Translation of "shall be concluded" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concluded - translation : Shall - translation : Shall be concluded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The proceedings shall be concluded when each party has received a copy of the document signed by the secretary. | وتنتهي اﻹجراءات بتسلم كل طرف نسخة من الوثيقة موقعة من أمين اللجنة. |
2. Contracts concluded by the persons covered by the provisions of section I of this Decree shall be cancelled. | ثانيا تنهى العقود التي أبرمها المشمولون بأحكام البند اﻷول من هذا القرار. |
(d) The acts covered by the Declaration shall be deemed extraditable in any extradition treaty concluded between Arab member States. | )د( تدرج اﻷعمال المنصوص عليها في اﻹعﻻن كأعمال تستوجب التسليم في كل معاهدة تسليم تبرم بين الدول العربية اﻷعضاء. |
The proceedings shall be concluded when each party has received a copy of the procès verbal signed by the secretary. | وتنتهي اﻻجراءات بتسلم كل طرف نسخة من الوثيقة موقع عليها من أمين اللجنة. |
This draft article should be rapidly concluded. | 108 وينبغي الفراغ على وجه السرعة من مشروع هذه المادة. |
The agreements concluded should be promptly ratified. | وينبغي التصديق سريعا على اﻻتفاقات المبرمة. |
Based on the above it can be concluded | (د) أن القوانين الجنائية للبوسنة والهرسك والكيانات تعتبر انتهاك مبدأ المساواة جريمة جنائية ضد حقوق الإنسان |
Based on the above, it can be concluded | إلى 000 1 ك. م. |
Nevertheless, the process has yet to be concluded. | مع ذلك، ما زال يتعين إنجاز العملية. |
(a) shall enter into and remain in force in accordance with the Agreement Relating to Bosnia and Herzegovina to be concluded in Geneva and | )أ( يبدأ نفاذه ويظل ساري المفعول وفقا لﻻتفاق المتعلق بالبوسنة والهرسك الذي سيبرم في جنيف |
Based on the above stated it can be concluded | ويمكن الانتهاء إلى ما يلي على اساس ما ورد أعلاه |
The project is planned to be concluded by 2008. | ومن المقرر الانتهاء من المشروع بحلول عام 2008. |
Negotiations must be resumed and must be concluded as soon as possible. | وﻻ بد لها من أن تستأنف ومن أن تصل الى نتيجة في أقرب وقت. |
The individual inventory review, including adjustment procedures, shall be concluded within one year of the due date of submission of the information to be reported under Article 7, paragraph 1. | 72 ينجز استعراض الجرد الفردي، بما في ذلك إجراءات التعديل، في غضون سنة من التاريخ المقرر لتقديم المعلومات التي يجب الإبلاغ عنها بموجب الفقرة 1 من المادة 7. |
(b) shall supersede and replace the Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina set out in Appendix III to the Agreement to be concluded in Geneva. | )ب( يلغى ويحل محل اتفاق السلم في البوسنة والهرسك الوارد في التذييل الثالث لﻻتفاق الذي سيبرم في جنيف. |
We hope that the statements will then be concluded promptly. | ونرجو أن ي نهوا بياناتهم في الحال. |
I expect, therefore, that this article should be concluded quickly. | 38 ولذلك، أتطلع إلى الفراغ من هذه المادة على وجه السرعة. |
(concluded) | 2005 60 حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة 17 269 |
States Parties shall ensure that such offences are extraditable offences under every extradition treaty concluded between them. quot | وتكفل الدول اﻷطراف اعتبار هذه الجرائم موجبة لتسليم المجرمين بمقتضى كل معاهدة تسليم معقودة فيما بينها quot . |
Once concluded, it should not be possible for a contract to be denied validity. | 11 ولا ينبغي، بعد إبرام العقد، أن يكون بالوسع إنكار صحته. |
That process should be concluded by the end of June 2005. | وستختتم تلك العملية بحلول نهاية حزيران يونيه 2005. |
The Uruguay Round must be concluded by the end of 1993. | ويجب أن تنتهي جولة أوروغواي بانتهاء عام ١٩٩٣. |
Contents (concluded) | (ب) التقرير المرفوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الدورة الحادية الستين للجنة 679 508 |
It concluded | وتوصلت الى اﻻستنتاج التالي |
And whosoever shall exalt himself shall be abased and he that shall humble himself shall be exalted. | فمن يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع |
I therefore hope that draft article 8 can also be rapidly concluded. | 47 وبناء عليه، آمل أن يفرغ من مشروع المادة (8) على وجه السرعة. |
If such agreements are concluded, the Authority should be informed of them. | وفي حال إبرام هذا النوع من اﻻتفاقات يتعين إبﻻغ السلطة بها. |
So it shall be written. So it shall be done. | إذن سوف يكتب هذا و سوف ينفذ ذلك |
They shall be abiders therein , the torment shall not be lightened on them , nor shall they be respited . | خالدين فيها أي اللعنة والنار المدلول بها عليها لا يخفف عنهم العذاب طرفة عين ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة . |
They shall be abiders therein , the torment shall not be lightened on them , nor shall they be respited . | دائمين في اللعنة والنار ، لا يخفف عنهم العذاب ، ولا هم يمهلون بمعذرة يعتذرون بها . |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed but shall surely be put to death. | كل محر م يحر م من الناس لا يفدى. يقتل قتلا |
It was to be hoped that the work on the topic could be concluded in 2006. | والمأمول أن يمكن اختتام العمل بشأن هذا الموضوع في عام 2006. |
When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. | وعندما تنتهي مناقشة أي بند لعدم وجود أي متكلم آخر، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة. |
When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. | 1 عندما تنتهي المناقشة بشأن بند ما بسبب أنه لم يعد هناك أي متكلم آخر، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة. |
When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. | إقفال باب المناقشة |
When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairman shall declare the debate closed. | وعند اختتام المناقشة حول أحد البنود لعدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة. |
When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. | وعند اختتام المناقشة حول أحد البنود لعدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة. |
When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairman shall declare the debate closed. | وللرئيس، عند اختتام مناقشة أحد البنود بسبب عدم وجود أي متكلمين آخرين، أن يعلن إقفال باب المناقشة. |
Such an approved plan of work shall be in the form of a contract concluded between the Authority and the registered pioneer investor in accordance with Part XI and this Agreement. | ويجب أن تكون خطة العمل الموافق عليها على هذا النحو في شكل عقد يبرم بين السلطة والمستثمر الرائد المسجل وفقا للجزء الحادي عشر ولهذا اﻻتفاق. |
The Commission concluded | 22 واستنتجت اللجنة ما يلي |
ANNEX IV (concluded) | ٢٥ اﻹدارة والتنظيم)ك( |
STATEMENT IV (concluded) | البيان الرابع )تابع( |
Schedule 4.1 (concluded) | ٣٣٤ ٩٠)أ( |
Note 2 (concluded) | ايران )جمهورية اﻹسﻻمية( |
SCHEDULE 1 (concluded) | النفقات )البيان الثاني( |
Related searches : Might Be Concluded - Reasonably Be Concluded - Will Be Concluded - Could Be Concluded - May Be Concluded - To Be Concluded - Can Be Concluded - Shall Be - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved