Translation of "staff affairs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Number of women working on staff of Ministry of Foreign Affairs
عدد النساء العاملات بوزارة الخارجية
Guest speakers include instructors from the Ministry of Foreign Affairs, Defence Staff, Institute of International Relations Staff, Commando Corps personnel, and medical staff.
وتشمل قائمة المتحدثين المستضافين موجهين من وزارة الشؤون الخارجية، وهيئة اﻷركان الدفاعية وموظفين من معهد العﻻقات الدولية وأفراد فيالق القيادة وموظفين طبيين.
The officer liaises with the prisoners' affairs officer and all administrative staff and guards.
ويعاونه ضابط لشؤون النزلاء وعدد كاف من الموظفين والحراس.
The D 1 staff is on non reimbursable loan from the Office of Legal Affairs.
والموظف الذي يشغل وظيفة مد ١ مستعار من ادارة الشؤون القانونية على أساس قرض غير قابل للسداد.
On the contrary, we are talking about core staff trained staff officers, United Nations civil affairs and, increasingly, humanitarian advisers, and chief administrative officers.
بل على العكس من ذلك، نحن نتكلم عن هيئة أركان جوهرية، أي عن ضباط أركان مدربين، ومستشارين معنيين بالشؤون المدنية لﻷمم المتحدة، وأكثر من ذلك مستشارين في الشؤون اﻻنسانية ورؤساء اداريين.
93. The Commission continues to be serviced by a small staff which includes three Professional staff members provided by the Office of Legal Affairs and two secretaries.
٩٣ ﻻيزال يقوم بخدمة اللجنة عدد قليل من الموظفين، يضم ثﻻثة موظفين من الفئة الفنية، يوفرهم مكتب الشؤون القانونية، وسكرتيرتين.
At the end of the expected accomplishment, add related to disciplinary affairs, claims and appeals of the staff .
في نهاية الإنجاز المتوقع يضاف ما يلي فيما يتصل بالشؤون التأديبية والمطالبات والطعون التي يقدمها الموظفون .
The Team was composed of staff seconded from the Department of Humanitarian Affairs, UNDP, UNICEF, UNHCR and WFP.
وكان الفريق يتكون من موظفين منتدبين من إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
March 1982 to August 1988 Staff and Section Chief, Foreign Affairs Department and External Finance Department, Ministry of Finance
آب أغسطس 1988 موظف ورئيس قسم، إدارة الشؤون الخارجية وإدارة الشؤون المالية الخارجية، وزارة المالية.
At present, 7 international and 19 local Department of Humanitarian Affairs staff are working in Iraq in such positions.
وفي الوقت الراهن، يعمل في تلك المواقع في العراق ٧ موظفين دوليين و ١٩ موظفا محليا من موظفي ادارة الشؤون اﻻنسانية.
The Office for Tokelau Affairs, which included all the Directors and most of their staff, was located at Apia.
ويوجد في آبيا مكتب شؤون توكيﻻو الذي يضم جميع المدراء ومعظم الموظفين.
In addition, under Conference Affairs Services, USD 418,070 has been included to cover the hiring of temporary staff during sessions.
وبالإضافة إلى ذلك، تم في إطار خدمات شؤون المؤتمرات، إدراج مبلغ 070 418 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تعيين الموظفين المؤقتين خلال الدورات.
In addition, OHCHR worked closely with the Palestinian Ministry of Women's Affairs to carry out training sessions for Ministry staff.
وبالإضافة إلى ذلك، عملت مفوضية حقوق الإنسان مع وزارة شؤون المرأة الفلسطينية عن كثب من أجل تقديم دورات تدريبية لموظفي الوزارة.
Since the appointment of the Under Secretary General for Humanitarian Affairs as Emergency Relief Coordinator and the establishment of the Department of Humanitarian Affairs, UNHCR has worked closely with the Coordinator and his staff.
ومنذ تعيين وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻻنسانية منسقا لﻻغاثة في حاﻻت الطوارئ وانشاء ادارة الشؤون اﻻنسانية، تعاونت المفوضية تعاونا وثيقا مع المنسق ومعاونيه.
Much of the credit for this goes to the Under Secretary General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen, and to his staff.
والكثير من الفضل في هذا يعود الى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻻنسانية، السيد بيتر هانسن، وموظفيه.
Minister for Minister for Minister for Minister for Minister for Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs
وزير خارجية وزير خارجية جمهورية وزير خارجية جمهورية
19. It is anticipated that staff resources for substantive preparation of the congress and for substantive servicing of its meeting could be accommodated from within the staff resources of the Office of Legal Affairs.
١٩ ومن المتوقع توفير موظفي التحضير الفني للمؤتمر والخدمة الفنية ﻻجتماعاته من بين موظفي إدارة الشؤون القانونية.
of Person Staff staff assess Staff staff assess
اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـــة مـــن مرتبات الموظفين
The secretariat has its offices in the Cultural Affairs Department of the Ministry of Education and employs a number of specialists in children's affairs, as well as administrative staff who handle administrative matters. Its tasks are to
متابعة ما يخص المملكة العربية السعودية من نشاط الهيئات والمؤسسات الدولية المعنية بالطفولة.
Further, Headquarters staff working on humanitarian affairs will, whenever possible, be given postings in the field to acquire needed experience, and field staff with such experience will in turn be rotated to relevant postings at Headquarters.
عﻻوة على ذلك، ستوفر لموظفي المقر العاملين في مجال الشؤون اﻻنسانية، كلما تسنى ذلك، وظائف في الميدان ﻻكتساب الخبرة الﻻزمة وسيتم بالتالي انتداب الموظفين الميدانيين من ذوي الخبرة في هذا المجال في وظائف ذات صلة بالموضوع في المقر.
10. The Civil Affairs and the Civilian Administration staff, which consists of four and five professionals, respectively, are located at the headquarters in Skopje.
١٠ ويعمل موظفو الشؤون المدنية وموظفو اﻹدارة المدنيين الذين يتكونون من ٤ و ٥ موظفين من الفئة الفنية على التوالي في مقر القيادة في اسكوبيه.
I accordingly propose to establish a small office composed of a Director, a Political Affairs Officer, two Military Advisers and the necessary support staff.
وبالتالي فإني أقترح إنشاء مكتب صغير يتألف من مدير وموظف للشؤون السياسية ومستشارين عسكريين ومن يلزم من موظفي الدعم.
Foreign Affairs) and Minister for Foreign Affairs)
)وزير الدولة ووزير الخارجية(
Outer space affairs, Office of Legal Affairs,
شؤون الفضاء الخارجي ومكتــب الشـؤون القانونيــة ومكتـب
UNMIL civil affairs officers have received civic and voter education training and are complementing the efforts of the UNMIL Electoral Division staff in the counties.
48 وتلقى موظفو الشؤون المدنية بالبعثة تدريبا في مجال التثقيف المدني وتوعية الناخبين هم يكملون الجهود التي يبذلها موظفو شعبة الانتخابات بالبعثة في الأقضية.
The staff of the Department of Humanitarian Affairs and the agencies work with dedication and tenacity, usually in very difficult conditions and often in danger.
والموظفون بإدارة الشؤون اﻻنسانيـة والوكاﻻت يعملون بتفان وجلد في ظــروف تكـون عادة بالغة الصعوبة وكثيرا ما تكون محفوفه كذلك باﻷخطار.
Administrative affairs for the Committee shall be performed by the Committee staff, to be recruited by the Federal Government on the proposal of the Committee.
يضطلع موظفو اللجنة، الذين توظفهم الحكومة اﻻتحادية بناء على اقتراح اللجنة، باﻷعمال اﻹدارية للجنة.
There are, at present, only one staff member and a consultant working with the Department of Humanitarian Affairs on the programme side and two staff members working with the Department of Peace keeping Operations on the technical side.
وﻻ يوجد في الوقت الراهن إﻻ موظف واحد وخبير استشاري واحد يعمﻻن مع إدارة الشؤون اﻹنسانية من الناحية البرنامجية وﻻ يوجد إﻻ موظفان يعمﻻن مع إدارة عمليات حفظ السلم من الناحية التقنية.
Staff salaries and common staff costs (staff costs)
مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين )تكاليف الموظفين(
affairs
الشؤون
Minister for Foreign Affairs Minister for Foreign Affairs
وزير خارجية جمهورية كازاخستان وزير خارجية جمهورية طاجيكستان
Minister for Foreign Affairs Minister for Foreign Affairs
عن رؤساء دول الاتحاد الروسي وجمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية طاجيكستان وجمهورية فيرغيزستان وجمهورية كازاخستان()
Affairs 10 216.4 3 177.5 13 393.9 Affairs
٢٣ ادارة الشؤون اﻻنسانية
In the reorganization of this part of the Department in March 1993, it was decided that the previous Divisions of Security Council Affairs and General Assembly Affairs should be amalgamated into an Office of General Assembly and Security Council Affairs which would be directed by a staff member at the D 2 level.
ولدى إعادة تنظيم هذا الجزء من اﻹدارة في آذار مارس ١٩٩٣، تقرر دمج شعبتي شؤون مجلس اﻷمن وشؤون الجمعية العامة السابقتين في مكتب شؤون الجمعية العامة ومجلس اﻷمن الذي سيديره موظف برتبة مد ٢.
Chief Director Legal Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Pretoria
كبير مديرين الشؤون القانونية، وزارة الشؤون الخارجية، بريتوريا
POLITICAL AFFAIRS SECTION 3B. DEPARTMENT OF POLITICAL AFFAIRS I
الباب ٣ باء إدارة الشؤون السياسية القسم اﻷول
Further, I should like to extend my delegation's sincere gratitude to your predecessor, Ambassador De Alba of Mexico, and express appreciation to the Under Secretary General for Disarmament Affairs and the staff of the Department for Disarmament Affairs for their tireless efforts.
علاوة على ذلك، أود أن أعرب عن امتنان وفدي الخالص لسلفكم، السفير دي ألبا، ممثل المكسيك، وأن أعرب عن التقدير لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح وموظفي إدارة شؤون نزع السلاح على جهودهم التي لا تكل.
In addition, the Honourable Darga, Minister of Housing, Lands, Towns and Country Planning, Port Louis Mr. P. Goosen, Deputy Director, Disarmament Affairs, Department of Foreign Affairs, Pretoria and Maj. Andre Hashiyana, Deputy Principal Staff Officer, Ministry of Defence, Namibia, also took part.
واشترك أيضا في اﻻجتماع الخامس اﻷونورابل دارغا، وزير اﻻسكان واﻻراضي والمدن والتخطيط العمراني في بور لويس والسيد ب. غوسن، نائب مدير شؤون نزع السﻻح في وزارة خارجية بريتوريا والسيد أندري هاشيانا، نائب رئيس اﻻركان، في وزارة الدفاع، ناميبيا.
Number Common Staff Common Staff
مرتبــات الموظفين التكاليـف العامـــة للموظفين
of staff Assess staff Assess
اﻻقتطاع اﻹلزامـي العامــــة للموظفين
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs have agreed to provide capacity building support through a staff exchange programme with African regional organizations.
30 واتفقت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية على تقديم الدعم في مجال بناء القدرة من خلال برنامج لتبادل الموظفين مع المنظمات الإقليمية الأفريقية.
The Office for Outer Space Affairs and, in particular, the Expert on Space Applications and her staff will carry out the activities described in the present report.
سيتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وبوجه خاص خبيرة التطبيقات الفضائية وموظفوها، تنفيذ الأنشطة المبينة في هذا التقرير.
28. The United Nations has also organized eight seminars and trained staff members of the Public Health Department, the Ministry of Social Affairs and non governmental organizations.
٢٨ كذلك نظمت اﻷمم المتحدة ثماني حلقات دراسية، ودربت موظفين من إدارة الصحة العامة، ومن وزارة الشؤون اﻻجتماعية، ومن منظمات غير حكومية.
Some rent free offices are being provided to contingents in government facilities, while leased offices are being used by civilian police, military observers and Civil Affairs staff.
ويجري توفير بعض المكاتب المجانية للوحدات في مرافق حكومية بينما تستخدم الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون وموظفو الشؤون المدنية مكاتب مؤجرة.
I would also like to congratulate Mr. Jasentuliyana and his staff on their successful transfer of the Office for Outer Space Affairs from New York to Vienna.
أود أيضا أن أهنئ السيد ياسنتوليانا وموظفيه على نجاحهم في نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي مـن نيويـورك الـى فييـنا.

 

Related searches : Veterans Affairs - Scientific Affairs - Customs Affairs - Monetary Affairs - Administrative Affairs - Humanitarian Affairs - Global Affairs - Tax Affairs - Veteran Affairs - Local Affairs - Maritime Affairs - Cultural Affairs