Translation of "stable economic environment" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fiscal prudence and stable inflation rates are cornerstones of today s relatively healthy global economic environment.
إن الحذر المالي ومعدلات التضخم المستقرة من العناصر شديدة الأهمية في البيئة الاقتصادية العالمية التي تتسم بالصحة نسبيا اليوم.
Component 1 secure and stable environment
الجدول 2
Component 1 secure and stable environment
1 العنصر 1 تهيئة بيئة آمنة ومستقرة
The international community must redouble its efforts, building on past experience, to create a secure and stable economic environment.
وﻻ بد للمجتمع الدولي من مضاعفة جهوده واﻻستفادة من خبراته السابقة لتهيئة بيئة اقتصادية تتسم باﻷمن واﻻستقرار.
Code word communications, which only work in a stable and crisis free economic and financial environment, had damaged ECB credibility.
إن أسلوب التواصل عن طريق استخدام الكلمات الرمزية الدالة، والذي لا يفلح إلا في أوقات الاستقرار وفي بيئة اقتصادية ومالية خالية من الأزمات المالية، كان سببا في الإضرار بمصداقية البنك المركزي الأوروبي.
Unlike capital flows, which vary according to the economic environment, remittances tend to stay stable and are less volatile over time.
وعلى خلاف تدفقات رأس المال، التي تتفاوت تبعا للبيئة الاقتصادية، تنحو تحويلات العاملين بالخارج إلى الاستقرار والبعد عن التقلب مع الوقت.
The income generating capacities of families, which are so crucial, can be strengthened in a stable, progressive and vibrant economic environment.
وإن قدرات اﻷسرة على توليد الدخل، وهي حيوية حدا، يمكن تعزيزها في ظل بيئة اقتصادية مستقرة تقدمية ونابضة بالحياة.
Table 2 Human resources component 1, secure and stable environment
الموارد البشرية العنصر 1، تهيئة بيئة آمنة ومستقرة
Third, international economic cooperation could increase the chances of success of adjustment policies by restoring a more favourable and stable international environment.
٥٢ ثالثا، يمكن للتعاون اﻻقتصادي الدولي أن يوسع من فرص النجاح لسياسات التكيف بتهيئة بيئة دولية أكثر مﻻءمة واستقرارا.
Turkey s foreign policy, unlike Iran s, needs a stable environment to prosper.
من الواضح أن السياسة الخارجية التركية، على النقيض من السياسة الخارجية الإيرانية، تحتاج إلى بيئة مستقرة لكي تزدهر.
Indeed, without a peaceful and stable environment, the aspirations of the African peoples for economic betterment, development and democracy are likely to be thwarted.
وبالفعل، فبغيــر مناخ سلمي مستقر، مــن المحتمــل أن يطاح بتطلعــات الشعوب اﻷفريقية إلى تحسين اﻷحوال اﻻقتصادية والتنمية والديمقراطية.
Secure land and resource tenure and a stable political environment are important.
فخلق المناخ الملائم للاستثمار والحفاظ عليه أمر أساسي.
Victims must be given the opportunity to recover in a stable environment.
ومن الواجب أن تتاح للضحايا فرصة استعادة حالتهن الطبيعية في سياق بيئة مستقرة.
In addition, many delegations stressed the need for measures to be adopted which would create a stable and predictable domestic political, economic and social environment.
وعﻻوة على ذلك شددت وفود كثيرة على الحاجة إلى اعتماد تدابير من شأنها أن تهيئ بيئة سياسية واقتصادية واجتماعية داخلية مستقرة ويمكن التنبؤ بها.
The world now needs a stable international environment to allow this to happen.
إن العالم يحتاج اﻵن الى مناخ دولي مستقر يسمح بحدوث ذلك.
Today, conditions exist for the establishment of a stable and peaceful global environment.
واليوم، تتوفر الظروف الﻻزمة ﻹيجاد بيئة عالمية مستقرة وسلمية.
3. Socio economic environment
٣ البيئة اﻻجتماعية اﻻقتصادية
The Board emphasized the need for the formulation of medium to long term strategies for socio economic development, for which a stable political environment was considered necessary.
وشدد المجلس على ضرورة صياغة استراتيجيات متوسطة وطويلة اﻷجل للتنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية رئي أنه يلزمها توفر بيئة سياسية مستقرة.
The L2 point provides the spacecraft with a very stable gravitational and thermal environment.
والنقطة L2 حيث توفر المركبة الفضائية مع البيئة الحرارية مستقرة جدا.
Timor Leste has remained relatively calm and stable, but the operational environment remains fragile.
لقد ظلت تيمور ليشتي هادئة ومستقرة نسبيا. إلا أن البيئة العملية لا تزال هشة.
Enabling environment for economic reform
تهيئة البيئة الميسرة لﻻصﻻح اﻻقتصادي
Economic performance and the environment
اﻷداء اﻻقتصادي والبيئة
Especially in today's economic environment.
تحديد ا في الظروف الإقتصادية الراهنة
A stable, predictable and conflict free environment acts as a magnet for foreign direct investment.
فالبيئة المستقرة التي يمكن التنبؤ بها والخالية من الصراعات تجتذب كالمغنطيس الاستثمار الأجنبي المباشر.
(c) Eight in the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, component 1, secure and stable environment
(ب) وظيفة واحدة لمكتب قائد القوة
The sustainable development of small island developing countries requires a stable and favourable external environment.
إن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تتطلب بيئة خارجية مستقرة ومواتية.
Sustained economic growth and a stable environment are necessary, and also a better distribution of wealth all these are necessary conditions for the achievement of better levels of living.
إذا لابد من وجود نمو اقتصادي مستدام وبيئة مستقرة، وكذلك توزيع أفضل للثروة، لأن هذه كلها مستلزمات أساسية لتحقيق مستويات معيشة أفضل.
Secondly, in order to tackle social development issues, a peaceful and stable international environment must be created and maintained, and an equitable new international economic order must be established.
ثانيا، ينبغي، من أجل الخوض في مسائل التنمية اﻻجتماعية، توفير مناخ دولي سلمي ومستقر والمحافظة عليه، ووضع نظام اقتصادي عالمي جديد يتسم بالعدالة.
Domestic policy that promoted more stable rules of the game, progress towards fiscal consolidation and prospects of a more stable internal economic environment, liberalization and opening of the economy and the strength of the domestic and regional markets are among the former.
ومن بين عوامل الجذب السياسة المحلية التي شجعت على وضع قواعد أكثر استقرارا للعبة، والتقدم صوب التدعيم المالي واحتماﻻت قيام بيئة اقتصادية داخلية أكثر استقرارا، وتحرير اﻻقتصاد وانفتاحه، وقوة السوق المحلية واﻻقليمية.
(f) A peaceful, stable and non discriminatory international environment is essential for social development within nations
)و( وأن البيئة الدولية السلمية والمستقرة وغير المتحيزة ضرورة لتحقيق التنمية اﻻجتماعية ضمن اﻷمم
quot Also emphasizing that a favourable international economic environment, in particular a conducive and stable international financial system, is necessary for the economic recovery and growth of the world economy, in particular for the sustained economic growth and sustainable development of developing countries,
quot وإذ تؤكد أيضا ضرورة تهيئة بيئة اقتصادية دولية مﻻئمة، وﻻ سيما وجود نظام مالي دولي مساعد ومستقر، من أجل تحقيق اﻻنتعاش اﻻقتصادي ونمو اﻻقتصاد العالمي، وبخاصة تحقيق النمو اﻻقتصادي المستدام والتنمية المستدامة في البلدان النامية،
DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION ENVIRONMENT
التنمية والتعاون اﻻقتصادي الدولي البيئة
What is needed is sustained economic growth and a stable environment, as well as a more even distribution of wealth, which are necessary conditions for achieving a higher standard of living.
فالمطلوب هو نمو اقتصادي مستدام وبيئة مستقرة وكذلك التوزيع العادل للثروة، وهي شروط ضرورية لرفع مستويات المعيشة.
37. The agreements signed by Israel and Palestine provided the basis for peace in the Middle East and guaranteed the economic development of the people in a stable and peaceful environment.
٧٣ وأضاف قائﻻ إن اﻻتفاقات التي وقعت عليها اسرائيل وفلسطين توفر اﻷساس لتحقيق السﻻم في الشرق اﻷوسط وتكفل التنمية اﻻقتصادية للشعب في بيئة مستقرة وسلمية.
The creation of a safe and stable legal, political and corporate environment must be the absolute priority.
إن تهيئة بيئة سياسية وقانونية وتجارية آمنة ومستقرة يجب أن تحظى بالأولوية القصوى.
It is time to create a stable environment that will make national reconciliation possible in our land.
لقد آن اﻷوان ﻹيجاد بيئة مستقرة تجعل الوفاق الوطني ممكنا على أرضنا.
The result would be more stable economic growth, better capable of supporting development.
ومن شأن النتيجة أن تكون النمو الاقتصادي الأكثر استقرارا والأكثر قدرة على دعم التنمية.
7. The environment from the economic perspective
٧ البيئة من المنظور اﻻقتصادي
The threats of terrorism and proliferation endanger the stable global environment within which trade flourishes and economies grow.
وتهديدات الإرهاب والانتشار تعرض للخطر البيئة العالمية المستقرة التي تزدهر ضمنها التجارة وتنمو ضمنها الاقتصادات.
Affirming its determination to ensure a secure and stable environment in which the electoral process can take place,
وإذ يؤكد تصميمه على كفالة بـيـئـة آمنة ومستقرة يمكن أن تجري في ظلها العملية الانتخابية،
A stable and secure environment in Somalia is essential to the future success of the national reconciliation process.
ويتوقف نجاح عملية المصالحة الوطنية في المستقبل على توفير بيئة مستقرة وآمنة في الصومال.
A fair and reliable legal framework, a stable investment environment and the maintenance of basic infrastructures are essential.
ومن الضروري وجود إطار قانوني عادل وموثوق به وبيئة استثمارية مستقرة مع استمرار صيانة البنى اﻷساسية.
It is a prerequisite for good order and stability, which would in turn produce a stable political environment.
فهو شرط لﻻستقرار وللنظام الصالح، اللذين يتمخضان بدورهما عن ايجاد بيئة سياسية مستقرة.
Ultimately, there can be no strong Germany without a stable eurozone no stable eurozone without a strong Germany and no global economic stability without both.
وفي النهاية، لا نستطيع أن نتصور ألمانيا القوية من دون منطقة يورو مستقرة ولا منطقة يورو مستقرة في غياب ألمانيا القوية ولا استقرار للاقتصاد العالمي في غياب الأمرين.
(b) Create stable socio economic and political conditions with a view to settling populations
)ب( إيجاد الظروف اﻻجتماعية واﻻقتصادية والسياسية الﻻزمة ﻻستقرار السكان

 

Related searches : Stable Environment - Economic Environment - Stable Family Environment - Stable Business Environment - Supportive Economic Environment - Bad Economic Environment - Uncertain Economic Environment - Weak Economic Environment - Difficult Economic Environment - Mixed Economic Environment - Challenging Economic Environment - Global Economic Environment - Changing Economic Environment - General Economic Environment