Translation of "take its lead" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Saidi, take the lead.
سعيدي، خذ مركز الصدارة.
You take the lead.
بريمو تولى القياده.
by those who , racing , take the lead ,
فالسابقات سبقا الملائكة تسبق بأرواح المؤمنين إلى الجنة .
We'll take the lead, Riano. Yes, bwana.
ريانو سناخذ القيادة نعم سيدي
They should take the lead in promoting this initiative.
ولذلك يتعين على هذه الدول أن تكون أول من يشجع هذه المبادرة.
It therefore had the responsibility to take the lead.
لذلك فإنه يضطلع بمسؤولية الريادة.
Matar Social Media to take the Lead in Political Activism
مطر وسائل التواصل الاجتماعي تأخذ بزمام المبادرة في النشاط السياسي
And lead me the doctor will take care of me.
سيصحبونني الى المركز والاطباء سيعالجونني
Europe can take the lead in writing ethics back into politics.
إن أوروبا قادرة على الاضطلاع بدور ريادي في إعادة الأخلاق إلى السياسة.
G 20 nations must take the lead in making this happen.
ويتعين على بلدان مجموعة العشرين أن تحمل لواء الريادة في هذا السياق.
(b) One or more United Nations agencies take a lead role
(ب) اضطلاع وكالة أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة بدور ريادي
Empowering recipient national statistical systems and Governments to take the lead
الدعوة إلى تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في البلدان
The United Nations has to take the lead in this respect.
ويتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدور قيادي في هذا الصدد.
ACC will normally expect one of its subsidiary bodies to take the lead in preparing for the discussion of each specific item.
وتوقع لجنة التنسيق اﻹدارية في المعتاد أن تأخذ إحدى هيئاتها الفرعية زمام المبادرة في التحضير لمناقشة كل بند من البنود المحددة.
Its leadership must therefore decide whether to take the hand offered by Obama or lead the region into a new phase of confrontation.
لذا فمن الأهمية بمكان أن يقرر قادتها إما أن يتقبلوا اليد التي يمدها إليهمأوباما أو أن يقودوا المنطقة بالكامل إلى مرحلة جديدة من المواجهة.
The Transitional Government should take the lead in the national reconciliation process.
وينبغي للحكومة الانتقالية أن تكون الرائدة في عملية المصالحة الوطنية.
The Statistics Division should take the lead in developing the reporting system.
ويتعين أن تأخذ الشعبة الإحصائية المبادرة في وضع نظام الإبلاغ.
Somebody has to take the lead, and I decided to do it.
ويجب أن يبادر أحد ما، وقد قررت أن أفعل ذلك.
To save it, the bigger ones will indeed have to take the lead.
ولإنقاذ هذه التجربة فلابد حقا أن تتولى الدول الأكبر الزعامة.
Europe s politicians simply refuse to take the lead on this all important issue.
والعجيب أن ساسة أوروبا يرفضون ببساطة أن يحتلوا مركز الريادة في التصدي لهذه القضية شديدة الأهمية.
Europe needs to take the lead, as it did in Mali and Libya.
ويتعين على أوروبا أن تأخذ زمام المبادرة كما فعلت في مالي وليبيا.
He wants US banks to take the lead in these countries financial development.
فهو يريد أن تحمل بنوك الولايات المتحدة لواء الريادة في التنمية المالية في هذه البلدان.
But it is up to Europe to take the lead in achieving it.
ولكن يتعين على أوروبا أن تحمل مشعل الريادة من أجل تحقيق هذه الغاية العزيزة.
So the new American president will have to take the lead in 2009.
وما زال الاتحاد الأوروبي يعاني من البطء الشديد والانقسام.
It would take more than a man to lead the slaves from bondage.
العبيد يحتاجون أكثر من رجل ليحررهم من العبوديه
Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures.
هذا مع أن تفاقم هذا الخوف في المستقبل قد يؤدي إلى اتخاذ إجراءات حمائية م ـع و قة للإنتاج.
Is not going to lead us to its mate.
اريد ان اتمكن من السيدة الشابة بإحكام
America s military presence in Europe will be gradually reduced, as will its willingness to take the lead in international crises even those affecting Europe s interests.
ذلك أن وجود أميركا عسكريا في أوروبا سوف ينخفض تدريجيا، فضلا عن استعدادها لأخذ زمام المبادرة في الأزمات الدولية ــ حتى تلك التي تؤثر على مصالح أوروبا.
It is up to China to take the lead on the post Pittsburgh agenda.
إن الأمر متروك للصين الآن لأخذ الزمام بين يديها في مرحلة ما بعد أجندة بيتسبرج.
The Department of Public Information agreed to take the lead in drafting these guidelines.
ووافقت إدارة شؤون الإعلام على أخذ زمام المبادرة في صياغة هذه المبادئ التوجيهية.
UNICEF was urged to take the lead in nutrition, particularly nutrition assessments and breastfeeding.
وح ثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والرضاعة الطبيعية.
UNICEF was urged to take the lead in nutrition, particularly nutrition assessments and breastfeeding.
وح ثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والإرضاع بالثدي.
It is for the United Nations to take the lead in facilitating this process.
وعلى اﻷمم المتحدة أن تكون في مقدمة من يسهلون هذه العملية.
Go in the boat with Brownie. I'll take Mrs. Nordley in the lead boat.
ستذهب مع براونى سأصطحب السيدة نوردلى فى قارب المقدمة
Within the United Nations system, the Economic and Social Council, with its capacity for coordination of operational activities for development, must take the lead on development issues.
75 ولا بد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم في إطار منظومة الأمم المتحدة بدور قيادي لما يتمتع به من قدرات على تنسيق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
In such a case, it is imperative for the international community to take the lead in peacebuilding until a new Government starts to perform its role effectively.
وفي مثل تلك الحالة، من الحتمي للمجتمع الدولي أن يتصدر قيادة بناء السلام إلى أن تبدأ حكومة جديدة الاضطلاع بدورها بشكل فعال.
Asian governments are in a position to take the lead in developing alternative energy sources.
وباتت الحكومات الآسيوية في وضع يسمح لها بحمل لواء الريادة في تنمية مصادر الطاقة البديلة.
At the same time, he was careful to let Kohl and others take the lead.
ومن ناحية أخرى، كان حريصا على السماح لكول وغيره بتولي زمام المبادرة.
We prefer to take the lead and do what we can to improve our conditions.
ونفضل أن نكون في موقع الريادة وأن نبذل قصارى الجهد لتحسين أوضاعنا.
National and local authorities must take the lead in educating their populations about response plans.
ويتعين على السلطات الوطنية والمحلية أن تقود توعية جماهيرها بخطط الاستجابة.
Iraqi units are increasingly able to take the lead in combat operations against the insurgency.
تتمتع الوحدات العراقية بقدرة متزايدة على تصد ر العمليات القتالية ضد المتمردين.
On other occasions the United Nations has had to take the lead in these operations.
وفي مناسبات أخرى، كان على اﻷمم المتحدة أن تتولى زمام القيادة في هذه العمليات.
He would take a huge sheet of lead and roll it up and unroll it.
على كل أنواع المواد. أخذ صفيحة من الرصاص
Spain, which has been more successful in dealing with its Roma problem than other countries, can take the lead this month as it assumes the European Union presidency.
وتستطيع أسبانيا، التي كانت أكثر نجاحا في التعامل مع مشكلة الغجر لديها مقارنة ببلدان أخرى، أن تأخذ زمام المبادرة هذا الشهر حين تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي.
A focus on these processes would ensure that fragile states take the lead and the responsibility.
والتركيز على هذه العمليات من شأنه أن يضمن تولي الدول الهشة زمام المبادرة وتحملها للمسؤولية.

 

Related searches : Follow Its Lead - Extended Its Lead - Take Their Lead - Take Its Course - Take Its Cue - Take Its Place - Take Its Time - Take Its Toll - Take Its Name - Take Its Turn - Take Its Bearings - Lead Lead Lead - Its