Translation of "resolved matter" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Matter - translation : Resolved - translation : Resolved matter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Every definitive matter is resolved on it ,
فيها أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان يفرق يفصل كل أمر حكيم محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة .
The matter had been resolved after an appeal.
وحلت المشكلة بعد الطعن في الإجراء.
The Chairman wondered whether the matter could be resolved in the Second Committee.
7 الرئيس تساءل عما إذا كان بوسع اللجنة الثانية أن تحل هذه المشكلة.
Today, I am happy to report that the matter has finally been resolved.
واليوم يسعدني أن أعلن أن هذه المسألة قد تم حسمها أخيرا.
It is hoped that this matter will be resolved in the near future.
ومن المأمول فيه أن يجري تسوية هذه المسالة في المستقبل القريب.
That matter, which had been long pending, should be resolved without further delay.
وهذه المسألة، التي ظلت معلقة لمدة طويلة، ينبغي أن تحل بدون تأخير.
Targets are then told that the matter can be resolved if personal information is given.
ثم يقال لتلك الأهداف أن المسألة يمكن حلها في حال إعطاء المعلومات الشخصية.
The only issue then left to be resolved concerned the matter of similar treatment for future applicants.
وفي ذلك الوقت، كانت المسألة الوحيدة المتبقية المتعين حلها متصلة بمعاملة مقدمي الطلبات مستقبﻻ معاملة مماثلة.
Key issues, such as the matter of financing of human settlements development were raised, but not resolved.
ولقد أثيرت قضايا رئيسية، وعلى سبيل المثال مسألة تمويل تطوير المستوطنات البشرية، ولكنها لم تحسم.
However, as recent World Bank reports recognize, this issue needs to be resolved as a matter of urgency.
ولكن هذه المسألة تحتاج إلى الحل باعتبارها مسألة عاجلة، حسبما أقرت تقارير البنك الدولي مؤخرا.
2. If the matter is not so resolved, the complainant Party may bring the complaint to the Commission.
٢ وفي حالة عدم حل المسألة على هذا النحو، يجوز للطرف الشاكي أن يقدم الشكوى الى اللجنة.
2. If the matter is not so resolved, the complainant Party may bring this complaint to the Commission.
٢ وفي حالة عدم حل المسألة على هذا النحو، يجوز للطرف الشاكي أن يقدم الشكوى الى اللجنة.
It is time that the matter was resolved, taking into account the options presented by the African Group.
وقد حان الوقت لحسم هذا اﻷمر مع وضع الخيارات التي قدمتها المجموعة اﻷفريقية في اﻻعتبار.
Similarly, it is a matter of satisfaction that the constitutional problem in Lesotho has been resolved peacefully and through constant dialogue.
وبالمثل، فإن من دواعي ارتياحنا أن المشكلة الدستورية في ليسوتو حسمت بطريقة سلمية ومن خﻻل الحوار المستمر.
Issues resolved.
١٨١ مسائل تم حسمها.
obedience , and words honourable . Then , when the matter is resolved , if they were true to God , it would be better for them .
طاعة وقول معروف أي حسن لك فإذا عزم الأمر أي فرض القتال فلو صدقوا الله في الإيمان والطاعة لكان خيرا لهم وجملة لو جواب إذا .
The draft resolution was submitted with a view to keeping the matter under review in the hope that it could be resolved promptly.
ويجري تقديم مشروع القرار بغية إبقاء المسألة قيد الاستعراض بأمل إمكان حسمها على وجه السرعة.
He would like to know what the Bureau of the Second Committee thought of that matter which, in his opinion, should be resolved speedily.
وما هو موقف مكتب اللجنة الثانية في هذا الشأن، حيث أن هناك ضرورة لحل تلك المشكلة على نحو عاجل.
Our decision to set up a Human Rights Council is excellent, but all the modalities need to be resolved as a matter of urgency.
ويمثل قرارنا بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان فكرة ممتازة، ولكن لا بد من إيجاد تسوية لمسألة الطرائق على وجه الاستعجال.
The Assembly also requested the Secretary General to withhold settlement of claims submitted by the Governments concerned until the matter of the expenditures was resolved.
كما طلبت إليه الجمعية أن يوقف تسوية المطالبات المقدمة من الحكومات المعنية إلى أن ت حل مسألة النفقات.
The matter of Jerusalem's final status should be resolved through peace talks by the parties concerned on the basis of the relevant United Nations resolutions.
وينبغي تسوية مسألة الوضع النهائي للقدس من خلال مفاوضات سلام بين الطرفين المعنيين على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
Is your heart resolved?
هل اطمأن قلبك
As has been said on many occasions by my Prime Minister, Croatia remains committed to continue implementing its action plan until the Gotovina matter is resolved.
وكما قال رئيس الوزراء في العديد من المناسبات، فإن كرواتيا تبقى ملتزمة بالتنفيذ المستمر لخطة العمل إلى أن تتم تسوية مسألة غوتوفينا.
At the same time, we express our hope that the needed steps will continue to be taken so that this important matter can be resolved successfully.
وفي نفس الوقت نعرب عن أملنا في مواصلة اتخاذ الخطوات الﻻزمة بحيث يمكن حسم هذه المسألة الهامة بنجاح.
Were it to obey and say what is just , and when a matter is resolved on , it were best for them if they were true to Allah .
طاعة وقول معروف أي حسن لك فإذا عزم الأمر أي فرض القتال فلو صدقوا الله في الإيمان والطاعة لكان خيرا لهم وجملة لو جواب إذا .
The administering Power, it would seem, had no objection to such a visit and if a properly executed letter were received, that matter could be resolved satisfactorily.
ويبدو أن الدولة القائمة بالإدارة لا تعترض على هذه الزيارة، وإذا جرى تسلم رسالة على النحو الواجب، أمكن حسم هذه المسألة بطريقة مرضية.
8. The Committee further recommends that the Secretary General re submit a report on the matter when all pending issues are resolved at the inter organizational level.
٨ وتوصي اللجنة كذلك أن يقدم اﻷمين العام مرة أخرى تقريرا عن المسألة حينما ت حسم جميع القضايا التي لم ي بت فيها على الصعيد المشترك بين المنظمات.
(iii) Number of cases resolved
'3' عدد القضايا التي تم حلها
Package dependencies cannot be resolved
اعتماديات الحزمة لا يمكن حلها
Banks are being precipitously resolved.
والآن يجري حل البنوك باندفاع.
They have not resolved everything.
إنهم لم يجدوا حلولا لكل الأشياء.
I resolved to give back.
لقد أصبحت عازما على العطاء .
We are so resolved, Monsignor.
نحن عاقدين العزم يا صاحب السيادة.
This disconnect was never actually resolved.
هذا الإنقطاع لم يكن ليح ل مطلقا في الواقع.
This critical shortcoming must be resolved.
ولابد من معالجة هذا القصور الشديد.
The question has not been resolved.
43 وظلت المسألة دون حل.
c Outstanding contribution to be resolved.
(ج) لم تسو بعد مسألة الاشتراكات غير المسد دة.
The financing situation hasn't been resolved.
اربعه و عشرون ساعه من الإضراب . الأوضاع الاقتصاديه لم تحل.ماهي النتائج المترتبة علي ذلك
He resolved to leave the palace.
أنه عقد العزم على مغادرة القصر.
Nothing is resolved with the subsidy.
لا يمكن الدعم بإعانة مالية
Resolved something with the phone call?
هل كانت مكالمتك الهاتفية ناجحة
Obedience and upright speech .... So when the matter has been resolved upon concerning going to war , if they remain true to Allah that will surely be better for them .
طاعة وقول معروف أي حسن لك فإذا عزم الأمر أي فرض القتال فلو صدقوا الله في الإيمان والطاعة لكان خيرا لهم وجملة لو جواب إذا .
In his opinion, the matter could be resolved by means of resort to a proviso, cast in general terms, referring to the right to individual or collective self defence.
وفي رأيه يمكن أن تسوى المسألة عن طريق اللجوء إلى شرط يصاغ بعبارة عامة يشير إلى الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس.
We therefore believe that such differences, no matter how deep and how intense they may be, should be resolved through sustained dialogue on the basis of equality and mutual respect.
لذلك، نرى أن هذه الخﻻفات، مهما كان عمقها ومهما كانت شدتها، ﻻبد من حسمها من خﻻل الحوار المستمر على أساس من المساواة واﻻحترام المتبادل.
These issues will not be resolved overnight.
إن هذه القضايا لن ت ـح ل بين عشية وضحاها.

 

Related searches : Matter Resolved - Spatially Resolved - Problem Resolved - Was Resolved - Resolved Upon - Not Resolved - Finally Resolved - Had Resolved - Depth Resolved - Resolved With - Are Resolved - Closed Resolved - Poorly Resolved