Translation of "resolved matter" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Matter - translation : Resolved - translation : Resolved matter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Every definitive matter is resolved on it , | فيها أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان يفرق يفصل كل أمر حكيم محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة . |
The matter had been resolved after an appeal. | وحلت المشكلة بعد الطعن في الإجراء. |
The Chairman wondered whether the matter could be resolved in the Second Committee. | 7 الرئيس تساءل عما إذا كان بوسع اللجنة الثانية أن تحل هذه المشكلة. |
Today, I am happy to report that the matter has finally been resolved. | واليوم يسعدني أن أعلن أن هذه المسألة قد تم حسمها أخيرا. |
It is hoped that this matter will be resolved in the near future. | ومن المأمول فيه أن يجري تسوية هذه المسالة في المستقبل القريب. |
That matter, which had been long pending, should be resolved without further delay. | وهذه المسألة، التي ظلت معلقة لمدة طويلة، ينبغي أن تحل بدون تأخير. |
Targets are then told that the matter can be resolved if personal information is given. | ثم يقال لتلك الأهداف أن المسألة يمكن حلها في حال إعطاء المعلومات الشخصية. |
The only issue then left to be resolved concerned the matter of similar treatment for future applicants. | وفي ذلك الوقت، كانت المسألة الوحيدة المتبقية المتعين حلها متصلة بمعاملة مقدمي الطلبات مستقبﻻ معاملة مماثلة. |
Key issues, such as the matter of financing of human settlements development were raised, but not resolved. | ولقد أثيرت قضايا رئيسية، وعلى سبيل المثال مسألة تمويل تطوير المستوطنات البشرية، ولكنها لم تحسم. |
However, as recent World Bank reports recognize, this issue needs to be resolved as a matter of urgency. | ولكن هذه المسألة تحتاج إلى الحل باعتبارها مسألة عاجلة، حسبما أقرت تقارير البنك الدولي مؤخرا. |
2. If the matter is not so resolved, the complainant Party may bring the complaint to the Commission. | ٢ وفي حالة عدم حل المسألة على هذا النحو، يجوز للطرف الشاكي أن يقدم الشكوى الى اللجنة. |
2. If the matter is not so resolved, the complainant Party may bring this complaint to the Commission. | ٢ وفي حالة عدم حل المسألة على هذا النحو، يجوز للطرف الشاكي أن يقدم الشكوى الى اللجنة. |
It is time that the matter was resolved, taking into account the options presented by the African Group. | وقد حان الوقت لحسم هذا اﻷمر مع وضع الخيارات التي قدمتها المجموعة اﻷفريقية في اﻻعتبار. |
Similarly, it is a matter of satisfaction that the constitutional problem in Lesotho has been resolved peacefully and through constant dialogue. | وبالمثل، فإن من دواعي ارتياحنا أن المشكلة الدستورية في ليسوتو حسمت بطريقة سلمية ومن خﻻل الحوار المستمر. |
Issues resolved. | ١٨١ مسائل تم حسمها. |
obedience , and words honourable . Then , when the matter is resolved , if they were true to God , it would be better for them . | طاعة وقول معروف أي حسن لك فإذا عزم الأمر أي فرض القتال فلو صدقوا الله في الإيمان والطاعة لكان خيرا لهم وجملة لو جواب إذا . |
The draft resolution was submitted with a view to keeping the matter under review in the hope that it could be resolved promptly. | ويجري تقديم مشروع القرار بغية إبقاء المسألة قيد الاستعراض بأمل إمكان حسمها على وجه السرعة. |
He would like to know what the Bureau of the Second Committee thought of that matter which, in his opinion, should be resolved speedily. | وما هو موقف مكتب اللجنة الثانية في هذا الشأن، حيث أن هناك ضرورة لحل تلك المشكلة على نحو عاجل. |
Our decision to set up a Human Rights Council is excellent, but all the modalities need to be resolved as a matter of urgency. | ويمثل قرارنا بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان فكرة ممتازة، ولكن لا بد من إيجاد تسوية لمسألة الطرائق على وجه الاستعجال. |
The Assembly also requested the Secretary General to withhold settlement of claims submitted by the Governments concerned until the matter of the expenditures was resolved. | كما طلبت إليه الجمعية أن يوقف تسوية المطالبات المقدمة من الحكومات المعنية إلى أن ت حل مسألة النفقات. |
The matter of Jerusalem's final status should be resolved through peace talks by the parties concerned on the basis of the relevant United Nations resolutions. | وينبغي تسوية مسألة الوضع النهائي للقدس من خلال مفاوضات سلام بين الطرفين المعنيين على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Is your heart resolved? | هل اطمأن قلبك |
As has been said on many occasions by my Prime Minister, Croatia remains committed to continue implementing its action plan until the Gotovina matter is resolved. | وكما قال رئيس الوزراء في العديد من المناسبات، فإن كرواتيا تبقى ملتزمة بالتنفيذ المستمر لخطة العمل إلى أن تتم تسوية مسألة غوتوفينا. |
At the same time, we express our hope that the needed steps will continue to be taken so that this important matter can be resolved successfully. | وفي نفس الوقت نعرب عن أملنا في مواصلة اتخاذ الخطوات الﻻزمة بحيث يمكن حسم هذه المسألة الهامة بنجاح. |
Were it to obey and say what is just , and when a matter is resolved on , it were best for them if they were true to Allah . | طاعة وقول معروف أي حسن لك فإذا عزم الأمر أي فرض القتال فلو صدقوا الله في الإيمان والطاعة لكان خيرا لهم وجملة لو جواب إذا . |
The administering Power, it would seem, had no objection to such a visit and if a properly executed letter were received, that matter could be resolved satisfactorily. | ويبدو أن الدولة القائمة بالإدارة لا تعترض على هذه الزيارة، وإذا جرى تسلم رسالة على النحو الواجب، أمكن حسم هذه المسألة بطريقة مرضية. |
8. The Committee further recommends that the Secretary General re submit a report on the matter when all pending issues are resolved at the inter organizational level. | ٨ وتوصي اللجنة كذلك أن يقدم اﻷمين العام مرة أخرى تقريرا عن المسألة حينما ت حسم جميع القضايا التي لم ي بت فيها على الصعيد المشترك بين المنظمات. |
(iii) Number of cases resolved | '3' عدد القضايا التي تم حلها |
Package dependencies cannot be resolved | اعتماديات الحزمة لا يمكن حلها |
Banks are being precipitously resolved. | والآن يجري حل البنوك باندفاع. |
They have not resolved everything. | إنهم لم يجدوا حلولا لكل الأشياء. |
I resolved to give back. | لقد أصبحت عازما على العطاء . |
We are so resolved, Monsignor. | نحن عاقدين العزم يا صاحب السيادة. |
This disconnect was never actually resolved. | هذا الإنقطاع لم يكن ليح ل مطلقا في الواقع. |
This critical shortcoming must be resolved. | ولابد من معالجة هذا القصور الشديد. |
The question has not been resolved. | 43 وظلت المسألة دون حل. |
c Outstanding contribution to be resolved. | (ج) لم تسو بعد مسألة الاشتراكات غير المسد دة. |
The financing situation hasn't been resolved. | اربعه و عشرون ساعه من الإضراب . الأوضاع الاقتصاديه لم تحل.ماهي النتائج المترتبة علي ذلك |
He resolved to leave the palace. | أنه عقد العزم على مغادرة القصر. |
Nothing is resolved with the subsidy. | لا يمكن الدعم بإعانة مالية |
Resolved something with the phone call? | هل كانت مكالمتك الهاتفية ناجحة |
Obedience and upright speech .... So when the matter has been resolved upon concerning going to war , if they remain true to Allah that will surely be better for them . | طاعة وقول معروف أي حسن لك فإذا عزم الأمر أي فرض القتال فلو صدقوا الله في الإيمان والطاعة لكان خيرا لهم وجملة لو جواب إذا . |
In his opinion, the matter could be resolved by means of resort to a proviso, cast in general terms, referring to the right to individual or collective self defence. | وفي رأيه يمكن أن تسوى المسألة عن طريق اللجوء إلى شرط يصاغ بعبارة عامة يشير إلى الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس. |
We therefore believe that such differences, no matter how deep and how intense they may be, should be resolved through sustained dialogue on the basis of equality and mutual respect. | لذلك، نرى أن هذه الخﻻفات، مهما كان عمقها ومهما كانت شدتها، ﻻبد من حسمها من خﻻل الحوار المستمر على أساس من المساواة واﻻحترام المتبادل. |
These issues will not be resolved overnight. | إن هذه القضايا لن ت ـح ل بين عشية وضحاها. |
Related searches : Matter Resolved - Spatially Resolved - Problem Resolved - Was Resolved - Resolved Upon - Not Resolved - Finally Resolved - Had Resolved - Depth Resolved - Resolved With - Are Resolved - Closed Resolved - Poorly Resolved