Translation of "remain your responsibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Remain - translation : Remain your responsibility - translation : Responsibility - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's your responsibility. | تلك مسؤوليتك. |
It's your responsibility. | هومسؤوليتك |
Your lack of responsibility? | مصداقية |
Your will and your intellect will remain unaware. | ارادتك وعقلك سيبقيا بلا شعور . |
1. All substantive issues would remain under the responsibility of the Plenary. | ١ تظل جميع المسائل الموضوعية من مسؤولية المؤتمر بكامل هيئته. |
Unfortunately, you avoided your responsibility. | ومما يؤسف له، أنكم تملصتم من مسؤوليتكم. |
Your social responsibility is very interesting. | المسئوليات العائلية و الإجتماعية الخاصة بك مثيرة للإهتمام. |
All right, Wyatt. He's your responsibility. | حسنا يا ويات أنه مسئوليتك |
Your safety will be my responsibility. | بالنسبة لكل منا ان سلامتك هى مسؤليتى الشخصية الان |
9. Responsibility for the maintenance of law and order would remain with the Government. | ٩ ستظل الحكومة هي التي ستتحمل مسؤولية حفظ القانون والنظام. |
Will you please remain in your places? | . برجاء المكوث في أماكنكم |
Vasilli Dimitrovich, please remain here, Your Excellency. | (فاسيلي ديمتروفيتش) ، من فضلك انتظر هنا ، يا صاحب السعادة |
I'll take full responsibility of your life. | انا اتحمل كامل مسؤوليه حياتك . |
Is any of this your responsibility today? | أأين من هذا مسؤوليتك اليوم |
Exactly. He refuses responsibility for your bills. | السيد إيسموند ينفي مسؤوليته عن فواتيركن |
14. Projects in the GEF work programme remain the responsibility of the Implementing Agencies concerned. | ٤١ وﻻ تزال المسؤولية عن المشاريع التي تدرج في برنامج عمل المرفق البيئي العالمي تقع على عاتق الوكاﻻت المنفذة المعنية. |
I will... remain with you by your side. | سوف أستمر في البقاء بجانبك |
Will you remain a glutton all your life! | سوف تبقى شرها طول حياتك! |
Citizens of Gaza, take responsibility for your destiny! | إن الوقاية من المزيد من الأعمال الوحشية التي ارتكبت هي الآن مسؤوليتكم |
You have a serious responsibility toward your son. | لديك مسؤولية عظيمة تجاه ابنك . |
And you can remain happy in your oblivious state. | . فقط كن سعيد كما أنت الآن |
These jars will remain here for your further inspection. | هذه العينات ستبقي هنا لمزيدا من تفحصكم |
Remain here, and the next attack on your party... | ابق هنا وسيكون الهجوم التالي على جماعتك |
We remain committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of these defensive weapons. | ونحن ملتزمون بضمان أعلى معايير المسؤولية في استخدام تلك الأسلحة الدفاعية. |
The view so far is that all substantive issues should remain under the responsibility of the plenary. | فالرأي السائد حتى اﻵن مؤداه أنه ينبغي أن تظل جميع المسائل الموضوعية من مسؤولية المؤتمر بكامل هيئته. |
I know nothing about that. But it's your responsibility. | لا أعلم شيئا بخصوص هذا لكنها مسؤوليتك |
Avoiding more atrocities being committed is now your responsibility! | وإذا كان لديكم خمس دقائق من الوقت وبطاقة اتصال دولية |
But do you also acceppt it as your responsibility? | لكن ، أتقبل الأمر كمسئوليتك الخاصة |
I don't like the responsibility of guarding your treasure. | لا أحبذ مسئولية حراسة كنوزك |
Yeah, I certainly admire your sturdy sense of responsibility. | نعم, أنا بالفعل معجب بروح المسؤولية الثابت الذي لديك |
Your fathers are much braver because they carry responsibility. | أباءكم أكثر شجاعة لأنهم يحملون المسؤولية |
We shall take the responsibility for your sins . They cannot take responsibility for any of the sins . | وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ديننا ولنحمل خطاياكم في اتباعنا إن كانت والأمر بمعنى الخبر ، قال تعالى وما هم بحاملين من خطاياهم من شيء إنهم لكاذبون في ذلك . |
We shall take the responsibility for your sins . They cannot take responsibility for any of the sins . | وقال الذين جحدوا وحدانية الله من قريش ، ولم يؤمنوا بوعيد الله ووعده ، للذين صد قوا الله منهم وعملوا بشرعه اتركوا دين محمد ، واتبعوا ديننا ، فإنا نتحمل آثام خطاياكم ، وليسوا بحاملين من آثامهم من شيء ، إنهم لكاذبون فيما قالوا . |
I want to remain in your memory, a sweet man... | أريد أن أبقى في ذاكرتك كرجل رائع حتى النهاية |
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says Yahweh, so your seed and your name shall remain. | لانه كما ان السموات الجديدة والارض الجديدة التي انا صانع تثبت امامي يقول الرب هكذا يثبت نسلكم واسمكم. |
Did you still not know that that's all your responsibility? | هل مازلت لا تعلم أن هذه كلها مسؤليتك |
I'm taking responsibility. She's not your aunt you know, sir. | إننى أتحمل المسؤولية ، تذكر أنها ليست عمتك يا سيدى |
Should we neglect to address this responsibility fairly and properly, the situation in this volatile region will remain bleak. | وإذا أهملنا الاضطلاع بهذه المسؤولية بشكل عادل وبطريقة سليمة، فإن الوضع في هذه المنطقة المتفجرة سيظل قاتما. |
As a result, the task of maintaining law and order would remain the responsibility of the current security forces. | ونتيجة لذلك، فإن مهمة الحفاظ على القانون والنظام ستبقى مسؤولية قوات اﻷمن الحالية. |
Your laws remain to this day, for all things serve you. | على احكامك ثبتت اليوم لان الكل عبيدك . |
You, Yahweh, remain forever Your throne is from generation to generation. | انت يا رب الى الابد تجلس. كرسيك الى دور فدور. |
Shall I show you to your quarters, or will you remain? | هل أدلك على سكنك أو سوف تبقى |
You have your eyes set on the 5 acres that remain! | 20 هكتار من الأرض، الثيران الآن هل جئت من أجل الجثث |
Does the record show how long your converts remain church members? | هل يظهر السجل كم من الوقت بقى مهتديكم أعضاء الكنيسة |
That day you will be presented before your Lord none of your secrets will remain hidden . | يومئذ تعرضون للحساب لا تخفى بالتاء والياء منكم خافية من السرائر . |
Related searches : Your Responsibility - Remain The Responsibility - Remain At Your - Assume Your Responsibility - At Your Responsibility - Your Sole Responsibility - On Your Responsibility - Under Your Responsibility - Within Your Responsibility - Your Own Responsibility - Are Your Responsibility - Of Your Responsibility