Translation of "shall cooperate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Cooperate - translation : Shall - translation : Shall cooperate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

39. All States shall cooperate in order to prevent disputes.
٩٣ على جميع الدول أن تتعاون من أجل منع نشوب منازعات.
The Parties shall cooperate to alleviate the consequences of disasters.
يتعاون الطرفان لتخفيف وطأة آثار الكوارث.
We shall continue to cooperate with all delegations to this end.
وسنواصل تعاوننا مع جميع الوفود لهذا الغرض.
In fulfilling his her tasks, the coordinator shall cooperate with country rapporteurs.
ويعمل المنس ق، لدى اضطلاعه بمهامه، على التعاون مع المقررين القطريين .
The Parties shall cooperate in maintaining and cherishing the European cultural heritage.
يتعاون الطرفان في حفظ ورعاية التراث الثقافي اﻷوروبي.
2. The Parties shall cooperate to eliminate all forms of pollution in border areas.
٢ يتعاون الطرفان للقضاء على جميع أشكال التلوث في مناطق الحدود.
They shall, as appropriate, cooperate to establish subregional or regional fisheries organizations to this end.
وتتعاون، حسب الاقتضاء، لتؤسس لهذا الغرض منظمات دون إقليمية أو إقليمية لمصائد الأسماك.
They shall, as appropriate, cooperate to establish subregional or regional fisheries organizations to this end.
وتتعاون، حسب اﻻقتضاء، لتؤسس لهذا الغرض منظمات دون اقليمية أو اقليمية لمصائد اﻷسماك.
They shall, as appropriate, cooperate to establish subregional or regional fisheries organizations to this end. quot
وتتعاون حسب اﻻقتضاء لتؤسس لهذا الغرض منظمات دون إقليمية أو إقليمية لمصائد اﻷسماك.
States Parties shall cooperate in the prevention of the crimes set out in article 10, particularly by
تتعاون الدول اﻷطراف في منع وقوع الجرائم المبينة في المادة ٠١، وبصفة خاصة بالقيام بما يلي
These networks shall cooperate closely with relevant intergovernmental and non governmental organizations to avoid duplication of effort.
وتتعاون هذه الشبكات تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة تفاديا ﻻزدواج الجهود.
4. The Subcommittee on Prevention and the States Parties shall cooperate in the implementation of the present Protocol.
4 تتعاون اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والدول الأطراف على تنفيذ هذا البروتوكول.
quot States Parties shall cooperate in the prevention of the crimes set out in article 11, particularly by
quot تتعاون الدول اﻷطراف فى منع وقوع الجرائم المبينة في المادة ١١، وبصفة خاصة بالقيام بما يلي
quot States Parties shall cooperate in the prevention of the crimes set out in article 11, particularly by
quot تتعاون الدول اﻷطراف على منع حدوث الجرائم المنصوص عليها في المادة ١١، ﻻ سيما بالقيام بمايلي
1. Each State Party shall cooperate with the Committee and assist its members in the fulfilment of their mandate.
المادة 37 التعاون بين الدول الأطراف واللجنة
On the basis of their domestic activities, the Contracting Parties shall cooperate in the field of monitoring and assessment.
تتعاون الأطراف المتعاقدة في مجال الرصد والتقييم، استنادا إلى أنشطتها المحلية.
The Contracting Parties shall cooperate for the setting up of early warning systems for industrial accidents and environmental emergencies.
3 تتعاون الأطراف المتعاقدة على إنشاء أنظمة إنذار مبكر للحوادث الصناعية وحالات الطوارئ البيئية.
We shall continue our efforts on all these issues and stand ready to cooperate with all States and international organizations.
وسنواصل بذل جهودنا بشأن هذه المسائل ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول والمنظمات الدولية.
Obligation to cooperate
تاسعا الالتزام بالتعاون
We will cooperate.
فسنتعاون.
Should I cooperate?
يقصد أن ـه لا يريدها أن تستيقظ من الح لم
1. States shall cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach within the meaning of article 40.
1 تتعاون الدول في سبيل وضع حد ، بالوسائل المشروعة، لأي إخلال خطير بالمعنى المقصود في المادة 40.
States shall cooperate with each other in the conservation and management of living resources in the areas of the high seas.
تتعاون الدول فيما بينها في حفظ وإدارة الموارد الحية، في مناطق أعالي البحار.
States shall cooperate with each other in the conservation and management of living resources in the areas of the high seas.
تتعاون الدول فيما بينها في حفظ وإدارة الموارد الحية في مناطق أعالي البحار.
IV. The Arab States shall cooperate in combating unlawful acts against the safety of civil aviation by adopting the following measures
رابعا تتعاون الدول العربية في مكافجة اﻷعمال غير المشروعة ضد سﻻمة الطيران المدني باتخاذ اجراءات من بينها
We shall do our utmost to cooperate with all interested countries and organizations to bring the narco business to an end.
ونحن لن نألو جهدا في سبيل التعاون مع جميع البلدان والمنظمات المهتمة بوضع نهاية لتجارة المخدرات.
The Committee shall invite the State party concerned, through the Secretary General, to cooperate with it in the conduct of the inquiry.
تعاون الدولة الطرف المعنية
We hope that we shall be able to continue to cooperate with him towards securing a definitive settlement of the Haitian crisis.
ويحدونا اﻷمل في أن نتمكن من مواصلة التعاون معه بغية كفالة تسوية نهائية لﻷزمة الهايتية.
Can East Asians Cooperate?
هل التعاون ممكن في منطقة شرق آسيا
But cooperate they did.
إلا أن الحزبين تعاونا في النهاية.
Note that word cooperate.
لاحظوا كلمة تعاون.
If you'd just... cooperate.
تريدين التعاون
3. States Parties shall endeavour to cooperate within their means to respond to transnational organized crime committed through the use of modern technology.
3 تسعى الدول الأطراف إلى التعاون، في حدود إمكانياتها للتصدي للجرائم المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
State party's failure to cooperate
غياب التعاون من جانب الدولة الطرف
(i) The obligation to cooperate
apos ١ apos اﻻلتزام بالتعاون
We are ready to cooperate.
وإننا لعلى استعداد للتعاون.
And I'm willing to cooperate.
و إننى على استعداد للتعاون يمكنهم سؤالى أى أسئلة يريدون
Would the gentleman please cooperate?
هل يمكنك يا سيدى أن تتعاون معنا
you sure he Will cooperate?
هل سيتعاون
States shall therefore respect international law providing protection for the environment in times of armed conflict and cooperate in its further development, as necessary. '
ولذلك يجب أن تحترم الدول القانون الدولي الذي يوفر الحماية للبيئة وقت النزاع المسلح وأن تتعاون في زيادة تطويره، عند اللزوم .
The Parties are aware that it is desirable to improve the utilization of land, especially between neighbouring States, and shall cooperate to this end.
يدرك الطرفان أن من المستصوب تحسين استغﻻل اﻷراضي، ﻻ سيما بين الدولتين الجارتين، ويتعاونان لتحقيق هذه الغاية.
Looking forward to Halifax, we shall continue to cooperate closely in order to increase the conditions for maintaining peace and stability in the world.
وسنواصل، ونحن نتطلع إلى هاليفاكس، التعاون الوثيق لزيادة اﻷحــوال المؤاتيــة لصـــون السلم واﻻستقرار في العام.
3. States Parties shall endeavour to cooperate within their means to respond to offences covered by this Convention committed through the use of modern technology.
3 تسعى الدول الأطراف إلى التعاون، ضمن حدود إمكانياتها، على التصدي للجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، التي ترتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
Basin States shall cooperate in good faith in the management of waters of an international drainage basin for the mutual benefit of the participating States.
تتعاون دول الحوض بنية حسنة في إدارة حوض الصرف الدولي لمنفعة الدول المشتر كة المتباد ل ة.
Nevertheless, that State shall cooperate in good faith with other aquifer States with a view to providing as much information as possible under the circumstances.
ليس في هذه الاتفاقية ما يلزم دولة من دول طبقة المياه الجوفية بتقديم بيانات أو معلومات هي حيوية لدفاعها أو أمنها الوطنيين.

 

Related searches : Shall Reasonably Cooperate - Shall Cooperate Fully - Shall Fully Cooperate - Shall Cooperate With - Reasonably Cooperate - Cooperate Closely - Cooperate Governance - Cooperate Well - Cooperate Management - Cooperate Work - Please Cooperate - Cooperate Leadership - Cooperate Communication