Translation of "reflected over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
To make this an odd function we reflected once over the y axis and then reflected the x axis or another way to think about it reflected once over the y axis and then make it negative. | ولجعلها دالة رياضية فردية نقوم بعكسها على محور y ومن ثم نعكس محور x او لنفكر بذلك بطريقة اخرى نعكس واحدا على محور y ثم نجعلها سالبة |
These efforts are reflected in the achievements of the Agency over the past year. | وتتجلى هذه الجهود في إنجازات الوكالة على مر العام الماضي. |
With the exception of the concerns expressed over Part XI, the compromises reflected in the Convention have held until today. | وباستثناء الشواغل المعرب عنها بخصوص الجزء الحادي عشر، ظلت الحلول الوسط المنعكسة في اﻻتفاقية صامدة حتى اليوم. |
Enable reflected image | مك ن الانسجام |
This estimate reflected an increase of 4,000,000, representing 0.2 per cent, over the level of the revised appropriation anticipated in the report. | وهذا التقدير يعكس زيادة مقدارها ٠٠٠ ٠٠٠ ٤ دوﻻر، تمثل ٠,٢ في المائة، بالنسبة لمستوى اﻻعتماد المنقح المقدر في التقرير. |
This was reflected in | وقد تجلي ذلك فيما يلي |
Part of America s reluctance to deal with Islamists reflected concern over the reaction of autocratic regimes, some of which are long time allies. | إن جزءا من عزوف الولايات المتحدة عن التعامل مع الإسلاميين يعكس مخاوف مرتبطة بردود أفعال الأنظمة المستبدة، التي ظل بعضها حليفا لأميركا منذ أمد بعيد. |
A mild drop in early 2011 probably reflected frustration over social injustice and a growing sense of insecurity and uncertainty about the future. | ولعل الهبوط الطفيف الذي سجلته مستويات شعبيته في أوائل عام 2011 يعكس الإحباط إزاء الظلم الاجتماعي والشعور المتنامي بعدم الأمان وعدم اليقين بشأن المستقبل. |
Then have they not reflected over the Qur 'an , or has there come to them that which had not come to their forefathers ? | أفلم يد بروا أصله يتدبروا فأدغمت التاء في الدال القول أي القرآن الدال على صدق النبي أم جاءهم ما لم يأت آباءهم الأولين . |
Then have they not reflected over the Qur 'an , or has there come to them that which had not come to their forefathers ? | أفلم يتفكروا في القرآن فيعرفوا صدقه ، أم منعهم من الإيمان أنه جاءهم رسول وكتاب لم يأت أباءهم الأولين مثله ، فأنكروه وأعرضوا عنه |
As reflected from the discussions in the GGE over recent years, there are three categories of proposals on restricting the use of MOTAPM | 15 وثمة ثلاث فئات من الاقتراحات بشأن تقييد استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد كما تعكس المناقشات التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين خلال الأعوام الأخيرة |
The protests reflected irreversible changes. | فقد عكست الاحتجاجات تغيرات لا رجعة فيها. |
This tweet reflected the tension | هذه التغريدة تعكس التوتر |
Lo ! He reflected , and determined | إنه فكر فيما يقول في القرآن الذي سمعه النبي صلى الله عليه وسلم وقدر في نفسه ذلك . |
Indeed he reflected and decided . | إنه فكر فيما يقول في القرآن الذي سمعه النبي صلى الله عليه وسلم وقدر في نفسه ذلك . |
He reflected , and then determined | إنه فكر فيما يقول في القرآن الذي سمعه النبي صلى الله عليه وسلم وقدر في نفسه ذلك . |
Surely he reflected and guessed , | إنه فكر فيما يقول في القرآن الذي سمعه النبي صلى الله عليه وسلم وقدر في نفسه ذلك . |
life, it's by reflected light. | في الحياة، فإنه ينعكس عبر الضوء. |
like they're reflected about something. | وكأنها انعكاس لشيئ ما |
A number of participants stressed that controversies over items held in abeyance reflected real differences of views among Parties that needed to be resolved. | 15 طلب رئيس الحلقة إلى المشاركين أن يناقشوا عددا من المسائل المتصلة بالمجالات التالية(5) |
The result of this outreach was reflected by the extensive media coverage of the three day event over 150 press items appeared in all media, representing a 170 per cent increase over the previous conference. | وقد دلت على نجاح هذا الجهد التغطية الموسعة التي أفردتها وسائط الإعلام لهذا الحدث الذي استمر ثلاثة أيام حيث نشرت 150 مادة صحفية في جميع وسائط الإعلام، بزيادة قدرها 170 في المائة عن المؤتمر السابق. |
That was reflected in the report. | وتم إبراز ذلك في التقرير. |
That change reflected changes in technology. | وقد عكس ذلك التغيير التطورات التي حدثت في مجال التكنولوجيا. |
An object reflected in a point | أداة تعريف كائن بوصة a نقطة |
An object reflected in a line | أداة تعريف كائن بوصة a سطر |
It must be reflected in reality. | ويجب أن يتجسد في الواقع. |
3. Other indicators reflected similar trends. | ٣ والمؤشرات اﻷخرى قد عكست اتجاهات مماثلة. |
All intelligence seems reflected in them. | لا تنسى للغاية. جميع المعلومات الاستخبارية يبدو تنعكس فيها. |
The growing sense of frustration in Eritrea over the stalemate in the peace process has been reflected in the commentaries and editorials in the country's media. | وعكست التعليقات والافتتاحيات في وسائط الإعلام الإريترية تزايد الشعور بالإحباط في البلد جراء حالة الجمود التي تعتري عملية السلام. |
The official narrative reflected little of this. | بيد أن الرواية الرسمية لم تعكس إلا القليل من هذا. |
He reflected and then hatched a scheme . | إنه فكر فيما يقول في القرآن الذي سمعه النبي صلى الله عليه وسلم وقدر في نفسه ذلك . |
The report should have reflected this fact. | وكان يتعين أن يعكس التقرير هذه الواقعة. |
That approach is reflected in model A. | وذلك النهج يتجلى في النموذج ألف. |
8 Compute reflected, refracted, and transmitted rays | 8 أحسب الإشعاعات المعكوسة المكسورة المنقولة |
Investment and technology (reflected under programme 17) | اﻻستثمار والتكنولوجيا )ينعكس تحت البرنامج ١٧( |
It is reflected in the political statements. | وهذا ما نراه في التصريحات السياسية |
And after, as I reflected on that, | و بعد ذلك، كما فكرت فيها بشدة، |
How are these construals reflected in language? | كيف انعكست هذه التصورات على اللغة |
We see light reflected off the Moon. | نرى إنعكاس الضوء فوق سطح القمر، |
The moonlight was reflected on the water. | وقد انعكس ضوء القمر على المياه |
You are reflected in your own indifference. | أنت تتأمل في لامبالاتك الخاصة |
That's a candle reflected in the window. | إنه إنعكاس الشمع علي الشباك |
External perceptions of Colombia have improved markedly over the past decade, reflected in rising foreign investment and exports, both of which reached their highest levels ever in 2011. | لقد تحسنت صورة كولومبيا في الخارج بشكل ملحوظ على مدى العقد الماضي، الأمر الذي انعكس في ارتفاع استثماراتها الأجنبية وصادراتها، والتي بلغت أعلى مستوياتها على الإطلاق في عام 2011. |
Furthermore, the actual project delivery of UNOPS for 2004, as at 14 April 2005, reflected an increase of 107 million over its January 2005 projection of 382 million. | وفضلا عن ذلك، أظهر التنفيذ الفعلي لمشاريع المكتب لعام 2004، كما هو الحال في 14 نيسان أبريل 2005، زيادة قدرها 107 ملايين دولار عن إسقاطاته في كانون الثاني يناير 2005 وقدرها 382 مليون دولار. |
Our concern over the continuing violence and our recommendations in that regard are reflected in five of the 22 paragraphs of the operative part of the draft resolution. | والقلق الذي نشعر به إزاء استمرار العنف وتوصياتنا بهذا الشأن واردة في خمس فقرات من فقرات منطوق مشروع القرار التي يبلغ عددها ٢٢ فقرة. |
Related searches : Reflected Light - Well Reflected - Reflected Through - Not Reflected - Properly Reflected - Appropriately Reflected - Changes Reflected - Was Reflected - Widely Reflected - Reflected Image - Reflected That - Gets Reflected