Translation of "take its lead" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Lead - translation : Take - translation : Take its lead - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Saidi, take the lead. | سعيدي، خذ مركز الصدارة. |
You take the lead. | بريمو تولى القياده. |
by those who , racing , take the lead , | فالسابقات سبقا الملائكة تسبق بأرواح المؤمنين إلى الجنة . |
We'll take the lead, Riano. Yes, bwana. | ريانو سناخذ القيادة نعم سيدي |
They should take the lead in promoting this initiative. | ولذلك يتعين على هذه الدول أن تكون أول من يشجع هذه المبادرة. |
It therefore had the responsibility to take the lead. | لذلك فإنه يضطلع بمسؤولية الريادة. |
Matar Social Media to take the Lead in Political Activism | مطر وسائل التواصل الاجتماعي تأخذ بزمام المبادرة في النشاط السياسي |
And lead me the doctor will take care of me. | سيصحبونني الى المركز والاطباء سيعالجونني |
Europe can take the lead in writing ethics back into politics. | إن أوروبا قادرة على الاضطلاع بدور ريادي في إعادة الأخلاق إلى السياسة. |
G 20 nations must take the lead in making this happen. | ويتعين على بلدان مجموعة العشرين أن تحمل لواء الريادة في هذا السياق. |
(b) One or more United Nations agencies take a lead role | (ب) اضطلاع وكالة أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة بدور ريادي |
Empowering recipient national statistical systems and Governments to take the lead | الدعوة إلى تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في البلدان |
The United Nations has to take the lead in this respect. | ويتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدور قيادي في هذا الصدد. |
ACC will normally expect one of its subsidiary bodies to take the lead in preparing for the discussion of each specific item. | وتوقع لجنة التنسيق اﻹدارية في المعتاد أن تأخذ إحدى هيئاتها الفرعية زمام المبادرة في التحضير لمناقشة كل بند من البنود المحددة. |
Its leadership must therefore decide whether to take the hand offered by Obama or lead the region into a new phase of confrontation. | لذا فمن الأهمية بمكان أن يقرر قادتها إما أن يتقبلوا اليد التي يمدها إليهمأوباما أو أن يقودوا المنطقة بالكامل إلى مرحلة جديدة من المواجهة. |
The Transitional Government should take the lead in the national reconciliation process. | وينبغي للحكومة الانتقالية أن تكون الرائدة في عملية المصالحة الوطنية. |
The Statistics Division should take the lead in developing the reporting system. | ويتعين أن تأخذ الشعبة الإحصائية المبادرة في وضع نظام الإبلاغ. |
Somebody has to take the lead, and I decided to do it. | ويجب أن يبادر أحد ما، وقد قررت أن أفعل ذلك. |
To save it, the bigger ones will indeed have to take the lead. | ولإنقاذ هذه التجربة فلابد حقا أن تتولى الدول الأكبر الزعامة. |
Europe s politicians simply refuse to take the lead on this all important issue. | والعجيب أن ساسة أوروبا يرفضون ببساطة أن يحتلوا مركز الريادة في التصدي لهذه القضية شديدة الأهمية. |
Europe needs to take the lead, as it did in Mali and Libya. | ويتعين على أوروبا أن تأخذ زمام المبادرة كما فعلت في مالي وليبيا. |
He wants US banks to take the lead in these countries financial development. | فهو يريد أن تحمل بنوك الولايات المتحدة لواء الريادة في التنمية المالية في هذه البلدان. |
But it is up to Europe to take the lead in achieving it. | ولكن يتعين على أوروبا أن تحمل مشعل الريادة من أجل تحقيق هذه الغاية العزيزة. |
So the new American president will have to take the lead in 2009. | وما زال الاتحاد الأوروبي يعاني من البطء الشديد والانقسام. |
It would take more than a man to lead the slaves from bondage. | العبيد يحتاجون أكثر من رجل ليحررهم من العبوديه |
Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures. | هذا مع أن تفاقم هذا الخوف في المستقبل قد يؤدي إلى اتخاذ إجراءات حمائية م ـع و قة للإنتاج. |
Is not going to lead us to its mate. | اريد ان اتمكن من السيدة الشابة بإحكام |
America s military presence in Europe will be gradually reduced, as will its willingness to take the lead in international crises even those affecting Europe s interests. | ذلك أن وجود أميركا عسكريا في أوروبا سوف ينخفض تدريجيا، فضلا عن استعدادها لأخذ زمام المبادرة في الأزمات الدولية ــ حتى تلك التي تؤثر على مصالح أوروبا. |
It is up to China to take the lead on the post Pittsburgh agenda. | إن الأمر متروك للصين الآن لأخذ الزمام بين يديها في مرحلة ما بعد أجندة بيتسبرج. |
The Department of Public Information agreed to take the lead in drafting these guidelines. | ووافقت إدارة شؤون الإعلام على أخذ زمام المبادرة في صياغة هذه المبادئ التوجيهية. |
UNICEF was urged to take the lead in nutrition, particularly nutrition assessments and breastfeeding. | وح ثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والرضاعة الطبيعية. |
UNICEF was urged to take the lead in nutrition, particularly nutrition assessments and breastfeeding. | وح ثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والإرضاع بالثدي. |
It is for the United Nations to take the lead in facilitating this process. | وعلى اﻷمم المتحدة أن تكون في مقدمة من يسهلون هذه العملية. |
Go in the boat with Brownie. I'll take Mrs. Nordley in the lead boat. | ستذهب مع براونى سأصطحب السيدة نوردلى فى قارب المقدمة |
Within the United Nations system, the Economic and Social Council, with its capacity for coordination of operational activities for development, must take the lead on development issues. | 75 ولا بد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم في إطار منظومة الأمم المتحدة بدور قيادي لما يتمتع به من قدرات على تنسيق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
In such a case, it is imperative for the international community to take the lead in peacebuilding until a new Government starts to perform its role effectively. | وفي مثل تلك الحالة، من الحتمي للمجتمع الدولي أن يتصدر قيادة بناء السلام إلى أن تبدأ حكومة جديدة الاضطلاع بدورها بشكل فعال. |
Asian governments are in a position to take the lead in developing alternative energy sources. | وباتت الحكومات الآسيوية في وضع يسمح لها بحمل لواء الريادة في تنمية مصادر الطاقة البديلة. |
At the same time, he was careful to let Kohl and others take the lead. | ومن ناحية أخرى، كان حريصا على السماح لكول وغيره بتولي زمام المبادرة. |
We prefer to take the lead and do what we can to improve our conditions. | ونفضل أن نكون في موقع الريادة وأن نبذل قصارى الجهد لتحسين أوضاعنا. |
National and local authorities must take the lead in educating their populations about response plans. | ويتعين على السلطات الوطنية والمحلية أن تقود توعية جماهيرها بخطط الاستجابة. |
Iraqi units are increasingly able to take the lead in combat operations against the insurgency. | تتمتع الوحدات العراقية بقدرة متزايدة على تصد ر العمليات القتالية ضد المتمردين. |
On other occasions the United Nations has had to take the lead in these operations. | وفي مناسبات أخرى، كان على اﻷمم المتحدة أن تتولى زمام القيادة في هذه العمليات. |
He would take a huge sheet of lead and roll it up and unroll it. | على كل أنواع المواد. أخذ صفيحة من الرصاص |
Spain, which has been more successful in dealing with its Roma problem than other countries, can take the lead this month as it assumes the European Union presidency. | وتستطيع أسبانيا، التي كانت أكثر نجاحا في التعامل مع مشكلة الغجر لديها مقارنة ببلدان أخرى، أن تأخذ زمام المبادرة هذا الشهر حين تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
A focus on these processes would ensure that fragile states take the lead and the responsibility. | والتركيز على هذه العمليات من شأنه أن يضمن تولي الدول الهشة زمام المبادرة وتحملها للمسؤولية. |
Related searches : Follow Its Lead - Extended Its Lead - Take Their Lead - Take Its Course - Take Its Cue - Take Its Place - Take Its Time - Take Its Toll - Take Its Name - Take Its Turn - Take Its Bearings - Lead Lead Lead - Its