ترجمة "يجب أن تنتهي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تنتهي - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : تنتهي - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب أن تنتهي - ترجمة : يجب أن تنتهي - ترجمة : يجب أن تنتهي - ترجمة : يجب أن تنتهي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لانه يجب أن تنتهي
Because it has to end.
هذه الحرب يجب أن تنتهي
This war must end
هذه الأحذية يجب أن تنتهي.
These shoes must be done.
أنت يجب أن تنتهي ، وقال الملك.
'You ought to have finished,' said the King.
وهذه الحقبة من الزمن يجب أن تنتهي.
That era must come to an end.
التاريخ والوقت الذي يجب أن تنتهي فيه الشهادات الموجودة في المخبأ.
The date and time until the certificate cache entry should expire.
إذا كنت تريد ان تنتهي الحرب، يجب عليك أن تعلن الارض ميراثا مشتركا.
If you want the end of war, you must declare the Earth common heritage.
و ما لم تنتهي المقابلة يجب ان تبقى بجانبهم
And... till the interview is over, you must stay by their side and guard them.
والآن يجب علي ان اذهب ولكن الحفلة لم تنتهي بعد
And now we must go. lt is by no means over.
مونتاج غير روميو ، الأمير ، وكان صديقا لMercutio خطأه ولكن ما يخلص القانون يجب أن تنتهي ،
MONTAGUE Not Romeo, prince he was Mercutio's friend His fault concludes but what the law should end,
هذا لا يعني أن الفرصة تنتهي. هي لا تنتهي.
It's not that that window closes it doesn't.
لن نتحم ل ونسكت عن هذا بعد الان. هذه المآسي يجب ان تنتهي. ولأنهائها يجب علينا ان نتغي ر.
We can't tolerate this anymore. These tragedies must end. And to end them, we must change.
إنها لم تنتهي! إنها لم تنتهي! إنها لم تنتهي!
It's not over! It's not over! It's not over!
لا أريد أن تنتهي علاقتنا.
I don't want us to finish.
أخبره أن المعركة لم تنتهي
Tell him the fight isn't over.
السيد شهيد )الجمهورية العربية السورية( إذا كان النظام العالمي القديم قد انتهى، فــإن إدارتــه القديمة يجب أن تنتهي معه.
Mr. SHAHEED (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic) Since the old world order has ended, the management of that old order should end as well.
و نفس الإتجاه نحن لانقول نهاية السهم يجب أن تنتهي في نفس المكان الذي يبدأ منه سهم متجه A
Notice, we're not saying that its tail has to start at the same place that vector a's tail starts at.
نتوقع لهذه العمليات أن تنتهي قريبا .
We expect these operations to come to an end soon.
و عندها، توجب عليها أن تنتهي.
But then, it had to end.
لا بد لهذه الدكتاتورية أن تنتهي
This dictatorship must end.
أرادوا أن تنتهي عند الوقت تماما
They wanted it to end precisely on time.
كيف لقصة أن لا تنتهي قط
How can a story never dies?
هل لابد أن تنتهي بلا شيء
Must it end in nothing?
أعتقد أن كل مصاعبنا ربما تنتهي
I believe all our difficulties may be ended.
تذكرة رهن على وشك أن تنتهي
A pawn ticket's about to expire.
وفي السياق المتعدد الأطراف، فإن جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية يجب أن تنتهي إلى نتيجة ناجحة في أسرع وقت ممكن.
In the multilateral context, the World Trade Organization Doha round must be brought to a successful conclusion as soon as possible.
تنتهي
Expires
كما يجب أن نعجل بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ولذلك نأمل أن تنتهي الحكومة الانتقالية من وضع الإطار القانوني المنظم لتلك العملية.
We must also expedite the disarmament, demobilization and reintegration process, and, accordingly, we hope that the Transitional Government will finalize its elaboration of the legal framework governing that process.
وقلت لنفسي لماذا لا يمكن أن تنتهي
And I said to myself Why couldn't he finish it?
في الساعة الثانية .. بمجرد أن تنتهي الوردية ..
...at two... once my shift ends!
من الأفضل أن تنتهي من هذا الموضوع !
You better be!
لا أريد لعلاقتنا أن تنتهي بهذه الطريقة.
I don't want it to finish this way.
تستطيعين أن تستكملي أحلامك عندما تنتهي الحرب.
You can daydream when the war is over.
فمن ناحية المبدأ، يجب تعيين آجال واضحة تنتهي فيها كل عملية بموجب القرار الفعلي الذي يشكلها.
As a matter of principle, time frames should be explicitly assigned to each operation in the actual resolution that institutes it.
فمن منظور الحرب التقليدي, حيث تنتهي العمليات العسكرية بخاسر ورابح دائما , صفقة مثل هذه كان يجب أن تتم بعد إنتهاء الحرب بقليل.
But Israel was not in a posture to admit defeat in August 2006, while Hezbollah showed much triumphalism describing as a Divine Victory his ability to resist the Israeli attack.
يقول كتب الاطفال لا يجب جميعها أن تنتهي بنهايات سعيدة لأنه إذا فعلنا ذلك فإننا نخاطر بترك القارئ أعزلا بلا وعي يحميه
Writers for children cannot afford to traffic in happy endings, because if we do, we risk leaving our reader undefended.
متى تنتهي
When does it end?
لن تنتهي
ever
وكيف تنتهي
How does it end?
لقدكادتأن تنتهي)
It was almost done!
ويجب أن تنتهي جولة أوروغواي بانتهاء عام ١٩٩٣.
The Uruguay Round must be concluded by the end of 1993.
أريد أن استمع قليلا عندما تنتهي نوبتي أيضا
Oh, uh, when I get off watch, I'd like to listen in a bit. All right?
لا تبدأ الإمبراطوريات أو تنتهي بتاريخ محدد و لكنها تنتهي
He found remarkable similarities between them all
وغني عن البيان أن المذابح وﻻ سيما النمط الخبيث الذي اتخذته الحرب في البوسنة يجب أن تنتهي، ويجب استعادة السلم واﻷمن والهدوء في ذلك البلد المحاصر.
It is self evident that the carnage particularly the virulent type of warfare in Bosnia must end and peace, security and tranquillity in that beleaguered nation must be restored.
ونفضل أن تنتهي الجملة بعد دورتها الموضوعية لعام 2006 .
Our preference is to add a full stop after its 2006 substantive session .

 

عمليات البحث ذات الصلة : يجب عقد تنتهي - أستطيع أن تنتهي