Translation of "standard operating practices" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Standard operating procedures
البيان الرابع
standard operating mission procedures
اﻹجراءات العملية الموحدة للبعثات
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures
quot المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹجراءات التشغيلية الموحدة لﻷمم المتحدة quot
United Nations standard operating procedures and principles
اﻻجراءات والمبادئ التشغيلية الموحدة لﻷمم المتحدة
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures
3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، والتقييم وإجراءات إقرار المشاريع
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures
3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، التقييم وإجراءات إقرار المشاريع
Doctrine and standard operating procedures for peace keeping
مبدأ واجراءات تشغيل نموذجية من أجل حفظ السلم
Logistics concepts, doctrine and standard operating procedures project
مشروع المبدأ المتعلق بالسوقيات واﻹجراءات التشغيلية الموحدة
The farmers adopt and get used to these best management practices, because for some farmers, these best management practices are going to be a little bit different than their standard operating procedures on their farms.
اعتماد المزارعين والتعود على هذه أفضل الممارسات الإدارية، نظرا لأجل بعض المزارعين، ستكون هذه أفضل الممارسات الإدارية يكون قليلا تختلف عن إجراءات التشغيل الموحدة في مزارعهم.
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and mission directives
المبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻹجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات المقدمة للبعثات
The rifle I was operating was standard M24 sniper rifle.
كان بندقية كنت التشغيل القياسية بندقية قناصة M24.
Work on doctrine would put into place a comprehensive system of guidance on United Nations peacekeeping that reflects good practices, elaborates policy and establishes standard operating procedures.
حساب مخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
(d) Maintenance and periodic revision of field security standard operating procedures
(د) صيانة الإجراءات التنفيذية المعيارية للأمن الميداني وتنقيحها بصفة دورية
These should be in accordance with United Nations standard operating procedures.
وينبغي أن تتمشى هذه مع إجراءات التشغيل القياسية التي تتبعها اﻷمم المتحدة.
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and the decision making process
quot المبادئ التوجيهية لﻹجراءات التشغيلية الموحدة quot وعملية اتخاذ القرارات في اﻷمم المتحدة
general orientation (geopolitical briefing, United Nations legal aspects, United Nations Standard Operating Procedures)
التوجيه العام )التزويد بالمعلومات الجغرافية السياسية، والجوانب القانونية لﻷمم المتحدة، وإجراءات التشغيل الموحدة لﻷمم المتحدة(
(c) Development of standard operating procedures for the Department's operations centre in New York
(ج) وضع إجراءات تنفيذية معيارية لمركز عمليات الإدارة في نيويورك
(c) Dissemination of information about best practices concerning implementation of the Standard Rules.
)ج( نشر المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ القواعد الموحدة.
The Department has since then received and reviewed the standard operating procedures of nine missions.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
POSIX also defines a standard threading library API which is supported by most modern operating systems.
أيضا يعرف POSIX القياسية API مكتبة الترابط الذي تدعمه معظم أنظمة التشغيل الحديثة.
(e) The development of standard operating procedures, which were being collated into a comprehensive fuel management manual
(خ) قدم أحد موظفي قاعدة الأمم المتحدة اللوجيستيات في برينديزي مطالبات مغشوشة عن تكاليف الإقامة في الفنادق.
(c) Developing and promulgating common operational staff procedures, standard operating procedures, rules of engagement and logistic doctrine
)ج( وضع واصدار اﻻجراءات الموحدة لموظفي العمليات، واجراءات التشغيل الموحدة، وقواعد اﻻشتباك، والمبادئ السوقية
The message stated that the escort was to be done in accordance with normal standard operating procedures.
ونصت الرسالة على أن تنفذ المرافقة وفقا ﻹجراءات العمليات اﻷمنية المعتادة.
UNMIS, still in the start up phase, was expected to prepare its standard operating procedures in mid 2006.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Missions' force requirements and information operations standard operating procedures should also be reviewed to include this capability (paras.
وينبغي أيضا استعراض احتياجات البعثة من القوات وإجراءات التشغيل الموحدة للعمليات الإعلامية من أجل إدراج هذه القدرة (الفقرات من 26 إلى 28) (SP 05 001 008).
The difference between the standard costs applied and the actual costs incurred is transferred to the operating reserve.
ويحول إلى اﻻحتياطي التشغيلي الفارق بين التكاليف المعيارية المطبقة والتكاليف الفعلية المنفقة.
Another suggestion was made that in addition to the standard operating procedure for traditional peace keeping operations, a separate standard operating procedure should be drafted by the Secretariat for those operations which included enforcement measures taken under Chapter VII of the Charter.
وقدم اقتراح آخر مفاده أنه ينبغي، باﻹضافة إلى اﻹجراء التنفيذي الموحد لعمليات حفظ السلم التقليدية، أن تقوم اﻷمانة العامة بصياغة إجراء تنفيذي موحد منفصل لتلك العمليات تشمل تدابير إنفاذ تتخذ بموجب الفصل السابع من الميثاق.
(e) The requisition, management, collection, delivery and distribution of fuel should be standardized in accordance with standard operating procedures.
(ر) لاحظ الموظف المسؤول بمحطة الوقود ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون حالتين منفصلتين لاستخدام مركبات يقودها 24 سائقا لكميات وقود غير عادية.
A first step would be the creation of standard operating procedures for all areas of logistic support, including finance.
ومن الخطوات اﻷولى وضع إجراءات تشغيل نموذجية لجميع مجاﻻت الدعم السوقي، بما في ذلك التمويل.
(e) Forces need common rules of engagement, staff procedures and standard operating procedures, drawn from a United Nations doctrine.
)ﻫ( وتحتاج القوات إلى قواعد اشتباك موحدة، واجراءات للموظفين، واجراءات تنفيذية موحدة، مستمدة من مبدأ لﻷمم المتحدة.
The Department of Peacekeeping Operations should develop a compendium of best practices and lessons learned in information management, making them widely available to all missions and using them as a basis for standard operating procedures and in mission induction training (paras.
مركز العمليات المشتركة وخلية المعلومات العسكرية
All this may sound bizarre if you are a normal person, but it is standard operating procedure for sex offenders.
كل هذا قد يبدو لك في غاية الغرابة إن كنت شخصا سويا ، إلا أنه يشكل سلوكا عاديا بالنسبة لمرتكبي الجرائم الجنسية.
Plans of action have been formulated with relevant partners and standard operating procedures developed for improving SGBV prevention and response.
ووضعت خطط عمل بالتعاون مع الشركاء المعنيين، كما وضعت إجراءات تشغيل موحدة لتحسين الوقاية من العنف الجنسي القائم على أساس نوع الجنس والتعامل معه.
The information on military expenditures received has been computerized, with minor adjustments, to conform to standard statistical practices.
وقد أدخلت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية في الحاسوب، مع إجراء تعديلات طفيفة عليها، كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
The U.S. military sometimes uses the term Standing rather than Standard Operating Procedure, because a military SOP refers to a unit's unique procedures, which are not necessarily standard to another unit.
يستخدم الجيش الأميركي المصطلح إجراءات التشغيل الدائمة Standing وليس قياسي Standard ، وذلك لأن SOP العسكري يشير إلى إجراءات وحدة فريدة من نوعها، والتي لا معيار ثابت لها من وحدة إلى وحدة أخرى.
During mission set up and deployment, missions could be issued a standard package containing sample copies of draft standard operating procedures, templates and documentation for use in information collection and analysis.
وأثناء تشكيل البعثة ونشرها، يمكن إصدار مجموعة موحدة للبعثات تحتوي على نسخ نموذجية لمشروع إجراءات التشغيل الموحدة والنماذج والوثائق اللازمة لاستخدامها في جميع المعلومات وتحليلها.
A standard operating procedure for information sharing among ASEAN members had been developed to ensure a coordinated response to cyber threats.
كما وضع إجراء عملي موحد لاقتسام المعلومات بين بلدان الآسيان لضمان الاستجابة المنسقة في حالة تعرض الأجهزة للخطر.
The United Kingdom welcomes the Canadian led United Nations exercise to draw up standard operating procedures, which has its full support.
وترحب المملكة المتحدة بعملية وضع اجراءات تشغيل نموذجية، التي تقوم بها اﻷمم المتحدة بقيادة كندا، ويحظى ذلك بتأييدها الكامل.
Naval and air units of the parties would observe internationally established procedures and practices to ensure safety when operating in proximity.
وتتقيد الوحدات البحرية والجوية التابعة لكل من الطرفين باﻹجراءات والممارسات المعمول بها دوليا لكفالة السﻻمة عندما تعمل متقاربة.
Furthermore, the Department has developed provisional guidelines and standard operating procedures to better manage and control rations in United Nations peacekeeping missions.
وقد وضعت الإدارة مبادئ توجيهية مؤقتة وإجراءات تشغيلية موحدة للإدارة والرصد على نحو أفضل لحصص الإعاشة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
15. Once developed, doctrine and standard operating procedures adapted to take account of current operations should be disseminated more widely among membership.
١٥ وعندما يوضع المبدأ وإجراءات التشغيل النموذجية، ينبغي نشرهما على نطاق أوسع بين اﻷعضاء بعد تكييفهما لكي تؤخذ العمليات الحالية في اﻻعتبار.
Projects are charged at standard costs for the provision of experts apos services, the annual difference between the standard applied and the actual costs incurred being transferred to the operating reserve (subparagraph (xii) refers)
وتوفر للمشاريع خدمات الخبراء بتكاليف قياسية، مع تحويل الفرق السنوي بين المعيار المطبق والتكاليف الفعلية المتكبدة إلى احتياطي التشغيل )انظر الفقرة الفرعية apos ١٢ apos (
The term standard operating procedure, or SOP, is used in a variety of different contexts, including healthcare, aviation, engineering, education, industry, and military.
معيار التشغيل الداخلي standard operating procedure أو إجراءات التشغيل القياسية ، أو سوب SOP اختصارا، يستخدم المصطلح لمجموعة متنوعة من السياقات المختلفة، مثل الرعاية الصحية والتعليم والصناعة أو الجيش.
The remaining two missions delivering rations were preparing their standard operating procedures with the target of submitting them to Headquarters by December 2005.
بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 30 حزيران يونيه 2005
Specific standard operating procedures have been developed for airport and seaport security and are being developed for security at the Freeport in Monrovia.
وو ضعت إجراءات عمل معيارية محددة لأمن المطارات والموانئ، ويجري وضع إجراءات لحفظ الأمن في ميناء فريبورت في مونروفيا الحر.

 

Related searches : Operating Practices - Best Operating Practices - Fair Operating Practices - Safe Operating Practices - Sound Operating Practices - Standard Best Practices - Standard Operating Procedure - Standard Operating Protocols - Standard Operating Conditions - Standard Operating Procedures - Standard Operating System