Translation of "scheduled payment date" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Date - translation : Payment - translation : Scheduled - translation : Scheduled payment date - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Next scheduled date and time of the alarm
تاريخ ووقت الموعد التالي للمنبه
I entered the sphere a week before the scheduled air date.
دخلت الميدان قبل اسبوع من الموعد المقرر للبث
The scheduled implementation date for the competitive electricity market is 1 July 1995.
ومن المزمع أن يبدأ تنفيذ مشروع إقامة سوق الكهرباء التنافسية هذه في ١ تموز يوليه ١٩٩٥.
The Board felt that the scheduled delivery date was one of the important specifications that the purchaser should indicate.
ورأى المجلس أن تحديد تاريخ التسليم يمثل إحدى المواصفات الهامة التي ينبغي أن يذكرها المشتري.
The Board felt that the scheduled delivery date was one of the important specifications that the purchaser should indicate.
ورأى المجلس أن تحديد تاريخ التسليم يمثل أحدى المواصفات الهامة التي ينبغي أن يذكرها المشتري.
Since the position of the Haitian military did not change, the embargo entered into force on the date scheduled. 2
ولما كان موقف العسكريين الهايتيين لم يتغير، فقد بدأ نفاذ الحظر في اﻷجل المضروب)٢(.
Elections were later scheduled for 7 September, but it has become clear that even this date could not be maintained.
وفيما بعد، تقرر اجراء اﻻنتخابات في ٧ أيلول سبتمبر، وإن كان قد صار من الواضح أنه ﻻ يمكن الوفاء بهذا الموعد أيضا.
While paragraph 1 of decision 16 stated that interest would be awarded from the date the loss occurred until the date of payment , paragraph 2 provided that the Governing Council would consider the methods of calculation and of payment of interest at the appropriate time .
ومع أن الفقرة 1 من المقرر 16 تنص على منح الفوائد ابتداء من تاريخ الخسارة المتكبدة إلى تاريخ الدفع ، إلا أن الفقرة 2 تنص على أن ينظـر مجلس الإدارة في طرائـق حساب الفوائد ودفعهـا في الوقت المناسب .
In calculating the amounts due it has (in most cases) applied the exchange rate prevailing at the date of the loss rather than some later date (e.g. the date of claim or the date of payment)it is my clear opinion that this practice
وفي رأيي الصريح أن هذه الممارسة
He made plans to return in 2006 but these were halted by his death just six months before the scheduled date.
كان ي خطط للعودة في عام 2006، لكن مخططاته هذه توقفت بسبب موته قبل ستة أشهر فقط من موعد الرحلة.
It has not yet been endorsed by a referendum (initially scheduled on 20 October 2004 and now postponed to an unspecified date).
ولم يحظ بعد بالتأييد عن طريق الاستفتاء (الذي كان من المقرر أصلا أن يجري في 20 تشرين الأول أكتوبر 2004 والذي تأجل الآن إلى آجل غير مسمى).
A staff member who has not received any payment to which he or she is entitled shall not receive such payment unless the staff member makes claim in writing within one year from the date on which he or she would have been entitled to the payment.
ﻻ يجوز للموظف الذي لم يحصل على مبلغ يستحقه أن يحصل عليه ما لم يقدم طلبا خطيا بذلك في غضون سنة واحدة من التاريخ الذي كان يستحق أن يؤدى له.
As Brazil qualified automatically as hosts, each team had a bye on the date they would normally have been scheduled to play Brazil.
بما أن تأهلت البرازيل تلقائيا كونها البلد المضيف، يحصل كل فريق على راحة في الموعد الذي كان من المقرر مواجهته البرازيل.
9. Advanced date for payment of monthly contributions by the member organizations to within the first two working days of the month.
٩ قدم تاريخ تسديد اﻻشتراكات الشهرية من جانب المنظمات اﻷعضاء الى أول يومي عمل من كل شهر.
You receive without payment, give without payment.
م ج انا أ خ ذ ت م م ج انا أ ع ط وا
As a result of this, and the other operational efficiencies, the financial statements for 1992 and 1993 were completed ahead of the scheduled date.
ونتيجــة لهــذا، وللكفاءات التنفيذية اﻷخرى، فقد تم إنجاز البيانات المالية لعامي ٢٩٩١ و ٣٩٩١ قبل الموعد المقرر.
Scheduled Tasks
المهام المجدولة
Scheduled Time
غير الوقت...
Scheduled Time
غير الوقت...
Scheduled printing
الطباعة المجدولة
Scheduled Alarm
المجدول الفزعانذار
Not scheduled
لا
Scheduled printing
جدولة الطباعة
He had taken note of the proposal of the Committee on Contributions to fix the deadline for timely payment from the date of issuance of assessment letters rather than from the date of their receipt.
وقد أحاط علما باقتراح لجنة الاشتراكات تثبيت موعد نهائي للدفع في الوقت المناسب اعتبارا من تاريخ إصدار رسائل الإشعار بالأنصبة المقررة وليس بالأحرى من تاريخ استلامها.
Payment
4 السداد
Payment
الدفعThe name of the person buying songs from magnatune
Payment
الدفعة
Payment.
الثمن
The Committee recalled that many proposed measures to encourage the payment of arrears were tied to timely payment of assessed contributions, and in that context the Committee recalled and reaffirmed its earlier conclusion that it might be prudent to fix the deadline for timely payment from the date of issuance of the assessments, rather than from the date of their receipt, and to extend the deadline from 30 to 35 days.
وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى الاستنتاج الذي توصلت إليه سابقا بأنه قد يكون من الحصافة تحديد آخر موعد لتسديد الأنصبة المقررة في حينها ابتداء من تاريخ إقرار الأنصبة بدلا من تاريخ تسلم الإشعار المتعلق بها، وتمديد الموعد النهائي من 30 إلى 35 يوما، وأعادت تأكيد ذلك الاستنتاج.
In conclusion, she listed the countries that were up to date with the payment of their contributions, including those that had made payments recently.
78 وفي ختام مداخلتها، قدمت السيدة برتيني بيانا بالبلدان التي ليست عليها مستحقات تتعلق بالاشتراكات آخذة في الحسبان المدفوعات التي تمت مؤخرا.
Claim that reimbursement using the rate of exchange on the date of payment to her by the Society, instead of the date of the expenditure by her, was discriminatory and violated the Tribunal apos s jurisprudence)
وادعت أن قيام الجمعية بتسديد المستحقات على أساس سعر الصرف ليوم التسديد، بدﻻ من سعر الصرف لتاريخ تسديد المدعية للنفقات، هو أمر تمييزي ويخل بأحكام المحكمة(
The Committee noted that four of the Member States that had requested exemption under Article 19 by the date specified in General Assembly resolution 54 237 C had presented multi year payment plans for the payment of their arrears.
81 ولاحظت اللجنة أن أربعا من الدول الأعضاء التي طلبت الإعفاء بموجب المادة 19 بحلول الموعد المحدد في قرار الجمعية العامة 54 237 جيم كانت قد قدمت خططا متعددة السنوات لتسديد متأخراتها.
(v) Compensation shall take the form of an additional payment for overtime in excess of a total of eight hours of work in any day of the scheduled work week, or when it takes place on the sixth or seventh day of the scheduled work week
apos ٥ apos يكون التعويض في شكل مبلغ اضافي يدفع عن العمل اﻹضافي اذا زاد المجموع عن ثماني ساعات عمل في أي يوم من أيام أسبوع العمل المقرر، أو عندما يؤدى العمل اﻻضافي في اليوم السادس أو اليوم السابع من أسبوع العمل المقرر
Starting scheduled backup
يبدأ النسخ الاحتياطي الم جدول
Scheduled backup delayed
نسخ احتياطية م جدولة مؤجلة
No backup scheduled.
لا نسخ احتياطية م جدولة
Tonight, as scheduled.
الليلة حسب الجدول
Tonight, as scheduled!
كما كان مخططا
Processing Payment
جاري المعالجة الدفع
Payment received
المبالغ المحصلة ٣٥٧ ٤١٠ ٤٤١
Payment. Truly.
هذا اجرهم يا كولونيل اجر
National payment systems operate electronic based payment products and services.
إن أنظمة الدفع الوطنية تعمل بالاستعانة بمنتجات إلكترونية وخدمات متطورة.
Date _ Date _
التاريخ ـ التاريخ ـ
Date, date.
موعد, موعد
A warrant for his execution, to take place on 10 July 1986, was read out to him less than 24 hours before the scheduled date of execution.
وت لي عليه أمر إعدامه، الذي كان مقررا في ٠١ تموز يوليه ٦٨٩١، قبل أقل من ٤٢ ساعة من تاريخ التنفيذ المقرر.

 

Related searches : Scheduled Date - Scheduled Payment - Payment Date - Date Payment - Scheduled Departure Date - Scheduled Renewal Date - Scheduled Arrival Date - Scheduled Maturity Date - Scheduled Delivery Date - Scheduled Closing Date - Scheduled Start Date - Scheduled Launch Date - Scheduled End Date - Scheduled For Payment