Translation of "shall be available" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Available - translation : Shall - translation : Shall be available - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The report shall be made publicly available. | ويعمم هذا التقرير على الجمهور. |
The report shall be made publicly available. | ويتعين نشر التقرير بصورة علنية. |
41.3.3.2 The following equipment shall be available for the test | 41 3 3 2 يجب توافر المعدات التالية للاختبار |
Official documents shall be made available in the languages of the Conference. | توفر الوثائق الرسمية بلغات المؤتمر. |
The text of the present Convention shall be made available in accessible formats. | المادة 49 الشكل الميسر للاطلاع |
The text of the present Protocol shall be made available in accessible formats. | يتاح نص هذا البروتوكول في أشكال يسهل الاطلاع عليها. |
All documentation for Executive Board meetings shall be made available to alternate members. | وتتاح للأعضاء المناوبين جميع وثائق اجتماعات المجلس التنفيذي. |
All decisions of the Committee shall be made available in the official languages. | تتاح جميع مقررات اللجنة باللغات الرسمية. |
Each State Party shall take such measures as may be necessary, within available means | تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، في حدود الإمكانيات المتاحة، لضمان ما يلي |
Each State Party shall take such measures as may be necessary, within available means | تتخذ كل دولـة طرف ما قد يلـزم من تدابير، في حـدود الإمكانيات المتاحـة، لضمان ما يلي |
Decisions shall be made available in all six official languages of the United Nations. | وتتاح القرارات بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
The aforementioned broadly available fuzes and sensors shall be graded into the following categories | 49 إن ما ورد ذكره أعلاه من صمامات وأجهزة استشعار متاحة على نطاق واسع يصن ف في الفئات التالية |
Any information considered by the relevant branch shall be made available to the Party concerned. | 6 تتاح أية معلومات ينظر فيها الفرع المختص للطرف المعني. |
The full text of all decisions of the Executive Board shall be made publicly available. | 17 يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي لعامة الجمهور. |
Official documents of the Conference shall be made available in the languages of the Conference. | تصدر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
Official documents of the Conference shall be made available in the languages of the Conference. | يجري توفير الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
Official documents of the Conference shall be made available in the languages of the Conference. | المادة ٥٥ تتاح جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
The Secretary General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members. | 1 يزود الأمين العام اللجنة بمحاضر موجزة لأعمالها، وتتاح هذه المحاضر للأعضاء. |
6. The members of the Subcommittee on Prevention shall serve in their individual capacity, shall be independent and impartial and shall be available to serve the Subcommittee on Prevention efficiently. | 6 يعمل أعضاء اللجنة الفرعية بصفتهم الفردية، ويتمتعون بالاستقلال والنزاهة، ويكونون على استعداد لخدمة اللجنة الفرعية بصورة فعالة. |
These comments shall be made available to members and alternate members via the Executive Board listserv. | وتتاح هذه التعليقات للأعضاء وللأعضاء المناوبين عن طريق قائمة التعميم على أعضاء المجلس التنفيذي. |
5. A copy of the judgement shall be communicated to each of the parties in the case. Copies shall also be made available on request to interested persons. | 5 ترسل نسخة من الحكم إلى كل طرف من طرفي القضية، وتتاح أيضا نسخ من الحكم للأشخاص المهتمين بناء على طلبهم. |
Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit. | لكل شخص الحق في التعلم، ويجب أن يكون التعليم في مراحله الأولى والأساسية على الأقل بالمجان، وأن يكون التعليم الأو لي إلزاميا وينبغي أن يعمم التعليم الفني والمهني، وأن ييسر القبول للتعليم العالي على قدم المساواة التامة للجميع وعلى أساس الكفاءة. |
All formal decisions of the Committee shall be made available in the official languages of the United Nations. | 1 تصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
The Secretary General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members in English, French and Spanish. | 1 يقوم الأمين العام بتزويد اللجنة بمحاضر موجزة عن مداولاتها وتتاح لأعضاء اللجنة باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
The Secretary General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members in English, French and Spanish. | 1 يوفر الأمين العام للجنة محاضر موجزة لأعمالها. وتتاح هذه المحاضر لأعضاء اللجنة باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Any decision not to proceed shall be made available by the secretariat to other Parties and to the public. | 6 تتيح الأمانة للأطراف الأخرى وللجمهور أي قرار بعدم المضي في العمل. |
In this regard, the Board endorses the decision that advances shall be reimbursed as soon as contributions are available. | وفي هذا الصدد، يؤيد المجلس القرار بضرورة تسديد جميع السلف بمجرد توفر اﻻشتراكات. |
All formal decisions of the Committee to be submitted to the Council shall be made available in the official languages of the Council. | تتاح للمجلس بجميع اللغات الرسمية جميع المقررات الرسمية للجنة الواجب عرضها على المجلس. |
(a) The Secretary General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the members in English, French and Spanish | (أ) يقوم الأمين العام بتزويد اللجنة بمحاضر موجزة عن أعمالها تتاح للأعضاء بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية |
We shall gladly make this human wealth available as a contribution. | وسيسعدنا جدا أن نتيح هذه الثروة البشرية للغير كمساهمة منا. |
Documentation shall be made publicly available by the secretariat via the Internet soon after transmission to members and alternate members. | 2 تتيح الأمانة الوثائق للجمهور عن طريق الإنترنت على وجه السرعة بعد إحالتها إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين. |
Reports of committees, panels and working groups to the Executive Board shall be made publicly available, subject to confidentiality provisions. | 5 تتاح علانية تقارير اللجان والأفرقة والأفرقة العاملة إلى المجلس التنفيذي، رهنا بأحكام السر ية. |
12. Travel information (e.g., visa requirements and travel itinerary) shall be made available early to the participants by UNDP headquarters. | ١٢ يوفر مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للمشتركين في وقت مبكر معلومات السفر )مثل متطلبات تأشيرة السفر وطريق السفر(. |
Available water capacity or available water content (AWC) is the range of available water that can be stored in soil and be available for growing crops. | السعة المائية المتاحة أو المحتوى المائي المتاح (AWC) هو كم الماء المتاح الذي يمكن تخزينه في التربة ويستفاد منه في نمو المحاصيل. |
Reaffirms that when funds become available payments shall be made in accordance with decision 227 (S AC.26 Dec.227 (2004)), | 4 يؤكد من جديد أن المدفوعات ستقدم عند توفر الأموال، وذلك وفقا للمقرر 227 (S AC.26 Dec.227(2004)) |
Reaffirms that when funds become available payments shall be made in accordance with decision 227 (S AC.26 Dec.227 (2004)), | 3 يؤكد من جديد أن المدفوعات ستتم عند توفر الأموال، وذلك وفقا للمقرر 227 (S AC.26 Dec.227(2004)) |
All recommendations and other formal decisions of the Committee, including in session papers and reports, shall be made available in the working languages, while all official pre session documents and the final report of the Committee, once adopted, shall be made available in both working and official languages. | تتاح جميع التوصيات والمقررات الرسمية الأخرى للجنة، بما في ذلك الورقات والتقارير المقدمة أثناء الدورة، بلغتي العمل، في حين تتاح جميع الوثائق الرسمية السابقة للدورة والتقرير الختامي للجنة، بمجرد اعتماده، بلغتي العمل وباللغات الرسمية على السواء. |
(a) The State of origin shall notify the States presumed to be affected regarding this situation and shall transmit to them the available technical information in support of its assessment. | )أ( تقوم الدولة المصدر بإخطار الدول التي تفترض أنها ستتأثر بالحالة وتحيل اليها المعلومات التقنية المتاحة التي استندت اليها في تقييمها |
The Secretary General shall provide the Committee with summary records of its proceedings, which shall be made available to the Council at the same time as the report of the Committee. | 1 يقوم الأمين العام بتزويد اللجنة بمحاضر موجزة عن مداولاتها وتتاح هذه المحاضر للمجلس في نفس الوقت الذي يتاح فيه تقرير اللجنة. |
In the light of the evidence available to it, the field office shall recommend that the appeal be allowed or dismissed and shall transmit the file to the central Identification Commission. | وبناء على عناصر اﻹثبات التي توجد تحت تصرف المكتب المحلي، يوصي المكتب بقبول الطعن في التسجيل أو برفضه، ويحيل الملف الى اللجنة المركزية لتحديد الهوية. |
The promotional programmes to be undertaken under this article shall be decided by the Council of Members in the light of the resources made available to it. | 4 يقرر مجلس الأعضاء برامج الترويج التي تباش ر بموجب هذه المادة، على أساس الموارد الموضوعة تحت تصرفه لهذا الغرض. |
Further information will be made available. | وستتاح معلومات أخرى بشأن هذا الموضوع. |
They must be made universally available. | بل لا بد من إتاحتها على الصعيد العالمي. |
Further information will be made available. | وسيجري تعميم معلومات إضافية بهذا الشأن. |
The secretariat shall make final decisions available to other Parties and to the public. | وتتيح الأمانة القرارات النهائية للأطراف الأخرى والجمهور. |
Related searches : Be Available - Shall Have Available - Shall Make Available - Shall Be - Might Be Available - May Be Available - Could Be Available - Can Be Available - Not Be Available - Wont Be Available - Be Available From - Be Readily Available - Be Available Soon