Translation of "service providing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Providing - translation : Service - translation : Service providing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, the private sector charges for providing this service.
غير أن القطاع الخاص يتقاضى رسوما عن تقديم هذه الخدمة.
The contract service company is responsible for providing the catering service and the local staff they employ.
والشركة المتعاقدة على الخدمة مسؤولة عن توفير خدمات تعهدات الطعام وعن الموظفين المحليين الذين تستخدمهم.
(d) Mail operations services, which includes providing efficient, reliable, cost effective means of transmitting official correspondence and material by providing a pouch and postal service worldwide and a messenger service within the Headquarters complex
)د( خدمات عمليات البريد، وتشمل توفير وسائل ذات كفاءة يعتمد عليها وفعالة من حيث التكاليف لتوزيع المراسﻻت والمواد الرسمية بتوفير حقيبة وخدمة بريدية في كل أنحاء العالم وخدمة سعاة ضمن مجمع المقر
UNICEF assists by providing temporary shelters and educational materials and supporting in service teacher training.
وتقدم اليونيسيف المساعدة في هذا المجال من خلال تهيئة سبل المأوى المؤقت وتوفير المواد التعليمية ودعم تدريب المعلمين أثناء الخدمة.
I'm making 300,000 by providing this service by matching up the savings with good investments.
وأكسب كل سنة 300.000 دولار مقابل هذه الخدمة عن طريق ربط المدخرات بالاستثمارات.
Goods may be transformed in the process of providing the service, such as in the restaurant industry.
ويجوز تحويل السلع في عملية توفير الخدمة، كما في صناعة المطاعم.
One is assisting with the establishment of form V science programmes and is providing in service training.
ويساعد أحدهما على وضع برامج علمية للصف النهائي من المرحلة اﻹعدادية وإتاحة التدريب في أثناء الخدمة.
There are more than 230 units providing social service run by Hong Kong Sheng Kung Hui at present.
هناك أكثر من 230 وحدات تقديم خدمة اجتماعية بروتستانتية في هونغ كونغ.
Their businesses include small stores or a stand on a busy sidewalk selling specific goods or providing some service.
وتشتمل مشاريعهم التجارية على المتاجر الصغيرة أو الأكشاك ومنصات البيع على الأرصفة المزدحمة والتي كانت تبيع سلعا معينة أو تقدم بعض الخدمات.
Groups including CCIVS, NVDA, Group Work Foundation, and Service Civil International (SCI) are a few providing International work camps.
وبما في ذلك مجموعات (CCIVS) و (NVDA) ومؤسسة العمل الجماعي والخدمات المدنية الدولية (SCI) وأيضا عدد قليل من مخيمات العمل التطوعي.
Providing the option of non combatant national service thus will not resolve this dispute, unless it consists of Torah study.
وبالتالي فإن توفير خيار الالتحاق بخدمة وطنية غير قتالية لن يحل هذا النزاع، ما لم تكن هذه الخدمة تشتمل على دراسة التوراة.
Hence, the UNDP office in Copenhagen now includes a shared service centre providing global human resources administration and payroll services.
ومن ثم يتضمن مكتب البرنامج في كوبنهاغن حاليا مركز خدمات مشترك يوفر الإدارة العامة للموارد البشرية وخدمات كشوف المرتبات.
Likewise, measures must be taken to guarantee continuous service to the public, providing 24 hour a day coverage as appropriate.
وبالمثل، يتوجب اتخاذ تدابير لضمان استمرار خدمة الجمهور، بتوفير تغطية لمدة ٢٤ ساعة يوميا حسب اﻻقتضاء.
The employment service supports these activities by providing financial aid to individuals and by funding projects for a certain time.
وتدعم دائرة التوظيف هذه اﻷنشطة بتوفير مساعدة مالية لﻷفراد وتمويل مشاريع لفترة زمنية محددة.
Responsible for providing and maintaining a transport service with associated technical support to the military observers and administration of UNOMIG.
يضطلع بالمسؤولية عن تقديم وصيانة خدمات النقل، مع ما يرتبط بها من الدعم التقني، الى المراقبين العسكريين واﻻدارة التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
(v) Fostering high levels of competence, ethics and professionalism within the civil service and its cooperation with the public, inter alia, by providing appropriate training for members of the civil service
'5' التشجيع على تحقيق مستويات رفيعة من الكفاءة وحسن السلوك والاقتدار المهني داخل الخدمة المدنية، وتعاونها مع الجمهور بوسائل شتى منها توفير التدريب المناسب لموظفي الخدمة المدنية
(g) Fostering high levels of competence, ethics and professionalism within the civil service and its cooperation with the public, inter alia, by providing appropriate training for members of the civil service
(ز) دعم أعلى مستويات الكفاءة والأخلاق والروح المهنية في نطاق الخدمة المدنية وتعاونها مع الجمهور عن طريق أمور من جملتها توفير التدريب المناسب لأعضاء الخدمة المدنية
Requirements regulate the content of services that are to be provided and define the operative ideology of the service providing institution for social assistance service providers of various types and specialization.
وهذه الاشتراطات تنظم محتوى الخدمات التي يجب تقديمها وتضع تعريفا لمفهوم تلك الخدمات عمليا أي تقديم الخدمات من مختلف الأنواع والتخصصات.
(g) Fostering high levels of competence, ethics and professionalism within the civil service and its cooperation with the public, inter alia, by providing appropriate training for members of the civil service
''(ز) دعم أعلى مستويات الكفاءة والأخلاق والروح المهنية في نطاق الخدمة المدنية وتعاونها مع الجمهور عن طريق أمور من جملتها توفير التدريب المناسب لأعضاء الخدمة المدنية
The soldiers had to participate in military drills, while providing supplementary labor to the local community when not in active service.
وكان الجنود للمشاركة في تدريبات عسكرية، في حين أن توفير العمالة التكميلية للمجتمع المحلي عندما لا يكون في الخدمة الفعلية.
Building upon that foundation, in 2006 2007 the Service will focus on providing high quality financial services to all its clients.
واستنادا إلى ذلك الأساس، ستركز الدائرة في الفترة 2006 2007 على تقديم الخدمات المالية ذات الجودة العالية إلى جميع عملائها.
The compensatory restoration projects are aimed at providing equivalent ecological service gains either in the same area or at other locations.
وتهدف مشاريع الاستعادة التعويضية إلى توفير مكاسب في صورة خدمات إيكولوجية معادلة إما في المنطقة نفسها أو في مواقع أخرى.
In these countries, repairing small scale pro poor infrastructure, strengthening service delivery and providing credit for recovery are priorities for reconstruction.
ويعتبر إصلاح الهياكل الأساسية الصغيرة الحجم، التي تخدم مصلحة الفقراء، وتعزيز أنظمة توصيل الخدمات، وتوفير الائتمان من أجل الإنعاش، من أولويات إعادة الإعمار في هذه البلدان.
The reimbursements are sought on the basis of prescribed percentages applied to the cost of the departmental unit providing the service.
وتلتمس عمليات رد التكاليف على أساس النسب المئوية المقررة والمطبقة حسب تكلفة الوحدة اﻹدارية المقدمة للخدمة.
Not just give it word service, believe that things will work out as they should, providing we do what we should.
الإيمان الحق , لا مجرد كلمات مكرورة لنؤمن بأن الأشياء ستجري كما ينبغي لها, موفرة لنا ماعلينا القيام به
However, while private sector service providers can be made more accountable for providing good service at reasonable cost, they generally cannot bear the burden of subsidizing consumers, which remains a public responsibility.
بيد أن مقدمي الخدمات من القطاع الخاص، وإن أمكن مساءلتهم عن تقديم خدمات جيدة بأسعار معقولة، لا يمكنهم تحمل عبء إعانة المستهلكين، وهي مسؤولية تقع على القطاع العام.
Resources are budgeted in full by the organization providing the service, with the reimbursement from the user organizations made in accordance with established cost sharing formulas being credited as income to the providing organization.
ويجري ميزنة الموارد بالكامل من قبل المنظمة التي تقدم الخدمة، على أن ترد المنظمات المستفيدة من الخدمة تكاليف ذلك وفقا لصيغ تقاسم التكاليف التي تحتسب كدخل للمنظمة المقدمة للخدمة.
Working closely with donors, UNMIS and UNDP collaborated in providing support to the Commission Preparatory Team for the National Judicial Service Commission.
63 وتعاونت البعثة والبرنامج الإنمائي، اللذان يعملان في تعاون وثيق مع المانحين، على توفير الدعم لفريق اللجنة التحضيري التابع للجنة الجهاز القضائي الوطنية.
Most service firms are traditional employers of women, and this includes government, which retains its essential function in providing services in developing countries.
فمعظم شركات الخدمات هي أرباب عمل درجوا على تعيين النساء، وهذا يشمل الحكومة التي تحتفظ بوظيفتها الأساسية المتمثلة في تقديم الخدمات في البلدان النامية.
Participation in providing consultation services to countries parties on matters of physical protection, including missions of the IAEA International Physical Protection Advisory Service
وتشارك شيلي في المفاوضات الجارية في إطار المنظمة البحرية الدولية لتعديل اتفاقية عام 1988 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، وهي تأمل في أن يكللها النجاح قريبا.
It would also create a powerful incentive for companies to expand into the service economy, providing more jobs and more choices for Chinese consumers.
ومن شأنها أيضا أن تخلق حافزا قويا لتوسع الشركات في اقتصاد الخدمات، وبالتالي توفير المزيد من فرص العمل والخيارات بالنسبة للمستهلكين الصينيين.
2.1 By providing it with staff in editorial and technical fields to enable it to achieve its objectives in the service of Islamic information
2 1 بالموظفين، في المجالين التحريري والفني، حتى تحقق أهدافها في خدمة الإعلام الإسلامي
That problem is usually resolved by providing alternative service that is no less arduous than military service (so that such religions do not attract adherents for that reason alone), but that does not involve fighting or killing.
وتحل هذه المشكلة عادة من خلال تقديم خدمة بديلة ليست أقل مشقة من الخدمة العسكرية، ولكنها لا تنطوي على قتال أو قتل.
It can also be described in a positive sense as a report from a consumer providing documentation about a problem with a product or service.
ويمكن أن يوصف أيض ا بالمعنى الإيجابي على أنه تقرير من المستهلك يتضمن وثائق بشأن مشكلة متعلقة بمنتج أو خدمة.
Community based organizations that work with persons with disabilities are engaged in providing enhanced service delivery capacity such as job coaching, training and adaptive equipment.
وتشارك المنظمات المتخذة من المجتمع المحلي قاعدة لها والعاملة مع أشخاص معوقين في تعزيز القدرات اللازمة لتقديم الخدمات كالمساعدة وتوفير التدريب ومعدات التكي ف في العمل.
28G.15 The Budget and Financial Management Service is responsible for providing financial services to UNEP, UN Habitat and the United Nations Office at Nairobi.
28 زاي 15تعتبر دائرة الميزانية والإدارة المالية مسؤولة عن تقديم الخدمات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
The Procurement Service has undertaken the extension of existing contracts providing for the availability of analytical laboratory services during 2005, should it be deemed necessary.
قامت دائرة المشتريات بتمديد العقود الحالية لتوفير خدمات التحليل المختبرية خلال عام 2005، إن اقتضى الحال.
In this regard, my delegation would like to note that the UNDCP has been providing such assistance, and should continue to render this important service.
وفي هذا الصدد، يود وفد بﻻدي أن يشير إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ما فتئ يقدم مثل هذه المساعدة، وينبغي له أن يستمر في تقديم هذه الخدمة الهامة.
and above Service Service Service Local contractual Total
المحليون التعاقديون الدوليون المجموع
Anyway, this mysterious group Anonymous and they would say this themselves they are providing a service by demonstrating how useless companies are at protecting our data.
ايا كان، هذه المجموعة الغامضة مجهول و هذا ما قد يقولونه بأنفسهم فأنهم يقدمون خدمة عن طريق اثبات عدم جدوى الشركات في حماية بياناتنا.
When I asked Guo how the outside world could make Twitter more accessible in China, he replied that we could help by providing affordable VPN service.
وحين سألت جيو كيف يستطيع العالم الخارجي أن يجعل تويتر أكثر إتاحة في الصين، أجابني بأننا نستطيع أن نساعد من خلال ampquot توفير خدمة الشبكات الخاصة الافتراضية برسوم معقولة ampquot .
And since they re providing all of this service quality for me, well, I also should show more respect, more responsibility and more dedication towards my studies.
ولأنهم يقدمون لي كل هذه الخدمات المتميزة، يجب أن أظهر في المقابل احترام ا أكبر، ويجب أن أتحمل المسؤولية وأكرس نفسي لدراستي.
Equipment for treatment and diagnostics, reagents, and consumable supplies were all bought to upgrade the technical facilities of the medical institutions providing this type of service.
وتم شراء جميع معدات العلاج وعمليات التشخيص والكواشف واللوازم الاستهلاكية لتحديث المرافق التقنية للمؤسسات الطبية التي تقدم هذا النوع من الخدمات.
5.3 For the authors, the National Forest Park Service has been too restrictive in providing information on its logging activities affecting the life of Angeli Sami.
5 3 ويرى أصحاب البلاغ أن الإدارة الوطنية للغابات والبساتين انتهجت نهجا تقييديا للغاية في تقديم معلومات عن أنشطتها في مجال قطع الأشجار التي تؤثر على حياة الصاميين في أنجيلي.
United States The Growing Native initiative of the Potomac Conservancy and US Forest Service has accelerated riparian forest buffer restoration by providing economic incentives to farmers.
الولايات المتحدة أدت المبادرة المحلية للنمو التابعة لمنظمة بوتوماك لحفظ الطبيعة ودائرة الغابات في الولايات المتحدة إلى إصلاح الحائل الحرجي المشاطئ بتقديم الحوافز الاقتصادية للمزارعين.

 

Related searches : Providing This Service - Managed Service Providing - Providing Full Service - Providing Quality Service - Application Service Providing - Providing Customer Service - Service Providing Company - Providing A Service - Providing Excellent Service - Providing Input - Providing Value - Providing Care - Providing Leadership