Translation of "stimulus package" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

America needs a big stimulus package.
إن أميركا تحتاج إلى حزمة ضخمة لتحفيز اقتصادها.
Now we're running a stimulus package.
الآن نحن نجري حزمة حوافز .
It's called the trillion dollar stimulus package.
تدعى حزمة الترليون دولار التحفيزية .
A second fiscal stimulus package is therefore likely.
وهذا يعني أن الأمر سوف يتطلب حزمة تحفيز مالي ثانية.
First, we need a global stimulus package to turn this crisis around.
أولا ، نحن في حاجة إلى حزمة من الحوافز العالمية لمواجهة هذه الأزمة.
The real danger of the new stimulus package is not ideological but environmental.
إن الخطر الحقيقي الذي تفرضه خطة التحفيز ليس إيديولوجيا ، بل إنه في الواقع خطر بيئي.
It follows that an additional stimulus package in 2010 would be another mistake...
وهذا يعني بالضرورة أن أي حزمة تحفيز إضافية في عام 2010 سوف تمثل خطأ آخر... .
China s 4 trillion stimulus package, unveiled in November 2008, restored confidence in global commodity markets.
وساعدت حزمة التحفيز التي كشفت الصين النقاب عنها في عام 2008 بمبلغ 4 تريليون يوان في استعادة الثقة في أسواق السلع الأساسية العالمية.
And then we do the OPEC stimulus package also known as 200 dollars a barrel.
ثم بعد ذلك سنفعل حزمة أوبك التحفيزية وت عرف أيضا بـ٢٠٠ دولار للبرميل .
Unlocking that cash would give Europe a much larger stimulus package than any government can provide.
وإطلاق مثل هذه المبالغ النقدية من شأنه أن يعطي أوروبا حزمة تحفيز أكبر كثيرا مما تستطيع أي حكومة تقديمه.
So I really cannot understand Barro s last paragraph The fiscal stimulus package of 2009 was a mistake.
لذا فإنني عاجز حقا عن فهم الفقرة الأخيرة من كلام بارو quot كانت حزمة التحفيز المالي في عام 2009 بمثابة خطأ كبير. وهذا يعني بالضرورة أن أي حزمة تحفيز إضافية في عام 2010 سوف تمثل خطأ آخر... quot .
Now it has responded, with a stimulus package that is too little, too late, and badly designed.
والآن جاء رد الإدارة بحزمة من المحفزات التي أتت بعد فوات الأوان والتي هي في الواقع أقل مما ينبغي ويعيبها الرداءة في التصميم.
Indeed, even after the new stimulus package, China will still depend on investment and export for growth.
والواقع أن الصين، حتى بعد حزمة الحوافز الجديدة، سوف تظل تعتمد على الاستثمار والتصدير لتحقيق النمو.
So I really cannot understand Barro s last paragraph The fiscal stimulus package of 2009 was a mistake.
لذا فإنني عاجز حقا عن فهم الفقرة الأخيرة من كلام بارو كانت حزمة التحفيز المالي في عام 2009 بمثابة خطأ كبير.
But, having said all that, the stimulus package gave the economy a necessary shot in the arm.
ولكن رغم كل ذلك فإن حزمة التحفيز كانت كافية لحقن الاقتصاد بالجرعة التنشيطية اللازمة.
Since then, we got about 50 million dollars in stimulus package money to come and get here.
ومنذ ذلك الحين، وصلنا حوالي 50 مليون دولار من أموال عبارة حزمة حوافز اوصلتنا هنا.
In response to the global financial crisis in 2008, China introduced a RMB4 trillion ( 634 billion) stimulus package.
وفي الاستجابة للأزمة المالية العالمية في عام 2008، طرحت الصين حزمة تحفيز بلغت قيمتها 4 تريليون رنمينبي (634 مليار دولار أميركي).
Government investment, which represents the major part of China s anti crisis stimulus package, should help in this regard.
إن الاستثمارات الحكومية، التي تمثل القسم الأعظم من حزمة التحفيز الصينية المخصصة لمكافحة الأزمة، لابد وأن تساعد في هذا السياق.
And some of the government spending in the stimulus package will replace other outlays that would have occurred anyway.
كما أن بعض الإنفاق الحكومي في إطار خطة التحفيز سوف يحل في محل بنود إنفاق أخرى كانت لتحدث على أية حال.
Similarly, the tax changes in such a stimulus package should provide incentives to increase spending by households and businesses.
وعلى نحو مماثل، لابد وأن تحرص التعديلات الضريبية في إطار حزمة التحفيز هذه على توفير الحوافز اللازمة لزيادة الإنفاق من جانب الأسر والشركات.
All these factors are not only part of China s economic rescue package, but of Obama s stimulus plan as well.
وكل هذه العوامل لا تشكل جزءا من حزمة إنقاذ الاقتصاد الصيني فحسب، بل وتشكل أيضا جزءا من خطة التحفيز التي تبناها أوباما .
We hope that the new stimulus package helps to move China toward greener development, and that countries follow suit.
وإننا ليحدونا الأمل في أن تساعد حزمة المحفزات الجديدة هذه في دفع الصين نحو تنمية أكثر رحمة بالبيئة وأن تحذو بلدان أخرى حذوها.
A massive stimulus package, prompted by the 1970 s rise in oil prices, gave rise to an entirely new industry.
وكانت حزمة التحفيز الهائلة التي استحثها ارتفاع أسعار النفط في سبعينيات القرن العشرين سببا في نشوء صناعة جديدة تماما .
Each country will try to design its stimulus package to maximize the impact on its own citizens not the global impact.
ولسوف تحاول كل دولة تصميم خطة تحفيز خاصة بها لتعظيم الأثر على مواطنيها ـ وليس على مستوى العالم.
The stimulus package appears big more than 2 of GDP per year but one third of it goes to tax cuts.
لا شك أن حزمة التحفيز تبدو ضخمة ـ أكثر من 2 من الناتج المحلي الإجمالي سنويا ـ ولكن ثلثها مخصص لتغطية التخفيضات الضريبية.
The government, well aware of the overcapacity problem, focused the country s stimulus package on investment in infrastructure, rather than new factories.
ذلك أن الحكومة، انطلاقا من إدراكها التام لمشكلة الطاقة الفائضة، ركزت حزمة التحفيز في البلاد على الاستثمار في البنية الأساسية، بدلا من إنشاء مصانع جديدة.
The government s stimulus package demonstrates that it is aware of the risks in the global economy and is prepared to act decisively.
وتؤكد حزمة التحفيز التي أقرتها الحكومة الصينية إدراكها للمخاطر التي تحيط بالاقتصاد العالمي واستعدادها للعمل بكل حزم وحسم.
The infrastructure component has not yet been spent because of long lags in turning the US stimulus package into real construction projects.
وحتى الآن لم يتم إنفاق الثلث الخاص بالبنية الأساسية، وذلك بسبب التأخير الطويل في تحويل حزمة التحفيز في الولايات المتحدة إلى مشاريع إنشاء حقيقية.
In the United States, those who argue for another stimulus package observe that it was always wishful thinking to believe that a 787 billion package could offset a 3 trillion fall in private spending.
ففي الولايات المتحدة أدرك هؤلاء الذين طالبوا بحزمة تحفيز ثانية أنهم كانوا يمنون نفسهم الأماني حين تصوروا أن حزمة تحفيز تبلغ قيمتها 787 مليار دولار قد تكون كافية لتعويض هبوط بلغ ثلاثة تريليونات دولار في الإنفاق الخاص.
To offset the negative shock, the Chinese government enacted a four trillion renminbi stimulus package, and the PBC shifted its policy stance abruptly.
وللتعويض عن الصدمة السلبية، قدمت الحكومة الصينية خطة تحفيز بلغت قيمتها أربعة تريليون رنمينبي (عملة الصين)، وسارع بنك الشعب الصيني إلى تحويل موقفه من السياسات.
The real failings in the Obama recovery program, however, lie not in the stimulus package but in its efforts to revive financial markets.
بيد أن القصور الحقيقي في برنامج الإنعاش الاقتصادي الذي تبناه أوباما لا يكمن في حزمة التحفيز بل في الجهود الرامية إلى إحياء الأسواق المالية.
The new summit is unlikely to produce either a coordinated stimulus package or a detailed blueprint for a foolproof system of financial regulation.
وليس من المرجح أن تسفر القمة الجديدة عن إنتاج حزمة تحفيز منسقة أو مخطط تفصيلي لنظام مضمون للتنظيم المالي.
China s stimulus package was by far the world s largest and most effectively implemented. It stabilized growth in China and moderated the global economic contraction.
كانت حزمة التحفيز الصينية إلى حد بعيد الأكبر والأكثر فعالية من حيث التنفيذ على مستوى العالم. وقد نجحت في تثبيت استقرار النمو في الصين وتخفيف الانكماش الاقتصادي العالمي. ولكنها خلفت في أعقابها بعض المشاكل الخطيرة التي هددت الاقتصاد الصيني.
Indeed, all Western governments, with the exception of the Obama administration, are committed to retrenchment and Obama cannot get a new stimulus package through Congress.
والواقع أن كل الحكومات الغربية، باستثناء إدارة أوباما، ملتزمة بالتقشف ـ والآن بات أوباما عاجزا عن تمرير حزمة جديدة من التحفيز عبر الكونجرس.
An optimistic estimate of the direct increase in annual demand from the stimulus package is about 300 billion in each of the next two years.
والحقيقة أن التقدير المتفائل للزيادة المباشرة في الطلب السنوي نتيجة لخطة التحفيز سوف يكون حوالي 300 مليار دولار في كل من العامين المقبلين.
Many European countries cannot afford a stimulus package, owing to overstretched public finances, and instead want to make progress on the international regulation of banking.
بيد أن العديد من البلدان الأوروبية لا تستطيع أن تتحمل التكاليف التي تفرضها حزمة التحفيز، وذلك بسبب فرط امتداد تمويلها العام، وكانت ترغب بدلا من ذلك في إحراز تقدم على مسار التنظيم الدولي للنظام المصرفي.
Last month, China announced a 586 billion economic stimulus package, some 25 of which is to help bolster conservation, environmental protection, and renewable energy efforts.
في الشهر الماضي أعلنت الصين عن حزمة من المحفزات الاقتصادية تبلغ قيمتها 586 مليار دولار أميركي، ولقد خصصت 25 منها للمساعدة في دعم جهود صيانة وحماية البيئة، والطاقة المتجددة.
Unemployment remains persistently high, despite the 787 billion stimulus package in 2009, and house prices, though recovering slowly, remain far below their pre 2008 peak.
ولا تزال البطالة مرتفعة بثبات، على الرغم من حزمة التحفيز التي بلغت قيمتها 787 مليار دولار في عام 2009، ولا تزال أسعار المساكن، رغم تعافيها ببطء، أدنى كثيرا من الذروة التي بلغتها قبل عام 2008.
As a result, in the last four years, China s M2, spurred by a stimulus package totaling 4 trillion in 2008 and 2009, has more than doubled.
ونتيجة لهذا فقد تضاعف المعروض النقدي العريض في الصين في السنوات الأربع الماضية، والذي تعزز بفعل حزمة التحفيز التي بلغت في مجموعها 4 تريليون يوان في عامي 2008 و2009.
The perception of pent up demand was like a powerful economic stimulus package, and it had the advantage that people believed it would be long lasting.
وكان مفهوم الطلب المحتجز بمثابة حزمة تحفيز اقتصادية قوية، وذلك لاقتناع الناس بدوامه لفترة طويلة.
The US Congress lacks the stomach for another stimulus package. It has already faced intense criticism for its failure to get the country s fiscal house in order.
فالكونجرس الأميركي يفتقر إلى الشجاعة اللازمة للموافقة على حزمة تحفيز أخرى، فقد تعرض بالفعل للانتقاد الشديد بسبب فشله في تنظيم البيت المالي في البلاد.
The Obama administration then assumed responsibility for organizing the government s efforts to boost recovery, the centerpiece being a large stimulus package to shore up the real economy.
ثم تولت إدارة أوباما المسؤولية عن تنظيم جهود الحكومة الرامية إلى تعزيز التعافي، والتي يتلخص محورها في تقديم حزمة تحفيز ضخمة لدعم الاقتصاد الحقيقي.
As N. Gregory Mankiw said of a stimulus package back in 2003, when he was President George W. Bush's chief economic advisor, this is not rocket science.
وكما قال ن. جريجوري مانكيو عن حزمة التحفيز في عام 2003، حين كان كبيرا لمستشاري الرئيس جورج دبليو بوش لشئون الاقتصاد، فإن الأمر بسيط ولا يتطلب دراسة علم الصواريخ.
This partly explains not only why democracies such as India and Brazil lag behind China in infrastructure, but also why China is focusing its new stimulus package on transport systems (railroad projects alone will receive more than half of the 586 billion stimulus).
وهذا يفسر جزئيا ليس فقط سبب تخلف ديمقراطيات مثل الهند والبرازيل عن الصين في البنية الأساسية، بل وأيضا سبب تركيز الصين لحزمة الحوافز الجديدة على أنظمة النقل (مشاريع السكك الحديدية وحدها سوف تتلقى أكثر من نصف مبلغ خطة التحفيز).
Following the capital injections and Fed programs aimed at supporting the financial system, the stimulus package was an important step, notwithstanding disagreements about its size, effectiveness, and targeting.
وفي عمليات حقن رأس المال وبرامج الاحتياطي الفيدرالي التي كانت تهدف إلى دعم النظام المالي، كانت حزمة التحفيز بمثابة خطوة بالغة الأهمية، على الرغم من الخلافات حول حجمها ومدى فعاليتها والمناطق التي استهدفتها.

 

Related searches : Economic Stimulus Package - Fiscal Stimulus Package - Federal Stimulus Package - Stimulus Material - Economic Stimulus - Stimulus Program - Stimulus Plan - Conditioned Stimulus - Reinforcing Stimulus - Discriminative Stimulus - Positive Stimulus - Negative Stimulus - Aversive Stimulus