Translation of "serve our needs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Bear our children, serve our needs, weep in sorrow, exult in our joy?
ألم تقوم بأعباء أطفالنا وتخدم احتياجاتنا تبكي في أحزاننا وتهلل سرورا لفرحنا
This'll probably serve our purposes.
ربما هذه سوف تخدم غرضنا
Re do the school, make it serve the community needs.
اعيدوا صناعة مدارسكم لكي تخدم مجتمعاتكم
Serve him food in our tent.
خذيه قدمى له الطعام فى مخيمنا
Many countries have developed their own BBSs to serve their needs.
وثمة بلدان عديدة قد أقامت الشبكات الخاصة بها لخدمة احتياجاتها.
We came because we believe that it is entirely possible to reshape this Organization to serve better the needs and wishes of our peoples.
لقد جئنا لأننا نؤمن بأنه من الممكن تماما إعادة تشكيل هذه المنظمة لنتمكن من العمل على تحقيق حاجات وأمنيات شعوبنا بطريقة أفضل.
The needs at the country level must always serve as the basis.
ويجب أن تكون اﻻحتياجات على المستوى القطري هي اﻷساس.
It meets our needs.
حتى الناس الذين مثلي في المجال الأكاديمي،
We support all efforts to reinvigorate the United Nations system so as to better serve our needs, including through the comprehensive reform of the Security Council.
إننا نؤيد جميع الجهود الرامية إلى إعادة تنشيط منظومة الأمم المتحدة لكي تلبي احتياجاتنا على نحو أفضل، بما في ذلك الإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
The world needs our help!
العالم يحتاج الى مساعدتنا !
Our company needs this client.
.شركتنا بحاجة لهذا العميل
Our band needs a distinctive logo.
تحتاج فرقتنا لرمز يمي زها.
What could be our real needs?
ما الذي يمكن أن يكون حوجتنا الأساسيه
We act according to our needs.
إننا نتصرف طبقا لحاجاتنا
Still not that great, but it will serve our purposes.
لكنه يفي بالغرض
Our hands are not so soft, but they can serve.
أيادينا ليست ناعمه لكنها قادره على الخدمه
Markets can serve the needs of the people no less than flags can signify their destinies.
إن اﻷسواق يمكن أن تلبي احتياجات الشعوب بقدر ما تفعله اﻷعﻻم لتحديد مصائرها.
These would serve not only the national needs of Senegal but also those of the subregion.
ومن شأن هذه أن تخدم ليس فقط احتياجات السنغال الوطنية بل أيضا اﻻحتياجات دون اﻹقليمية.
Our commitment must be as strong as our greatest needs require.
ويجب أن يكون التزامنا قويا بنفس قوة أشد احتياجاتنا.
Our return on investment needs to be impact on our communities.
العائد على الاستثمار يجب أن يكون هو الأثر في مجتمعاتنا.
Our neighborhood policy needs support, not criticism.
إن سياسة الجوار التي تتبناها تركيا تحتاج إلى الدعم وليس الانتقاد.
Arabic doesn't meet our needs, it doesn't.
اللغة العربية لا تلبي الاحتياجات.
Our body needs to eliminate its toxins.
أجسادنا بحاجة إلى الراحة
It will serve as a useful reference point in our deliberations.
فهو سيكون نقطة مرجعية مفيدة في مداولاتنا.
In its current state, the global economy is unfit to serve today s collective needs, let alone tomorrow s.
في وضعه الحالي، أصبح الاقتصاد العالمي غير لائق لخدمة الاحتياجات الجماعية اليوم، ناهيك عن الغد.
Information gained from both of these systems has proved to serve reasonably well the needs of Finland.
وثبت أن المعلومات المستمدة من هذين النظامين معا تخدم احتياجات فنلندا بطريقة معقولة.
Any arrangement reached must serve the needs of the millions of followers of Islam, Christianity and Judaism.
وأي ترتيب يتم التوصل إليه يجب أن يراعي حاجات المﻻيين من أتباع الديانات اﻹسﻻمية والمسيحية واليهودية.
I bought half our needs and hurried home.
اشتريت نصف حاجيتنا، وهرعت للمنزل.
Oh, don't worry, our child needs to help.
اوه لا تقلق , طفلنا سيقوم بمساعدتكم
This is our Organization and we are the ones it should serve.
هذه منظمتنا ونحن الذين ينبغي أن تخدمهم.
14. In recent years, there has been a growing international consensus that technology transfer needs to be multidimensional if it is to serve global environmental sustainability needs.
١٤ وفي السنوات اﻷخيرة، تزايد توافق اﻵراء الدولي على ضرورة أن يكون نقل التكنولوجيا متعدد اﻷبعاد إن كان له أن يلبي احتياجات اﻻستدامة البيئية العالمية.
It is our hope that these papers could serve as one important basis for our future substantive work.
ونأمل أن تفيد هذه الورقات في أن تكون أحد الأسس الهامة لعملنا الجوهري في المستقبل.
The International Year of the Family should serve as a constant reminder to all of us to think about the needs of families as we do our jobs, this year and every year.
ونتعشم أن تكون السنة الدولية لﻷسرة مذكرا مستمرا لنا جميعا باحتياجات اﻷسر أثناء أدائنا ﻷعمالنا هذا العام وفي اﻷعوام المقبلة.
The support provided Zambia by our development partners will serve to underpin our structural adjustment programme, to which our Government remains committed.
فالدعم المقدم إلى زامبيا من شركائنا في التنمية سيعمل على تثبيت برنامجنا للتكيف الهيكلي الذي تظل حكومتنا ملتزمة به.
Implementation of those specific measures should serve as the basis for addressing the special needs of landlocked developing countries.
إن تنفيذ تلك التدابير المحددة ينبغي أن يكون أساسا لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
It also maintains several social centres to serve the social, cultural and recreational needs of Filipino workers abroad. 29
ولها أيضا مراكز اجتماعية عديدة للعناية باﻻحتياجات اﻻجتماعية والثقافية والترفيهية للعمال الفلبينيين في الخارج)٢٩(.
Serve us some supper, Boris, in our room. I could eat a horse.
ارسل الينا بعض العشاء فى غرفتنا يمكننى التهام حصان
But, globally, our innovation system needs much bigger changes.
ولكن على المستوى العالمي، يحتاج نظام الإبداع قدرا أعظم من التغييرات.
And our administrative system needs to be thoroughly modernized.
كما يحتاج نظامنا الإداري إلى تحديث شامل.
This is one area where Obama s consensual instincts do not serve him well. He needs to use his bully pulpit.
الواقع أن غرائز أوباما في هذه المنطقة لم تخدمه كما ينبغي. فهو يحتاج إلى استخدام قدراته الخطابية الفذة. وهو في حاجة أيضا إلى تعبئة المصلحة العامة على نحو فع ال.
They are launched within days of a crisis and serve as a critical benchmark for framing initial life saving needs.
وهذه النداءات توج ه في غضون أيام من نشوء الأزمة وتعمل كمقياس أساسي لتحديد الاحتياجات الأولية لإنقاذ الحياة.
Indeed, we want to serve as a transit and trade route in our region.
والواقع أننا نريد أن نصبح معبرا وطريقا للتجارة في منطقتنا.
Force Base and welcomed home some of our last troops to serve in Iraq.
لإستقبال بعض أواخر قواتنا العاملة في العراق
But the important thing is that properly used, she may serve our purpose. How?
ولكن الشيء المهم هو أننا لو أحسنا إستخدامها فإنها قد تخدم أغراضنا
If you wish to serve our clan, come see me at the superintendent's estate.
إن كنت ترغب بخدمة عشيرة. تعال وقابلني في بيت المراقب

 

Related searches : Our Needs - Serve Your Needs - Serve Their Needs - Serve Customer Needs - Serve The Needs - Serve My Needs - Serve Our Patients - Serve Our World - Serve Our Clients - Serve Our Customers - Fulfil Our Needs - Cover Our Needs - Met Our Needs - Meeting Our Needs