Translation of "sake of peace" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But I'm doing this for the sake of peace. | لكن أنا أقوم بهذا من أجل السلام |
The Croats in Bosnia have made major concessions for the sake of peace. | واذا ما أريد تحقيق السلم، فعلى جميع اﻷطراف أن يقبلوا تنازﻻت كبرى من أجل إحﻻل السلم. |
For God's sake, let me smoke in peace for a little while! | لاجل الله ، واسمحوا لي أن الدخان في سلام لبعض الوقت! |
This institution has made significant strides for the sake of world peace, security and development. | وقد قطعت هذه المؤسسة خطوات عملاقة في سبيل السلام العالمي والأمن والتنمية. |
We have a choice let us use it for the sake of international peace and security. | إن أمامنا خيارا فلنستخدمه من أجل السلام والأمن الدوليين. |
Peace must be protected and guaranteed for the sake of the happiness of all Haitian men and women. | والسﻻم ﻻ بد من حمايته وضمانه من أجل سعادة جميع أبناء هايتي رجاﻻ ونساء. |
The left offered big concessions and was ready to take high risks for the sake of peace. | فقد ع ر ض اليسار تنازلات كبيرة وكان على استعداد لخوض مجازفات خطيرة من أجل السلام. |
We've killed for the sake of danger and for the sake of killing. | لقد قتلنا من أجل الخطر. من أجل القتل. |
It is for the sake and benefit of the noble goals of peace, global stability, security and prosperity for all. | وإنما هو وسيلة لصالح وفائدة الأهداف النبيلة المتمثلة في تحقيق السلم والاستقرار العالمي والأمن والرخاء للجميع. |
Humanity has been touched by this historic event the coming together of two arch rivals for the sake of peace. | لقد تأثرت اﻻنسانية بهذا الحدث التاريخي أي لقاء الخصمين اللدودين لصالح السلم. |
Not for my sake, but for the sake of the little woman. | ليس لخاطري ، و لكن لأجل زوجتـي |
For the sake of the kids, for the sake of the family, for the sake of the community, for the sake of the future, let's stop fighting for a moment and start talking. | حيث يذكرهم .. بان مستقبل الاطفال على المحك .. مستقبل العائلة مستقبل المجتمع .. المستقبل ذاته ويعوز إليهم وجوب إيقاف الاقتتال والشروع بالحوار |
But peace is a feeling that can only come from remembering your Lord so for the sake of peace there's no point in hating me anymore. | ولكن السلام هو شعور يمكن أن يأتي فقط من تذكر ربك، وبالتالي فمن أجل السلام ليس هناك نفع من كرهي بعد الآن. |
For sake of love...? | قوة الحب |
A bottle of sake. | زجاجة ساكي |
A flask of sake. | قارورة ساكي |
Sake? | أتشرب (ساكي) |
Notwithstanding its difficulties with the Western Contact Group apos s peace plan, it has accepted the plan for the sake of peace and the end of human suffering. | فعلى الرغم من الصعوبات التي تﻻقيها مع خطـــة السلم الـــتي قدمها فريق اﻻتصال الغربي، فإنها قبلت الخطة ابتغاء للسلم وإنهاء للمعاناة البشريـــة. |
So let the Council act quickly to disarm the rebels for the sake of peace and security in the region. | إذن، فلندع المجلس يعمل بسرعة على نزع سلاح المتمردين من أجل تحقيق السلام والأمن في المنطقة. |
and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at peace among yourselves. | وان تعتبروهم كثيرا جدا في المحبة من اجل عملهم. سالموا بعضكم بعضا. |
And for his sake, and a sake of this town, I wish he hadn't. | ولآجلة ومن آجل هذة البلدة أتمنى لو لم يفعل |
Gonji. A bottle of sake. | غونجي) قنينة (ساكي) ) |
More sake? | مزيد من الساكي |
Sake, eh? | ساكي، هه |
More sake? | مزيد من الساكي |
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. | وان تعتبروهم كثيرا جدا في المحبة من اجل عملهم. سالموا بعضكم بعضا. |
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burns. | من اجل صهيون لا اسكت ومن اجل اورشليم لا اهدأ حتى يخرج برها كضياء وخلاصها كمصباح يتقد. |
And for the sake of brevity, | ولدواعي الإيجاز, |
But for the sake of simplicity, | ولكن لتبسيط الموضوع |
Well for the sake of time, | حسنا، من أجل الوقت، |
Not for my sake, of course. | ليس من أجلي بالتأكيد. |
For sake of selves and country. | ... من أجل أنفسكم ومن أجل البلد |
Get him out of France for his sake, and for the sake of the Jacquerie who rescued him. | اخرجه من (فرنسا) من أجل خاطره وخاطر الجاك الذي أنقذه. |
For the sake of all of us. | قد مات لاجلنا جميعا |
Even as Israel is taking unilateral steps for the sake of peace, Palestinian terrorism not only continues but also, as of late, has intensified. | وبينما تتخذ إسرائيل خطوات أحادية الجانب في سبيل تحقيق السلام، يتواصل الإرهاب الفلسطيني، لا بل وقد أخذ يزداد حدة في الآونة الأخيرة. |
For God's sake! | بحق الله! |
For God's sake! | بحق الر ب! |
for Palestine s sake | يا نصي الحلو انت، |
For goodness' sake. | بحق الاله |
For heaven's sake! | أنتظرنى رجاء . |
For my sake. | من اجلي انا |
For heaven's sake! | أرجوكى ! بحق السماء |
. For heaven's sake. | من أجل السماء. |
For Georgia's sake. | من اجل جورجيا |
For my sake. | من اجلى.. |
Related searches : Sake Of - Of Peace - Sake Of Interest - Sake Of Efficiency - Sake Of Enjoyment - Sake Of Appearance - Sake Of Transparency - Sake Of Safety - Sake Of Ease - Sake Of Speed - Sake Of Profit - Sake Of Change - Sake Of Simplicity