Translation of "shall be communicated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(b) That this decision shall be communicated to the State party and the authors. | (ب) أن يبلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وأصحاب البلاغ. |
(b) That this decision shall be communicated to the author and the State party. | (ب) أن ي رس ل هذا القرار إلى صاحب البلاغ وإلى الدولة الطرف. |
(b) That this decision shall be communicated to the author and the State party. | (ب) إحاطة صاحبة البلاغ والدولة الطرف علما بهذا القرار. |
(b) That this decision shall be communicated to the author and to the State party. | (ب) أن ي رسل هذا القرار إلى صاحب البلاغ وإلى الدولة الطرف للعلم. |
(b) That this decision shall be communicated to the author and to the State party. | (ب) أن ي بلغ هذا القرار للدولة الطرف ولصاحبة البلاغ. |
(b) That this decision shall be communicated to the authors and to the State party. | (ب) إحالة هذا القرار إلى صاحبي البلاغ وإلى الدولة الطرف. |
(b) That this decision shall be communicated to the author and to the State party. | (ب) أن يبلغ هذا القرار للدولة الطرف وصاحب البلاغ. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the author. | (ب) إحاطة صاحب البلاغ والدولة الطرف علما بهذا القرار. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the author. | (ب) وإحاطة الدولة الطرف وصاحب البلاغ علما بهذا القرار. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the authors. | (ب) أن يبلغ هذا القرار إلى أصحاب البلاغ وإلى الدولة الطرف. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the author. | (ب) وأن يبل غ هذا القرار إلى الدولة الطرف وصاحب البلاغ. |
(b) That this decision shall be communicated to the author and to the State party. | (ب) إبلاغ صاحب البلاغ والدولة الطرف بهذا القرار. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the authors. | (ب) أن ي بلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the authors. | (ب) إحاطة صاحبي البلاغ والدولة الطرف علما بهذا القرار. |
The Committee's report shall be communicated, through the Secretary General, to the States parties concerned. | 3 يحال تقرير اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى الدول الأطراف المعنية. |
Reasons in writing shall be communicated to the parties within 60 days of the decision. | وتبلغ اﻷطراف باﻷسباب كتابة خﻻل ٦٠ يوما من اتخاذ القرار. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party and to the authors. | )ب( إبﻻغ هذا المقرر إلى الدولة الطرف وإلى صاحبي البﻻغ. |
Any proposal made in accordance with this article shall be communicated immediately to the other party. | وي بلغ فورا إلى الطرف اﻵخر أي اقتراح يقدم وفقا لهذه المادة. |
The adoption or amendment of an annex shall be communicated by the Depositary to all Parties. | ويقوم الوديع بإبﻻغ جميع اﻷطراف باعتماد أي مرفق أو تعديله. |
(b) That this decision shall be communicated to the author and, for information, to the State party. | (ب) أن يتم إرسال هذا القرار إلى صاحب البلاغ وكذلك، للعلم والإحاطة، إلى الدولة الطرف. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party and the author of the communication. | )ب( يبلغ هذا المقرر إلى الدولة الطرف وصاحب البﻻغ. |
(b) That this decision shall be communicated to the author and, for information, to the State party. | )ب( إبﻻغ هذا المقرر إلى صاحب البﻻغ وإلى الدولة الطرف، للعلم. |
(b) That this decision shall be communicated to the authors and, for information, to the State party. | )ب( إبﻻغ هذا المقرر الى أصحاب البﻻغ وكذلك، للعلم، إلى الدولة الطرف. |
Notice of any sessions and the agenda for such sessions shall be communicated to members by the Executive Director at least six weeks in advance, except in cases of emergency, when notice shall be communicated at least seven days in advance. | 4 يرسل المدير التنفيذي إشعارات بعقد أية دورات وجداول الأعمال لمثل هذه الدورات قبل موعدها بستة أسابيع على الأقل، إلا في الحالات الطارئة حيث ي رسل الإشعار قبل الموعد بسبعة أيام على الأقل. |
(b) That this decision shall be communicated to the complainants of the communication and to the State party. | (ب) أن يعمم هذا القرار على صاحبي الشكوى وعلى الدولة الطرف. |
(b) That the present decision shall be communicated to the State party and to the author, for information. | (ب) أن يبلغ هذا القرار إلى كل من الدولة الطرف وصاحب البلاغ للاطلاع. |
(b) That this decision shall be communicated to the author of the communication and to the State party. | (ب) إحاطة صاحب البلاغ والدولة الطرف علما بهذا القرار. |
(c) That this decision shall be communicated to the State party, to the authors and to their counsel. | )ج( إبﻻغ الدولة الطرف وأصحاب البﻻغ ومحاميهم بهذا المقرر. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party, to the author and to his counsel. | )ب( إبﻻغ هذا المقرر إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البﻻغ ومحاميه. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party, to the author and to her counsel. | )ب( إبﻻغ هذا المقرر الى الدولة الطرف وصاحبة البﻻغ ومستشارها القانوني. |
The declaration and, where applicable, the withdrawal, shall be communicated to the other State Parties through the Secretary General. | وي ب ل غ الإعلان، والسحب، عند الاقتضاء، إلى الدول الأطراف الأخرى عن طريق الأمين العام. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party, the author of the communication and her lawyer. | (ب) وأن ي رسل هذا التقرير إلى الدولة الطرف وإلى صاحبة البلاغ ومحاميها. |
, and shall be communicated by the Secretary General to all States contributing personnel to the operation prior to deployment. | ، ويقوم الأمين العام بتبليغه إلى جميع الدول المساهمة بقوات في العملية قبل نشر هذه القوات. |
5. A copy of the judgement shall be communicated to each of the parties in the case. Copies shall also be made available on request to interested persons. | 5 ترسل نسخة من الحكم إلى كل طرف من طرفي القضية، وتتاح أيضا نسخ من الحكم للأشخاص المهتمين بناء على طلبهم. |
These rules and instructions shall be communicated to the parties, as required, and shall also be given appropriate publicity in the Territory and, if necessary, in the mission area. | وتبلغ، عند اﻻقتضاء، هذه القواعد والتعليمات الى الطرفين وتنشر بشكل مﻻئم في اﻹقليم، وفي منطقة البعثة إذا لزم اﻷمر. |
Any such deletion, modification or addition shall be communicated to suppliers or contractors in the invitation to submit final tenders. | ويبلغ أي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل إلى الموردين أو المقاولين في الدعوة الموجهة إليهم لتقديم عطاءات نهائية. |
(b) That this decision shall be communicated to the author of the communication and, for information, to the State party. | )أ( عدم جواز قبول البﻻغ )ب( إبﻻغ هذا المقرر الى صاحب البﻻغ والى الدولة الطرف ﻻحاطتها علما. |
(b) That this decision shall be communicated to the authors, to their counsel and, for information, to the State party. | )ب( إبﻻغ هذا المقرر الى صاحبي البﻻغ، ومحاميهما، والى الدولة الطرف للعلم. |
The decisions on appeals taken by the Identification Commission shall be communicated individually and in writing to the persons concerned. These decisions shall be final and not subject to appeal. | المادة ٦١ يتم اخطار كل فرد من أصحاب الشأن كتابة بالقرارات التي اتخذتها لجنة تحديد الهوية فيما يتعلق بالطعون، وهذه القرارات نهائية وﻻ تستأنف. |
The addendum shall be communicated promptly to all suppliers or contractors to which the procuring entity has provided the solicitation documents and shall be binding on those suppliers or contractors. | وترسل اﻻضافة على الفور إلى جميع الموردين أو المقاولين الذين زودتهم الجهة المشترية بوثائق التماس العطاءات، وتكون هذه اﻻضافة ملزمة ﻷولئك الموردين أو المقاولين. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party, to the authors of the communications and to their counsel. | (ب) إحاطة الدولة الطرف وصاحبي البلاغين ومحاميهما علما بهذا القرار. |
(b) That this decision shall be communicated to the State party, to the author of the communication and to his counsel. | )أ( إن البﻻغ غير مقبول بموجب المادتين ٢ و ٣ من البروتوكول اﻻختياري )ب( إبﻻغ هذا المقرر للدولة الطرف ولصاحب البﻻغ ولمحاميه. |
(b) That this decision shall be communicated to the author and to his counsel, and for information, to the State party. | )ب( إبﻻغ هذا المقرر إلى صاحب البﻻغ وإلى محاميه، وإلى الدولة الطرف ﻻحاطتها علما به أيضا. |
(b) That this decision shall be communicated to the author and to his counsel, and, for information, to the State party. | )ب( إبﻻغ هذا المقرر إلى صاحب البﻻغ ومحاميه، وإلى الدولة الطرف للعلم. |
The adopted amendment shall be communicated by the Permanent Secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their ratification, acceptance, approval or accession. | وتقوم اﻷمانة الدائمة بإرسال التعديل المعتمد إلى الوديع فيعممه على جميع اﻷطراف لكي تقوم بالتصديق عليه أو قبوله أو الموافقة عليه أو اﻻنضمام إليه. |
Related searches : Must Be Communicated - To Be Communicated - Will Be Communicated - Should Be Communicated - Could Be Communicated - Can Be Communicated - Be Communicated With - Shall Be - Are Communicated - Widely Communicated - Communicated With - Was Communicated - Information Communicated