ترجمة "نخدم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Serve Serving Served Serving Master

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

! نحن لا نخدم ساده الآن
We serve no masters now!
يمكننا على الأقل أن نخدم الوضع
We can at least help the situation. How?
كما هو الحال، نحن نخدم من
As it is, whom have we served?
تعلم أننا لا نخدم السيدات هنا
You know we don't serve ladies in here.
فمفروض علينا أن نخدم الله حيث يدعونا.
As to my calling, I belong to the world.
بالنسبه لى و أهل بيتى فسوف نخدم الله
As for me and my house, we shall serve the Lord.
حسنا ، إننا هنا لكى نخدم الحقيقة يا راتشيل و الحقيقة فقط
We're here to serve the truth, Rachel.
لقد كنا نخدم بوطنية لمدة ثلاث سنوات ونفاجأ اننا نساعد خلية جاسوسية
We've been patriotically slaving for three years to help a spy ring.
ألم ت دركـي بعد يا (سابيلا) أننا نخدم بعضنا البعض ، أنت و أنا
Has it ever occurred to you, Sibella, that we serve each other right, you and I?
من بين الامور العظيمة بالطبع هو اننا لسنا موظفي خدمة مدنية،نحن نخدم
One of the great things of course is that we are not civil servants, we are servants of the
اذا فنحن نخدم حوالي مليار واربعمائة مليون مشاهدة صفحات شهريا ، لذا فقد أصبحت شيئا ضخما .
So we're doing around 1.4 billion page views monthly, so it's really gotten to be a huge thing.
لذلك ونحن قابلون ملكوتا لا يتزعزع ليكن عندنا شكر به نخدم الله خدمة مرضية بخشوع وتقوى.
Therefore, receiving a Kingdom that can't be shaken, let us have grace, through which we serve God acceptably, with reverence and awe,
لذلك ونحن قابلون ملكوتا لا يتزعزع ليكن عندنا شكر به نخدم الله خدمة مرضية بخشوع وتقوى.
Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear
والآن دعنا نخدم انفسنا ونشترى حقيبتين لنشجع المنتجين والصناعة فى البلاد التى نمر من خلالها وناخذ طريقنا
And now Watson, we shall treat ourselves for a couple of carpet bags, encourage the manufacturers, the countries through which we travel and make our way at leisure into Switzerland via Brussels, Luxemberg...
صياغة استراتيجية اتصال فعالة ترتبط بالغايات والأهداف العامة لحفظ السلام من أجل تذكيرنا جميعا بالغاية التي نخدم من أجلها
The creation of an effective communication strategy tied to the overarching goals and objectives of peacekeeping to remind us all of why we serve
وتطور الإدارة أيضا رسائل الاتصال الداخلي لتذكير أفراد بعثات حفظ السلام بواجبنا بأن نعطف على الآخرين ولماذا نخدم في البعثات.
The Department is also developing internal communication messages to remind peacekeeping personnel of our duty to care, and why we serve.
وفي نهاية المطاف، فإن مفتاح إصﻻح اﻷمم المتحدة، كما هو الحال بالنسبة ﻹصﻻح حكومتنا، يكمن في تذكر علة وجودنا هنا ومن نخدم.
Ultimately, the key for reforming the United Nations, as for reforming our own government, is to remember why we are here and whom we serve.
وبالحفـاظ على التراث الثقافي لكل منا ورده إلى بلده اﻷصلي الـذي يستحقـه، فإننـا نخدم علــى خيـر وجــه مصالـــح كل شعوب العالم ﻷجيال قادمة.
By preserving our respective cultural heritages and restoring them to the rightful countries of origin, we shall best serve the interests of all peoples of the world for generations to come.
كلما ازداد تنفيذ تلك الإصلاحات سرعة ازداد تقدم عمل الأمم المتحدة سرعة من أجل تحقيق منافع تعود على الشعوب التي نخدم نحن جميعنا مصالحها.
The earlier these reforms are implemented, the earlier the work of the United Nations can be further improved, with commensurate benefit to the people whose interests we all serve.
أليس هذا هو الكلام الذي كلمناك به في مصر قائلين كف عنا فنخدم المصريين. لانه خير لنا ان نخدم المصريين من ان نموت في البرية.
Isn't this the word that we spoke to you in Egypt, saying, 'Leave us alone, that we may serve the Egyptians?' For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
أليس هذا هو الكلام الذي كلمناك به في مصر قائلين كف عنا فنخدم المصريين. لانه خير لنا ان نخدم المصريين من ان نموت في البرية.
Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
بل ليكون هو شاهدا بيننا وبينكم وبين اجيالنا بعدنا لكي نخدم خدمة الرب امامه بمحرقاتنا وذبائحنا وذبائح سلامتنا ولا يقول بنوكم غدا لبنينا ليس لكم قسم في الرب.
but it will be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may perform the service of Yahweh before him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings ' that your children may not tell our children in time to come, 'You have no portion in Yahweh.'
بل ليكون هو شاهدا بيننا وبينكم وبين اجيالنا بعدنا لكي نخدم خدمة الرب امامه بمحرقاتنا وذبائحنا وذبائح سلامتنا ولا يقول بنوكم غدا لبنينا ليس لكم قسم في الرب.
But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD.
فلنواجه الآن تلك المهام معززين بالحقائق التي عرضها زعماؤنا خلال مداولاتنا، على ألا ننسى أبدا أننا أتينا إلى هنا لكي نخدم شعوب العالم عالم فيه الكثير من المعاناة وانعدام الأمن والطغيان.
Let us now face those tasks energized by the realities brought into our deliberations by our leaders, never forgetting that we are here to serve the peoples of the world a world where there is so much suffering, insecurity and oppression.
كيف نخدم أمن إسرائيل القومي إذا كنا بتحركاتنا في غزة، وتقاعسنا عن العمل على الأرض مع عباس، نعرض للخطر معاهدات السلام التي تم التوصل إليها بشق الأنفس قبل مدة طويلة مع مصر والأردن (وكل من الدولتين تبدو الآن هشة للغاية في أعقاب الربيع العربي)
How is Israel s national security served when, by its action in Gaza and inaction with Abbas, it jeopardizes its longstanding and hard won peace treaties with Egypt and Jordan (both now looking very fragile indeed in the aftermath of the Arab Spring)?