Translation of "significant commitment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Commitment - translation : Significant - translation : Significant commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For New Zealand, that exercise alone will entail a significant financial commitment. | إن القيام بذلك سيتطلب من نيوزيلندا التزاما ماليا كبيرا. |
Strengthened and long term political commitment. The most significant development in strengthening the international commitment has been the establishment of the international arrangement on forests. | 20 الالتزام السياسي القوي على المدى الطويل شكل إنشاء الترتيب الدولي المعني بالغابات أهم تطور في عملية تعزيز الالتزام الدولي. |
The significant contribution of Argentina is proof of Argentina apos s commitment to international peace and security. | وإسهام اﻷرجنتين الكبير خير دليل على التزامها بالسلم واﻷمن الدوليين. |
Without any significant commitment from the US, the Copenhagen Accord, so laboriously achieved last year, has become meaningless. | وفي غياب أي التزام من جانب الولايات المتحدة فإن اتفاق كوبنهاجن، الذي تم التوصل إليه بشق الأنفس في العام الماضي، يصبح بلا معنى. |
The international community must maintain its commitment to Afghanistan, where President Karzai's Government continues to face significant challenges. | وعلى المجتمع الدولي أن يواصل التزامه بدعم أفغانستان، حيث تواصل حكومة الرئيس كرزاي مواجهة تحديات كبيرة. |
To establish such a system would require the commitment of significant resources in the near and long term. | ويقتضي إنشاء مثل ذلك النظام الالتزام بقدر ملموس من الموارد في الأجلين القريب والبعيد. |
The United States Government is the only significant contributor with a commitment of US 19 million to the Fund. | فحكومة الوﻻيات المتحدة هي المانحة الوحيدة الكبيرة التي تعهدت بمنح مبلغ ١٩ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة إلى الصندوق. |
But the commitment that the city has made to the public area is significant, and almost an international model. | لكن التزامنا بأن المدينة وجدت للمناطق العامة هام جدا ، وتقريبا هو مثال دولي |
For example, on trade, there has been a remarkable commitment to efforts largely successful to avoid significant backsliding into protectionism. | على سبيل المثال، وفيما يتصل بالتجارة، كان هناك التزام ملحوظ بالجهود ـ التي كانت ناجحة إلى حد كبير ـ الرامية إلى تجنب التراجع نحو تدابير الحماية. |
Moreover, the differences among member states in economic circumstances, exposure to market institutions, and commitment to climate change policy are significant. | فضلا عن ذلك فإن الاختلافات كبيرة بين البلدان الأعضاء في الظروف الاقتصادية، مثل التعرض لمؤسسات السوق، والالتزام بسياسات تغير المناخ. |
At that time, the firm commitment of the nuclear Powers to eliminate their weapons appeared to be a significant step forward. | وفي ذلك الوقت، بدا أن الالتزام الثابت الذي قطعته القوى النووية لإزالة أسلحتها خطوة تطلعية هامة. |
These are significant contributions that testify to the strength of our commitment to fighting genocide and to bringing the perpetrators to justice. | وتلك مساهمات كبيرة تشهد بقوة التزامنا بمكافحة جريمة الإبادة الجماعية وتقديم مرتكبيها للعدالة. |
The 3 by 5 effort has been possible because of the commitment of significant new resources to the fight against HIV AIDS. | 4 وبات القيام بمبادرة 3 بحلول 5 ممكنا بسبب تخصيص موارد عديدة كبيرة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
17. In recent meetings at the regional level, the President of Peru had reaffirmed his commitment to a significant reduction in military expenditure. | ١٧ وأشار الى أن رئيس جمهورية بيرو أكد من جديد في اﻻجتماعات اﻷخيرة على المستوى اﻹقليمي التزامــه بإجراء خفض كبير في النفقات العسكرية. |
Mr. Prendergast indicated that the overall level of participation showed the commitment of Iraqi people to the political transition process, although regional variations were significant. | وأشار السيد برندرغاست إلى أن المستوى العام للمشاركة أظهر التزام الشعب العراقي بعملية التحول السياسي رغم أن المشاركة قد تباينت من منطقة إلى أخرى تباينا كبيرا. |
Adoption of the Declaration is a significant indication of the international commitment to the elimination of violence against women, and a major step towards that end. | فاعتماد هذا اﻻعﻻن يعد دليﻻ هاما على اﻻلتزام الدولي بالقضاء على العنف ضد المرأة، وخطوة كبيرة صوب تحقيق هذه الغاية. |
Any meaningful progress toward stabilizing the eurozone would require a significant potentially open ended financial commitment, and the EU is not politically ready to cross that threshold. | وأي تقدم ملموس نحو تثبيت استقرار منطقة اليورو سوف يتطلب التزاما ماليا ــ وربما مفتوحا ــ والاتحاد الأوروبي ليس مستعدا بعد على المستوى السياسي لعبور هذه العتبة. |
The establishment of these women's groups has enabled women to demonstrate their dynamism, determination, level of commitment and their aptitude for undertaking significant economic and social projects. | ومك ن إنشاء هذه التجمعات النسائية النساء من إظهار نشاطهن وجديتهن وقدرتهن على العمل وتحقيق منجزات اقتصادية واجتماعية من حجم معين. |
The Sharm el Sheikh commitment was significant because it was the product of restored confidence between the leaders of Israel and Palestine, realized through direct dialogue between them. | لقد كان التزام شرم الشيخ هاما لأنه كان ثمرة الثقة التي استعيدت بين زعيمي إسرائيل وفلسطين، والتي تحققت عن طريق حوار مباشر بينهما. |
In those grim circumstances, the 2005 Review Conference provided a fresh occasion for reaffirming a common political commitment and continuing the significant progress made in 1995 and 2000. | وفي هذا السياق المكفهـر، يوف ر المؤتمر لعام 2005 فرصة جديدة لإعادة تأكيد الإرادة السياسية المشتركة ولمواصلة أوجه التقدم المهمة التي تحققت في عام 1995 و 2000. |
Indeed, the Partnership cannot succeed without a significant increase in support from the international community, nor can it succeed without Africa's commitment to improved economic and political governance. | ولا يمكنها أن تنجح بدون التزام أفريقيا بتحسين الحكم الاقتصادي والسياسي. |
The G 8 proposal is a significant step forward and represents an important political commitment towards solving the debt problems of some of the most indebted and poorest countries. | ويعد مقترح مجموعة البلدان الثمانية خطوة مهمة إلى الأمام ويمثل التزاما سياسيا مهما نحو حل مشاكل ديون بعض أفقر البلدان وأكثرها مديونية. |
Authorized commitment | اﻻلتزام المأذون به |
Commitment authority | سلطة اﻻلتزام |
government commitment | التزام حكومي |
Significant figures | هام |
Thanks to the significant price discounts offered by participating companies and important political commitment, more than 50 per cent of all ARVs in developing countries are delivered through the AAI. | وأتاحت التخفيضات السعرية الكبيرة التي قدمتها الشركات المساهمة في هذا المجال والالتزام السياسي الكبير، توزيع ما يزيد على نسبة 50 في المائة من مجموع الأدوية المضادة لفيروس النسخ العكسي في البلدان النامية عن طريق مبادرة تعجيل الحصول على الرعاية والعلاج. |
The Council's adoption of these resolutions marked a significant milestone, reflecting the international community's growing commitment to better address the tragic plight of civilians trapped in situations of armed conflict. | وكان اتخاذ المجلس لهذين القرارين حدثا له مغزاه الهام حيث جسد التزام المجتمع الدولي المتزايد بتحسين سبل التصدي للمعاناة المأساوية التي يعيشها المدنيون الذين أ حصروا في الصراعات المسلحة. |
National statistics point to significant data and evidence of progress in the health status of citizens in Syria. The strong commitment of the Government to this matter is also clearly indicated. | وتشير الإحصائيات الوطنية إلى البينات والدلائل الهامة على تقدم الحالة الصحية للمواطنين في سورية، كما ويشير الالتزام الحكومي العالي إلى هذا الشأن بشكل جلي. |
Strengthening political commitment | 6 تعزيز الالتزام السياسي |
Our commitment continues. | والتزامنا لا يزال قائما في هذا الصدد. |
Affirms its commitment | 1 تؤكـد التزامها بما يلــي |
The Seoul commitment | سادسا التزام سيول |
Basis of commitment | أساس تلقي الجرعة من جراء التعرض |
Less Commitment authorization | مطروحا منه اﻻذن بالدخول في التزامات |
1. Political commitment | ١ اﻻلتزام السياسي |
(b) Commitment authorization | )ب( المبلغ المأذون به |
Other significant developments | تطورات هامة أخرى |
Highly significant relationship. | وقد شكل ذلك علاقة كبيرة خطيرة . |
Significant problems remained. | تبقت مشاكل هامة. |
That's quite significant! | سننقذ٢٥٠ألف حياة كل عام. هذا هام للغاية |
The Sharm el Sheikh commitment in February, Israel's disengagement from Gaza and part of the West Bank in August and the Agreement on Movement and Access this month all represent significant accomplishments. | وتمثل التزامات شرم الشيخ في شباط فبراير، وفض إسرائيل الاشتباك مع غزة وجزء من الضفة الغربية في آب أغسطس، والاتفاق المتعلق بالتنقل والعبور هذا الشهر، كلها إنجازات هامة. |
The creation in 2004 of the Peace and Security Council of the African Union marks a significant milestone in Africa's commitment to the prevention, management and resolution of conflicts in the continent. | ويعد إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في عام 2004 معلما بارزا في التزام أفريقيا بمنع الصراعات في القارة وإدارتها وتسويتها. |
Despite its stated commitment to the protection of human rights, the Indonesian Government has done little to investigate past violations and has failed to take significant measures to prevent their future occurrence. | وعلى الرغم من التزام الحكومة اﻻندونيسية المعلن بحماية حقوق اﻻنسان، فإنها لم تفعل شيئا للتحقيق في اﻻنتهاكات السابقة ولم تتخذ أية تدابير ملموسة لمنع وقوعها في المستقبل. |
If you have a decimal count them as significant. they are significant. | اي اذا كان يوجد فاصلة عشرية، نقوم بعدهم واعتبارهم منازل هامة نعتبرهم منازل هامة |
Related searches : Significant Potential - Significant Implications - Significant Share - Significant Damage - Significant Delay - Significant Lower - Significant Decrease - Significant Scale - Significant Evidence - Significant Time - Significant Value - Significant Challenge