضريبة