ترجمة "استنتجت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
استنتجت هذا بشكل مستقل. | I recognize these independently. |
نتيجة لذلك استنتجت منذ عهد بعيد | In conclusion I concluded long ago. |
استنتجت من رسالتك بان وقتك كان صعبا | I gather from your letter that you had a rather difficult time. |
عملنا ثورة و اكيد استنتجت لينا أهداف | We made a revolution, and you definitely concluded that we have goals. |
و استنتجت شيئا لم يكن يحدث هنا. | And I realized that something wasn't happening here. |
وتلك النحلة ، لا شك ، استنتجت أنها قررت | And that bee, no doubt, assumed that it had decided, |
() استنتجت لجنة التحقيق الدولية لسنة 1995 ما يلي | The 1995 international commission of inquiry concluded |
لذلك استنتجت ان قصصنا الخيالية ليست مناسبة للاطفال. | So I concluded that our fairy tales apparently are not child friendly. |
استوعبت بأني قد استنتجت خطأ سببه عدم اتقان التمثيل | I realized I made a careless mistake here. |
وقد استنتجت دراسة أجريت مؤخ را في الجمهورية التشيكية أن (1) | A recent study in the Czech Republic concluded |
وقد استنتجت أنه صحيح للغاية, العمل على هذه الحملة العالمية. | I found out that's very true, working on this campaign worldwide. |
أن 10,000 ساعة استنتجت من دراسات للأداء على مستوى الخبراء. | The 10,000 hour rule came out of studies of expert level performance. |
ولقد استنتجت أغلب البلدان المتقدمة أن استقلال البنوك المركزية أمر منطقي. | Most developed countries have concluded that central bank independence makes good sense. |
وبالتالي استنتجت اللجنة أن الوقائع المعروضة أمامها تشكل انتهاكا للمادة 26. | The Committee therefore concluded that the facts before it disclosed a violation of article 26. In case No. |
استنتجت أن هذا harpooneer ، في أثناء رحلاته البعيدة ، يجب أن يكون | I concluded that this harpooneer, in the course of his distant voyages, must have met with a similar adventure. |
حسنا، لقد استنتجت من خلال مراقبة كل هذه الحالات هو أن هذا يحدث | Well, what I concluded from reviewing all these cases is that it is important that this happens only when death is instant and in a dramatic way and in the right position for copulation. |
كما تكون قد استنتجت, اتصل بى كايرو, بعدما ترك قسم البوليس صباح امس, | Well, Cairo, as you must have surmised, got in touch with me after he left police headquarters yesterday night or morning. |
وما إن تلقتها، استنتجت عدم وجود أي أسباب تدعوها في واقع الأمر لتغيير تشخيصها الأصلي. | Upon receipt of the documents, she had concluded that there were in fact no grounds to change the original diagnosis. |
حلقة الغابة طولا وعرضا. استنتجت أنه ضحك في السخرية من جهودي ، واثقا من مصادره الخاصة. | I concluded that he laughed in derision of my efforts, confident of his own resources. |
عندما راجعت صفحة ايتش ام على الفيس بوك، استنتجت ان هناك شيئا ما مفقود في الخلفية. | When I checked HM s page on Facebook, I figured out that I was missing something that s happening on the background. |
وقد استنتجت ذلك لانه يقع في الدورة الرابعة وقمت بطرح واحد منها لذا فان هذه تعتبر | And I figured that out because it's in the fourth period and I subtracted one from that. so this is kind of the highest energy 8 electrons in iron. |
وقد استنتجت أيضا أن ملابسات القضية لا تسمح باعتبار مركز التوثيق والاستشارة بشأن التمييز العنصري مؤهلا للاستئناف . | It went on to find that this case does not present such circumstances that the DRC must be considered entitled to appeal . |
بيركلي ـ في ثلاث مناسبات من حياتي (حتى الآن)، استنتجت أن فهمي للعالم كان مغلوطا إلى حد كبير. | BERKELEY Three times in my life (so far), I have concluded that my understanding of the world was substantially wrong. |
وتلك النحلة ، لا شك ، استنتجت أنها قررت أنا ذاهبة لشجرة التفاح تلك، أنا ذاهبة لتلك الزهرة سآخذ الرحيق وأغادر | And that bee, no doubt, assumed that it had decided, I'm going for that apple tree, I'm going for that blossom, I'm going to get the nectar and I'm going to leave. |
وفي غياب لأي تفسير وجيه من الدولة الطرف، استنتجت اللجنة وقوع انتهاك لأحكام الفقرة 3(ج) من المادة 14. | In the absence of any pertinent explanation from the State party, the Committee concluded that there had been a violation of article 14, paragraph (c) |
مرة أخرى استنتجت أنه لا يوجد شئ خطأ بقصصنا الخيالية، لكنها فقط تعود لقرون سابقة في اوقات نموها وتطورها. | I concluded again that actually there's nothing wrong with our fairy tales, they're just centuries back in their evolution process. |
فقد تطوعت صديقتي الأمريكية هذه السنة كممرضة في غانا و خلال ثلاث اشهر استنتجت شيئا حول وضع القيادة في أفريقياء | An American friend of mine this year volunteered as a nurse in Ghana, and in a period of three months she came to a conclusion about the state of leadership in Africa that had taken me over a decade to reach. |
ولهذا فقد استنتجت المدونة أن ذلك يعكس نمطا استمر خلال الثلاثة أعوام السابقة يعبر عن انفتاحا متزايدا من قبل كوريا الشمالية. | This, the blog concludes, reflects a pattern that has emerged over the past three years that suggests that increasing openness by North Korea is on the horizon. |
وفي الختام، استنتجت الدائرة بقولها إن الاتفاق الخاص أناط بها أيضا صلاحية تعيين خط الحدود على مستوى الجسرين بين غايا ومالانفيل. | Finally, the Chamber concluded that the Special Agreement also conferred jurisdiction upon it to determine the line of the boundary on the bridges between Gaya and Malanville. |
و استنتجت لجنة التجارة الفيدرالية بأنه كان هناك نقص في الدراسات العلمية التي تدعم هذه الادعاءات وبأن البيانات الصادرة عن ACAM كانت خاطئة. | The FTC concluded that there was a lack of scientific studies to support these claims and that the statements by the ACAM were false. |
وقد استنتجت اللجنة، التي قدمت تقريرها في 8 آذار مارس، أنه حدثت مخالفات إدارية ومالية، وأوصت، في جملة أمور، باتخاذ تدابير تصحيحية مناسبة. | The Committee, which presented its report on 8 March, concluded that there had been administrative and financial malpractices and recommended, inter alia, that appropriate remedial measures be taken. |
استنتجت أنا، لقد انتهى كل شيء الآن، ونظرت إلينا وقالت، في الحقيقة، وما زالت تنظر إلى المتجولين الآخرين، وقالت، لا أستطيع ركوب الدراجة، ، لا، | And I figured, It's all over now, and she looks up and she says, Well, she's still watching these guys go she says, I can't ride a bike, no, she says, I can't use a skateboard, and I've never used roller blades, she knew them by name she says, And it's been 50 years since I rode a bicycle. |
حسنا، لقد استنتجت من خلال مراقبة كل هذه الحالات هو أن هذا يحدث فقط عندما يكون هناك موت سريع وبطريقة تراجيدي ة وفي الوضعي ة المناسبة للجماع. | Well, what I concluded from reviewing all these cases is that it is important that this happens only when death is instant and in a dramatic way and in the right position for copulation. |
تعود إلى حوالي 3000 قبل الميلاد، استنتجت دراسات أجريت على الشقف أنها جزء من جرة النبيذ التي تم استيرادها من وادي النيل إلى أرض كنعان. | Dated to c. 3000 BCE, mineralogical studies of the sherd conclude that it is a fragment of a wine jar which had been imported from the Nile valley to Canaan. |
ونظرا لحالة الإدارة المحلية لإقامة العدل في بوروندي، فقد استنتجت اللجنة أيضا أن احتمال إجراء عملية محاكمة محلية تفي بالمعايير الدولية للعدالة أمر مشكوك فيه. | Given the state of the local administration of justice in Burundi, it also concluded that the likelihood of a local trial process meeting international standards of justice was questionable. |
فيما يتعلق بمنحة السفر لغرض التعليم، استنتجت بعض المؤسسات أن المراقبة المستمرة لتكاليف السفر جوا يمكن أن تؤدي إلى تحقيق وفورات أكبر بالمقارنة بترتيب المبلغ المقطوع. | In respect of education grant travel, some organizations share the common experience that the continuous monitoring of changes in airfares can often provide greater savings compared to a lump sum arrangement. |
فقد تطوعت صديقتي الأمريكية هذه السنة كممرضة في غانا و خلال ثلاث اشهر استنتجت شيئا حول وضع القيادة في أفريقياء لم أستطيع إستنتاجه إلا بعد عقد كامل | An American friend of mine this year volunteered as a nurse in Ghana, and in a period of three months she came to a conclusion about the state of leadership in Africa that had taken me over a decade to reach. |
كما استنتجت الباحثة أن أهل كليرمونت أقرب إلى الهوسريين (كما ي ـد عى سكان ولاية إنديانا في غرب الولايات المتحدة الأوسط) منهم إلى أهل باريس في أكثر من جانب. | She concluded that, In many respects the Clermontois are closer to the Hoosiers (as the residents of the US mid Western state of Indiana are called) than to the Parisians. |
وقد استنتجت الجمعية العامة في قراراها ٤٧ ١٩٩ أنه تقع على الحكومات المستفيدة المسؤولية اﻷولى عن القيام، على أساس اﻻستراتيجيات واﻷولويات الوطنية، بتنسيق كافة أنواع المساعدة الخارجية. | In its resolution 47 199, the General Assembly concluded that recipient Governments had primary responsibility for the coordination of all external assistance on the basis of their national strategies and priorities. |
وقد استنتجت أنه يجب، في ظل هذه الظروف، اعتبار ادعاءات صاحب الشكوى تستند إلى أسباب وجيهة ما لم يكذبها وزير الداخلية، ولذلك قضت بإلغاء قرار تحديد بلد المقصد. | It deduced that, in the circumstances, the complainant's allegations must be considered well founded unless contradicted by the Minister of the Interior, and thus overturned the decision establishing the country of destination. |
وعندما استنتجت الهند أن الدول الرئيسية ستتغاضي عن انتهاكاتها لحقوق اﻹنسان بسبب إغراءات التجارة واﻷرباح في الهند، صعدت أعمال القمع ضد الكشميريين والحرب الكﻻمية ضد باكستان تصعيدا حادا. | Once India had concluded that the major Powers would overlook its human rights violations because of the lure of trade and profits in India, the repression against the Kashmiris and the rhetoric against Pakistan sharply escalated. |
وقد استنتجت اللجنة بأن الأقرب إلى سبب الحادث هو الحريق، وقد يكون عدد التعديلات التي خضعت لها الطائرة لحماية المحركات والأجنحة هي من الأسباب التي تؤدي إلى حريق آخر. | The committee concluded that fire was the most likely cause of the problem, and a number of changes were made to the aircraft to protect the engines and wings from damage that might lead to another fire. |
من هنا، وفي غضون بضع سنوات، استنتجت العديد من الدول أن نظام ربط العملات قد يلقى قدرا طيبا من النجاح إذا ما تم تدعيمه بالقدر الكافي من الاحتياطيات الرسمية الضخمة. | So, within a few years, many countries concluded that their pegs could work fine if supported by large enough war chests of official reserves. |
وقد استنتجت البعثة أن هذه الشاحنة، بشكلها الذي شوهد في الدائرة التلفزيونية المغلقة للمصرف كانت موجودة فعلا وكانت في موقع الحادث كما ذكر، قبيل الانفجار الذي أودى بحياة السيد الحريري. | The Mission has determined that this truck, as viewed on the CCTV of the HSBC bank, actually existed and had been at the scene as stated, immediately before the explosion that claimed the life of Mr. Hariri. |
وأعلن أن مسألة الحافز اللغوي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا مسألة هامة، وأن اللجنة قد استنتجت بأن الترتيبات الحالية في اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون مثاﻻ لغيرها من المنظمات. | The question of a language incentive for staff in the Professional and higher categories was an important one, and the Commission had concluded that the current arrangements in the United Nations should serve as a model for other organizations. |