ترجمة "يجب أن تنتهي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تنتهي - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : تنتهي - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب أن تنتهي - ترجمة : يجب أن تنتهي - ترجمة : يجب أن تنتهي - ترجمة : يجب أن تنتهي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لانه يجب أن تنتهي | Because it has to end. |
هذه الحرب يجب أن تنتهي | This war must end |
هذه الأحذية يجب أن تنتهي. | These shoes must be done. |
أنت يجب أن تنتهي ، وقال الملك. | 'You ought to have finished,' said the King. |
وهذه الحقبة من الزمن يجب أن تنتهي. | That era must come to an end. |
التاريخ والوقت الذي يجب أن تنتهي فيه الشهادات الموجودة في المخبأ. | The date and time until the certificate cache entry should expire. |
إذا كنت تريد ان تنتهي الحرب، يجب عليك أن تعلن الارض ميراثا مشتركا. | If you want the end of war, you must declare the Earth common heritage. |
و ما لم تنتهي المقابلة يجب ان تبقى بجانبهم | And... till the interview is over, you must stay by their side and guard them. |
والآن يجب علي ان اذهب ولكن الحفلة لم تنتهي بعد | And now we must go. lt is by no means over. |
مونتاج غير روميو ، الأمير ، وكان صديقا لMercutio خطأه ولكن ما يخلص القانون يجب أن تنتهي ، | MONTAGUE Not Romeo, prince he was Mercutio's friend His fault concludes but what the law should end, |
هذا لا يعني أن الفرصة تنتهي. هي لا تنتهي. | It's not that that window closes it doesn't. |
لن نتحم ل ونسكت عن هذا بعد الان. هذه المآسي يجب ان تنتهي. ولأنهائها يجب علينا ان نتغي ر. | We can't tolerate this anymore. These tragedies must end. And to end them, we must change. |
إنها لم تنتهي! إنها لم تنتهي! إنها لم تنتهي! | It's not over! It's not over! It's not over! |
لا أريد أن تنتهي علاقتنا. | I don't want us to finish. |
أخبره أن المعركة لم تنتهي | Tell him the fight isn't over. |
السيد شهيد )الجمهورية العربية السورية( إذا كان النظام العالمي القديم قد انتهى، فــإن إدارتــه القديمة يجب أن تنتهي معه. | Mr. SHAHEED (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic) Since the old world order has ended, the management of that old order should end as well. |
و نفس الإتجاه نحن لانقول نهاية السهم يجب أن تنتهي في نفس المكان الذي يبدأ منه سهم متجه A | Notice, we're not saying that its tail has to start at the same place that vector a's tail starts at. |
نتوقع لهذه العمليات أن تنتهي قريبا . | We expect these operations to come to an end soon. |
و عندها، توجب عليها أن تنتهي. | But then, it had to end. |
لا بد لهذه الدكتاتورية أن تنتهي | This dictatorship must end. |
أرادوا أن تنتهي عند الوقت تماما | They wanted it to end precisely on time. |
كيف لقصة أن لا تنتهي قط | How can a story never dies? |
هل لابد أن تنتهي بلا شيء | Must it end in nothing? |
أعتقد أن كل مصاعبنا ربما تنتهي | I believe all our difficulties may be ended. |
تذكرة رهن على وشك أن تنتهي | A pawn ticket's about to expire. |
وفي السياق المتعدد الأطراف، فإن جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية يجب أن تنتهي إلى نتيجة ناجحة في أسرع وقت ممكن. | In the multilateral context, the World Trade Organization Doha round must be brought to a successful conclusion as soon as possible. |
تنتهي | Expires |
كما يجب أن نعجل بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ولذلك نأمل أن تنتهي الحكومة الانتقالية من وضع الإطار القانوني المنظم لتلك العملية. | We must also expedite the disarmament, demobilization and reintegration process, and, accordingly, we hope that the Transitional Government will finalize its elaboration of the legal framework governing that process. |
وقلت لنفسي لماذا لا يمكن أن تنتهي | And I said to myself Why couldn't he finish it? |
في الساعة الثانية .. بمجرد أن تنتهي الوردية .. | ...at two... once my shift ends! |
من الأفضل أن تنتهي من هذا الموضوع ! | You better be! |
لا أريد لعلاقتنا أن تنتهي بهذه الطريقة. | I don't want it to finish this way. |
تستطيعين أن تستكملي أحلامك عندما تنتهي الحرب. | You can daydream when the war is over. |
فمن ناحية المبدأ، يجب تعيين آجال واضحة تنتهي فيها كل عملية بموجب القرار الفعلي الذي يشكلها. | As a matter of principle, time frames should be explicitly assigned to each operation in the actual resolution that institutes it. |
فمن منظور الحرب التقليدي, حيث تنتهي العمليات العسكرية بخاسر ورابح دائما , صفقة مثل هذه كان يجب أن تتم بعد إنتهاء الحرب بقليل. | But Israel was not in a posture to admit defeat in August 2006, while Hezbollah showed much triumphalism describing as a Divine Victory his ability to resist the Israeli attack. |
يقول كتب الاطفال لا يجب جميعها أن تنتهي بنهايات سعيدة لأنه إذا فعلنا ذلك فإننا نخاطر بترك القارئ أعزلا بلا وعي يحميه | Writers for children cannot afford to traffic in happy endings, because if we do, we risk leaving our reader undefended. |
متى تنتهي | When does it end? |
لن تنتهي | ever |
وكيف تنتهي | How does it end? |
لقدكادتأن تنتهي) | It was almost done! |
ويجب أن تنتهي جولة أوروغواي بانتهاء عام ١٩٩٣. | The Uruguay Round must be concluded by the end of 1993. |
أريد أن استمع قليلا عندما تنتهي نوبتي أيضا | Oh, uh, when I get off watch, I'd like to listen in a bit. All right? |
لا تبدأ الإمبراطوريات أو تنتهي بتاريخ محدد و لكنها تنتهي | He found remarkable similarities between them all |
وغني عن البيان أن المذابح وﻻ سيما النمط الخبيث الذي اتخذته الحرب في البوسنة يجب أن تنتهي، ويجب استعادة السلم واﻷمن والهدوء في ذلك البلد المحاصر. | It is self evident that the carnage particularly the virulent type of warfare in Bosnia must end and peace, security and tranquillity in that beleaguered nation must be restored. |
ونفضل أن تنتهي الجملة بعد دورتها الموضوعية لعام 2006 . | Our preference is to add a full stop after its 2006 substantive session . |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب عقد تنتهي - أستطيع أن تنتهي