Translation of "targeted against" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Against - translation : Targeted - translation : Targeted against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is partly a direct result of violence targeted against them.
وهذه، جزئيا، نتيجة مباشرة للعنف الذي يستهدفهن.
The national campaign against FGM targeted 47 communities in three cities.
واستهدفت الحملة الوطنية ضد ختان الإناث 47 مجتمعا محليا في ثلاث مدن.
The incident was viewed by the witness as a targeted attack against these children.
واعتبر الشاهد أن هذا الحادث هو اعتداء استهدف أولئك الأطفال.
Similar to previous attacks, this act of terrorism is targeted not only against Israel, but also against the peace process itself.
وﻻ يهدف هذا العمل اﻹرهابي، مثله في ذلك مثل اﻻعتداءات السابقة، الى ضرب اسرائيل فحسب، وإنما يستهدف أيضا ضرب عملية السلم نفسها.
We condemn in the strongest terms those heinous acts of terrorism targeted against innocent civilians.
إننا نشجب بأشد العبارات الأعمال الإرهابية الشنيعة تلك التي استهدفت المدنيين الأبرياء.
The specificity of the French situation is that the revolt is targeted against the state, and more precisely against the police forces.
إن خصوصية الموقف الفرنسي تكمن في أن التمرد في فرنسا موجه نحو الدولة، وعلى نحو أكثر تحديدا ، ضد قوات الشرطة.
Norway supports the consideration of targeted measures to end atrocities against children and impunity for violators.
وتؤيد النرويج تدارس التدابير الم ستهدفة لإنهاء الفظائع المرتكبة ضد الأطفال وإفلات المنتهكين من العقاب.
We need targeted government led sanctions against the US by civilized countries, including international divestment of capital.
فنحن الآن في أشد الحاجة إلى عقوبات ترعاها حكومات العالم المتحضر ضد الولايات المتحدة، بما في ذلك تجميد رؤوس أموالها على المستوى الدولي وحرمانها من القروض.
(a) Deciding to impose concrete and targeted sanctions against the offending parties named in the monitoring lists
(أ) تقرير فرض جزاءات عملية مستهدفة ضد الأطراف المذنبة الواردة أسماؤها في قوائم الرصد
Noting that contemporary forms of victimization, while essentially directed against persons, may nevertheless also be directed against groups of persons who are targeted collectively,
وإذ تلاحظ أن أشكال الاضطهاد المعاصرة، على الرغم من كونها موجهة أساسا ضد الأفراد، فإنها مع ذلك قد توجه أيضا ضد فئات من الأشخاص تستهدف جماعيا ،
Noting that contemporary forms of victimization, while essentially directed against persons, may nevertheless also be directed against groups of persons who are targeted collectively,
وإذ تلاحظ أن أشكال الاضطهاد المعاصرة، على الرغم من كونها موجهة أساسا ضد الأفراد، فإنها مع ذلك قد توجه أيضا ضد فئات من الأشخاص تستهدف جماعيا،
Noting that contemporary forms of victimization, while essentially directed against persons, may nevertheless also be directed against groups of persons who are targeted collectively,
وإذ تلاحظ أن أشكال الاضطهاد المعاصرة، على الرغم من كونها موجهة أساسا ضد الأفراد، فإنها مع ذلك قد توجه أيضا ضد فئات من الأشخاص تستهدف جماعيا،
gases targeted
الغازات المستهدفة
sectors targeted
القطاعات المستهدفة
It was targeted by Jewish forces during their rebellion against Roman rule in 66 and was partially destroyed.
وكانت المدينة مستهدفة من قبل اليهود خلال تمردهم ضد الحكم الروماني في 66 وقد دمرت جزئيا.
Targeted negative forces
دال القوات الهدامة المستهدفة
Darayya s Free Women were also targeted in this first protest, which ended with the regime opening fire against them.
كما تم استهداف مجموعة حرائر داري ا بإطلاق الن ار عليها منذ الاحتجاج الأو ل.
Needless to say, this obligation should be impartially applicable, whether the threat is targeted against small States or big States.
وغني عن القول إنه ينبغي الوفاء بهذا اﻻلتزام بحيدة سواء كان التهديد موجها ضد دول صغرى أو دول كبرى.
Balanced and targeted approaches
3 نهوج متوازنة وموج هـة
They targeted to universities.
استهدفوا الجامعات
National message. Targeted individuals.
وعدد قليل من المنتجين نسبيا
So the very same purchase, just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.
إذن فعملية الشراء هي نفسها فقط هل هي موجهة لك أم لشخص آخر
What we've targeted for ourselves
ما هدفناه لأنفسنا
He was targeted en route.
و تم استهدافه في الطريق
Targeted social assistance is governed by the law passed in 2001 on State targeted social assistance.
والمساعدة الاجتماعية الهادفة محكومة بالقانون الذي سن في عام 2001 بشأن المساعدة الاجتماعية الهادفة التي تقدمها الدولة.
Contemporary forms of victimization, while essentially directed against persons, may nevertheless also be directed against groups of persons who are targeted collectively, and against States on account of acts or omissions committed by their agents in various domains.
107 يجب أن تستهدف الأشكال المعاصرة لإثبات المسؤولية، الموجهة أساسا ضد الأفراد، جماعات الأفراد أيضا بصفتها جماعات مسؤولة، والدول نيابة عن موظفيها المرتكبين لأخطاء، العاملين في مختلف المجالات.
Military incursions, targeted killings and excessive use of force against demonstrators have resulted in a high rate of civilian casualties, including women and children.
43 إن عمليات الاجتياح العسكري وقتل المستهدفين والاستخدام المفرط للقوة ضد المتظاهرين كل ذلك أسفر عن معدل مرتفع من الإصابات المدنية التي شملت النساء والأطفال.
His idea of jihad was a global war of terror, primarily targeted at the far enemy, at the crusaders from the West, against America.
كانت فكرته عن الجهاد تقضي بالحرب الشاملة من الإرهاب، استهدف في البداية العدو البعيد، الصليبيين من الغرب، ضد أمريكا.
The False Promise of Targeted Sanctions
وعد العقوبات
Targeted support to affected country Parties
دال الدعم الهادف المقدم للبلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية 67 97 14
Specially targeted projects (transport, training, etc.)
استهداف مشاريع محددة )كالنقل، والتدريب ...(
Dhaka University s residential halls were particularly targeted.
وكانت القاعات السكنية في جامعة دكا مستهدفة بشكل خاص.
Many terrorist attacks had deliberately targeted children.
واستطرد قائلا إن عددا كبيرا من الهجمات الإرهابية قد استهدف الأطفال عمدا .
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted.
وأحيانا ما يتم في الحقيقة تعمد استهداف العاملين في المجال الإنساني.
Training must be targeted, systematic and continuous.
كما يجب أن يكون التدريب موجها ومنهجيا ومتواصلا.
When applied, they should be smartly targeted.
ويجب عند تطبيقها، أن تحدد وجهتهـا بذكاء.
E. Targeted training and technology support programmes
هاء برامج التدريب الموجه والدعم التكنولوجي
How about more targeted therapies for cancer?
ماذا عن العلاجات المكثفة لأمراض السرطان
They're targeted social media systems around leaders.
انها تستهدف نظم وسائل الاعلام الاجتماعية حول القادة.
The more targeted our interventions, the better.
كلما كانت تدخلاتنا ذات هدف , كما كان ذلك أفضل .
The Bangladeshi community, consisting of mainly unskilled workers, was trying to protest against the rise of xenophobia in the Maldives, and increasing attacks targeted at Bangladeshis.
كانت الجالية تعتزم الخروج بمظاهرة ضد زيادة الشعور بالخوف من الأجانب في مالديفز و الهجوم المتكرر على البنغلاديشيين.
(i) Integrate targeted measures to eliminate violence against women in all national development policies and strategies, in particular in the areas of education, health and work
(ط) إدراج تدابير موجهة إلى القضاء على العنف ضد المرأة في جميع السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، ولاسيما في ميادين التعليم والصحة والعمل
Security Council targeted financial and travel sanctions against individuals can be a useful instrument in the international community's efforts to enforce implementation of Security Council decisions.
فمجلس الأمن قد استهدف الجزاءات المالية وحظر السفر ضد الأفراد كأداة مفيدة في جهود المجتمع الدولي لتعزيز تنفيذ قرارات مجلس الأمن.
The appeal of targeted sanctions against Iran is obvious they are meant to help the administration avoid military action, which could create more problems than it solves.
إن جاذبية العقوبات الموجهة ضد إيران واضحة فالمقصود منها مساعدة الإدارة في تجنب العمل العسكري، الذي قد يخلق من المشاكل أكثر مما قد يحله.
Awareness targeted to women and society at large so that the young girl enters the Police Station knowing of her rights under the combat against violence program.
برامـــج توعيـــة موجــــه للمـــرأة والمجتمـــع ككل حتى يمكن للفتيات الصغيرات دخـــول مراكـــز الشرطـــة وهـــن علـــى بينـــة بحقوقهن في إطار برنامج مكافحة العنف.

 

Related searches : Targeted Measures - Specifically Targeted - Targeted Support - Targeted Content - Targeted Delivery - Targeted Attacks - Targeted Customers - Targeted Manner - Being Targeted - Targeted Communication - Targeted Area - Targeted Sanctions - Targeted Agents