Translation of "secure and maintain" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Maintain - translation : Secure - translation : Secure and maintain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) develop and maintain appropriate effective measures to account for and secure such items in production, use, storage or transport | (أ) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لحصر تلك الأصناف وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها |
The Global Campaign for Secure Tenure will maintain its strategy of promoting secure tenure for all, partnership with the urban poor as well as inclusive and sustainable human settlements policies. | وستواصل الحملة العالمية المتعلقة بضمان الحيازة استراتيجيتها المتمثلة في تشجيع ضمان الحيازة للجميع والشراكة مع فقراء الحضر إلى جانب اتباع سياسات شاملة للجميع ومستدامة في مجال المستوطنات البشرية. |
5. Create and maintain crisis communication networks and test them to ensure that they will remain secure and stable in emergency situations. | 5 إنشاء وصيانة شبكات للاتصال في حالات الأزمات واختبارها للتأكد من أنها سوف تظل مأمونة ومستقرة في حالات الطوارئ. |
(e) To secure or maintain security at all ports, airports and lines of communications required for the delivery of humanitarian assistance | )ﻫ( تأمين جميع الموانئ والمطارات وخطوط اﻻتصاﻻت والحفاظ على أمنها وما يتطلبه تقديم المساعدة اﻹنسانية |
If we do not reform the Security Council, we will lack the necessary strength and power to protect and to secure and maintain peace. | وما لم نصلح مجلس الأمن، سنفتقد ما يلزم من قوة وسلطة لحماية السلام وتأمينه وصونه. |
That meant continually striving to improve governance, establish the rule of law, maintain transparency, secure property rights, combat corruption and open markets. | وهذا يعني مواصلة النضال من أجل تحسين أسلوب الإدارة، وإقرار سلطة القانون والحفاظ على الشفافية وحقوق الملكية الآمنة ومكافحة الفساد والأسواق المفتوحة. |
The Panel should view Liberia s ongoing efforts to secure peace, maintain stability, and initiate economic and social transformation as a blueprint for successful post conflict transition. | وينبغي للفريق أن يستعرض الجهود المستمرة في ليبيريا والرامية إلى تأمين السلام، والحفاظ على الاستقرار، ودفع التحول الاقتصادي والاجتماعي كمخطط للانتقال الناجح في مرحلة ما بعد الصراع. |
Papua New Guinea concurs with international consensus and the Secretary General apos s own belief that before any form of development can take place nations must strive to secure and maintain peace and security for their peoples to live harmoniously within secure boundaries. | وتؤيد بابوا غينيا الجديدة توافق اﻵراء الدولي واعتقاد اﻷمين العام نفسه بأن على الدول، قبل اﻻضطﻻع بأي شكل من أشكال التنمية، أن تسعى، إلى ضمان وصون السلم واﻷمن لشعوبها كيما تعيش في وئام داخل حدود آمنة. |
Secure oil valves two and three. Secure oil valves two and three! | قم بتأمين صمام الزيت الثانى و الثالث أمنوا صمام الزيت الثانى و الثالث |
Today, NATO continues to maintain a safe and secure environment for all of Kosovo s people, and is helping the entire region progress along the path of Euro Atlantic integration. | واليوم لا يزال حلف شمال الأطلسي حريصا على الحفاظ على بيئة آمنة ومطمئنة لكل الناس في كوسوفو، ويساعد في تقدم المنطقة بأسرها على طريق التكامل الأوروبي الأطلسي. |
And this Soil Secure , | وهذا البلد الأمين مكة لأمن الناس فيها جاهلية وإسلاما . |
and this land secure ! | وهذا البلد الأمين مكة لأمن الناس فيها جاهلية وإسلاما . |
For example, it may be necessary to carry out de mining activities or to improve the structure of an airport or port in order to secure and maintain security. | فعلى سبيـــل المثال، قــد يكون من الضروري اﻻضطﻻع بأنشطة ﻹزالة اﻷلغام أو لتحسين هيكل مطار ما أو ميناء ما من أجل تحقيق اﻷمن والمحافظة عليه. |
To promote respect of human rights, UNOGBIS continues to maintain contact with State institutions concerned with the issue and is seeking to secure assistance to strengthen infrastructure and provide equipment and training. | 24 ولكي يشجع على احترام حقوق الإنسان، يواصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا بيساو اتصالاته مع مؤسسات الدولة المعنية بهذه المسألة، ويسعى إلى ضمان الحصول على المساعدة من أجل تعزيز الهياكل الأساسية وتوفير معدات التدريب. |
22.5 International peace operations, in pursuing their overall mandate, should help to maintain a secure and stable environment wherein appropriate housing, land and property restitution policies and programmes may be successfully implemented and enforced. | 22 5 ينبغي لعمليات السلم الدولية، في إطار تنفيذها مجمل المهام المسندة إليها، أن تساعد على المحافظة على بيئة آمنة ومستقرة تكفل نجاح تنفيذ سياسات وبرامج رد المساكن والأراضي والممتلكات وإنفاذها. |
Secure | آمن |
Secure | آمن |
and by this secure town | وهذا البلد الأمين مكة لأمن الناس فيها جاهلية وإسلاما . |
And this city made secure , | وهذا البلد الأمين مكة لأمن الناس فيها جاهلية وإسلاما . |
and by this secure land , | وهذا البلد الأمين مكة لأمن الناس فيها جاهلية وإسلاما . |
Acquired in many instances by third world nations, ostensibly to maintain secure borders and deter aggression, these weapons very often become effective instruments of internal repression and the cause of national and regional instability. | وهذه اﻷسلحة، التي تحتازها في كثير من الحاﻻت دول العالم الثالث، بدعوى المحافظة على الحدود اﻵمنة وردع العدوان، تصبح في كثير من اﻷحيان أدوات فعالة للقهر الداخلي وسببا في عدم اﻻستقرار على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
Having almost reached its authorized troop and police strength, MINUSTAH continued to maintain a robust approach to ensure a secure and stable environment and the gradual stabilization of the overall security situation throughout the country. | 14 وواصلت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وهي توشك على بلوغ حجم قوتها المأذون به من الجنود وضباط الشرطة، اتباعها لنهج نشيط من أجل ضمان بيئة آمنة ومستقرة وتحقيق الاستقرار التدريجي لعموم الحالة الأمنية في جميع أنحاء البلد. |
Norway is prepared, financially and otherwise, to maintain its support for the determined efforts of the Government of Nicaragua to secure peace and economic development, for the benefit of the people of that country. | والنرويج على استعداد، من الناحيــة المالية وغيرها، لمواصلة تقديم دعمها لحكومة نيكاراغــوا في جهودهــا الدؤوبــة مــن أجـل ضمـان السلم والتنمية اﻻقتصادية، لصالح شعب ذلك البلد. |
Secure device | جهاز آمن |
Secure FTP | FTP آمن |
Most Secure | قياسي التوصيف مع HTML معاينة ممكن آمن! Name |
Secure it. | حررها |
And by this secure city Makkah , | وهذا البلد الأمين مكة لأمن الناس فيها جاهلية وإسلاما . |
Component 1 secure and stable environment | الجدول 2 |
Component 1 secure and stable environment | 1 العنصر 1 تهيئة بيئة آمنة ومستقرة |
Safe and secure from all alarms | آمن وم حكم ضد الأخطار القادمة |
Safe and secure From all alarms | آمن وم حكم ضد الأخطار القادمة |
But really the two scenarios, secure communications, and secure files, are kind of philosophically the same. | تأمين الإتصال ، و تأمين الملفات، هي نوعا ما نظريا هي ذاتها |
The main challenge in this context is the need to strengthen regulatory regimes that allow developing country Governments to maintain macroeconomic stability and promote stable and secure access of the poor to public goods and services. | ويكمن التحدي الرئيسي، في هذا السياق، في الحاجة إلى تعزيز اللوائح التنظيمية التي تمك ن حكومات البلدان النامية من المحافظة على استقرار الاقتصاد الكلي وتعزيز وصول الفقراء، بصورة مستقرة ومضمونة، إلى السلع والخدمات العامة. |
Secure Sockets Layer | طبقة المقابس الآمنة |
Secure servers only | خادمات الأمن فقط |
Use secure connection | إستعمل SSL اتصال |
Global secure fax | فاكس عالمي مؤمن |
Internal secure fax | فاكس داخلي مؤمن |
Secure the bomb! | احمى القنبلة |
Safe, secure jobs. | وظائف آمنة ومؤمنة |
Secure underwater search. | قم بتأمين البحث تحت السطح |
Secure underwater search. | أمن البحث تحت السطح |
She sounds secure. | انه تبدو مطمئنة |
And by oath of this secure land , | وهذا البلد الأمين مكة لأمن الناس فيها جاهلية وإسلاما . |
Related searches : Tight And Secure - Safeguard And Secure - Open And Secure - Secure And Reliable - Private And Secure - Identify And Secure - Save And Secure - Safe And Secure - Secure And Private - Fast And Secure - Protect And Secure - Secure And Protect - Maintain And Repair - Maintain And Operate