Translation of "recent past" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Past - translation : Recent - translation : Recent past - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The lessons of the recent past are clear. | إن دروس الماضي القريب واضحة. |
But Europeans must learn the lessons of the recent past. | ولكن يتعين على الأوروبيين أن يستوعبوا دروس الماضي القريب. |
So these events in our recent past really are unique. | حتى هذه الأحداث في ماضينا القريب تتميز بوضع فريد حقا . |
One has only to examine the recent past to see why. | وما علينا إلا أن نستعرض الماضي القريب لكي نعرف السبب. |
Those are considerable achievements, given the realities of the recent past. | وهذه منجزات ج ل ى، بالنظر إلى حقيقة وقائع الماضي القريب. |
If so, the contrast with the recent past could hardly be starker. | إذا كان الأمر كذلك، فإن التناقض مع الماضي القريب يصبح صارخا. |
The recent marked increase in diplomatic activity continued over the past month. | واستمرت الزيادة الملحوظة الأخيرة في النشاط الدبلوماسي خلال الشهر الماضي. |
True, when compared to the recent past, party politics has become more polarized. | صحيح أن السياسات الحزبية أصبحت أكثر استقطابا مقارنة بالماضي القريب. |
Natural disasters can strike anywhere, as we have witnessed in the recent past. | ويمكن أن ت ح ل الكوارث الطبيعية بأي مكان، وذلك كما شاهدنا في الماضي القريب. |
Fourth, the social gains of the recent past, while important, are far from sufficient. | ورابعا، على الرغم من أهمية المكاسب الاجتماعية التي تحققت في الماضي القريب فإنها لا تزال غير كافية. |
Promotional work should continue and intensify, building on successful experiences in the recent past. | 49 وينبغي مواصلة وتكثيف جهود الترويج، بالاستفادة من التجارب الناجحة في الماضي القريب. |
This concept has been broadened in the recent past, a process that will continue. | ووس ع ذلك المفهوم في الماضي القريب، وهذه عملية سوف تستمر. |
The situation affecting the Palestinian people has undergone dramatic change in the recent past. | إن الحالة التـي تؤثر على حياة الشعب الفلسطيني قد تغيرت تغيرا جذريا في الماضي القريب. |
I haven't seen the definition of an isosceles triangle anytime in the recent past. | لم أر تعريف المثلث المتساو الساقين |
In the recent past, the prices of these products have increased faster than steel prices. | وقد ارتفعت أسعار هذه المنتجات في الماضي القريب بسرعة أكبر من ارتفاع أسعار الصلب. |
However, the recent past has been a showcase for grave shortcomings in the treaty system. | بيد أن الماضي القريب قد بي ن وجود أوجه قصور خطيرة في نظام المعاهدة، فقد حدثت حالات عدم امتثال. |
This is a cumulative figure covering the past 10 years, and not just recent months. | وهذا رقم تراكمي يغطي السنوات العشر الماضية، وليس الأشهر الأخيرة فقط. |
Indices show sustained growth for a higher number of countries than in the recent past. | وت بي ن المؤشرات النمو المستمر بالنسبة لعدد من البلدان أكبر مما كان موجودا في الماضي القريب. |
In the recent past, the Committee has met in Frankfurt, Tokyo, New Delhi and Warsaw. | وفي الماضي القريب، اجتمعت اللجنة في فرانكفورت وطوكيو ونيودلهي ووارسو. |
How the situation will develop in the near future can be gleaned from the recent past. | ولعلنا نستطيع أن نتعرف على الكيفية التي قد يتطور بها الموقف في المستقبل القريب من خلال التعرف على الماضي القريب. |
Instead, it treated the Great Recession as similar to others in the recent past, albeit deeper. | ولكن ما حدث بدلا من ذلك هو أن الإدارة تعاملت مع أزمة الركود الأعظم وكأنها مماثلة لغيرها في الماضي القريب وإن كانت أكثر عمقا. |
Croatia has now taken a major step forward towards addressing the injustices of its recent past. | لقد اتخذت كرواتيا الآن خطوة رئيسية إلى الإمام نحو تصحيح أخطاء تاريخها الحديث. |
In the recent past, there were some 26 different federal agencies running their own payroll systems. | ففي الماضي القريب كان هناك نحو 26 وكالة اتحادية مختلفة تضطلع بتسيير نظمها الخاصة بكشوف المرتبات. |
In the recent past, all sorts of creative attempts to energize the CD have not succeeded. | وفي السنوات الأخيرة، فشلت جميع المساعي الخلاقة التي بذلت لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
In the recent past, there has been some talk of the so called three State solution . | وفي السنوات الأخيرة، كانت هناك بعض الأحاديث عما يدعى ب حل الدول الثلاث . |
We should build upon the positive tendencies and ideas that have evolved in the recent past. | ينبغي لنا أن نبني على اﻻتجاهات واﻷفكار اﻻيجابية التي وقعت في الماضي القريب. |
Such intellectual exercises would also be useful for analysing past achievements and for drawing lessons from the past and the recent activities of the United Nations. | كما أن مثل هذه الممارسات الفكرية ستكون مفيدة في تحليل اﻻنجازات الماضية واستخﻻص الدروس من الماضي ومن اﻷنشطة التي قامت بها اﻷمم المتحدة مؤخرا. |
Government deficits rarely exceeded 3 of GDP in past decades, and there were surpluses in recent years. | فنادرا ما تجاوز العجز الحكومي 3 من الناتج المحلي الإجمالي طيلة العقود السابقة، بل لقد تمكنت الحكومة من تحقيق فوائض أثناء الأعوام الأخيرة. |
96. The overall economic performance of the LDCs over the recent past is characterized by continued stagnation. | ٩٦ تميز اﻷداء اﻻقتصادي ﻷقل البلدان نموا في الماضي القريب باستمرار الركود عموما. |
However deep the hatred born of the recent or the distant past, reconciliation is the only alternative. | ومهما كان عمق الكراهية المتولدة في الماضي القريب أو البعيد، فإن المصالحة هي البديل الوحيد. |
Let s examine the illness that leads certain EU leaders with questionable scruples to forget even the recent past. | دعونا نختبر هذا المرض الذي يقود بعض زعماء الاتحاد الأوروبي إلى نسيان حتى الماضي القريب. |
These factors have led to an increase in trafficking in human organs and tissue in the recent past. | 28 وقد أد ت هذه العوامل إلى زيادة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية مؤخ را. |
Especially in the field of peace keeping, the United Nations has learned important lessons in the recent past. | وعلى وجه الخصوص في مجال حفظ السﻻم، تعلمت اﻷمم المتحدة دروسا هامة في الماضي القريب. |
The leadership provided by such coordinators in emergencies in the recent past has proved to be extremely effective. | وقد تبيــن فــي بعض حاﻻت الطوارئ التي وقعت في الماضي القريب أن القيادة التي وفرها هؤﻻء المنسقون كانت مجدية للغاية. |
Important Al Qaeda operatives, like Ahmed Khalfan and Abu Farraj Al Libbi have been arrested in the recent past. | و في الماضي القريب ألقي القبض على عناصر نشطة هامة في تنظيم القاعدة، منهم على سبيل المثال أحمد خلفان وأبو فراج الليبي. |
We have also seen, in the recent past, a steadily growing consensus in the resolution of many contentious issues. | وقد شهدنا أيضا، في الماضي القريب، نموا مستمرا في توافق اﻵراء بشأن حل الكثير من المسائل الخﻻفية. |
And to show that this is relevant into the fairly recent past (although it may depend whether or not you argue that 150 160 years ago is a recent past), this right here is a direct quote from Abraham Lincoln (obviously one of the great | و لربط هذا بالماضى القريب ( وذلك يعتمد اذا كنت تعتقد أن 150 160 عاما مضت ماض قريب) هذه مقولة عن ابراهام لينكولن (واحد من أعظم |
As recent as last week, more than 50 members of the Muslim Brotherhood organization were also detained after a recent Gaza rally, and more than 500 in the past month. | ففي الأسبوع الماضي فقط, تم إعتقال أكثر من 50 من ألأخوان المسلمين في مسيرة من أجل غزة. و أكثر من 500 في الشهر الماضي |
Before instituting such invasive regulation, we should examine whether past compensation structures really were the catalysts for our recent problems. | قبل أن نؤسس لمثل هذا التنظيم العدواني العنيف فيتعين علينا أن ندرس ما إذا كانت هياكل الأجور والمكفآت في الماضي هي حقا المحفز لمشاكلنا الأخيرة. |
Moreover the influence of the country's Scandinavian neighbours was now much stronger than it had been in the recent past. | وفضلا عن ذلك، فإن تأثير البلدان الاسكندنافية المجاورة للاتفيا أقوى الآن بكثير مما كان عليه في الماضي القريب. |
Those who called Puerto Rico a colony shut their eyes to the present, the future and even the recent past. | 44 وأضاف أن هؤلاء الذين يسمون بورتوريكو مستعمرة يغلقون أعينهم على الوضع اليوم وفي المستقبل وحتى في الماضي القريب. |
Only in North America has there been a recent and steady decline in crime rates over the past eight years. | وفي أمريكا الشمالية وحدها تحق ق مؤ خرا انخفاض مط رد في معد لات الجريمة خلال السنوات الثماني الأخيرة. |
Both organized criminal groups and terrorist groups are learning from past mistakes while probing recent defences erected by targeted nations. | فالجماعات الإجرامية المنظمة، والجماعات الإرهابية كذلك، تتعلم وتستفيد من الأخطاء الماضية، بينما تمتحن وسائل الدفاع التي أقامتها مؤخرا البلدان المستهدفة. |
quot Induction of alien mercenaries in Jammu and Kashmir, an integral part of India, has intensified in the recent past. | quot تكثفت في السنوات اﻷخيرة عمليات تجنيد المرتزقة اﻷجانب في جامو وكشمير وهما جزء ﻻ يتجزأ من الهند. |
But major new injections of capital into the banking system are unlikely, owing to lingering fear from the recent financial past. | ولكن تنفيذ عمليات كبيرة لضخ رؤوس أموال جديدة إلى شرايين النظام المصرفي أمر غير وارد، وذلك بسبب المخاوف المتبقية من الماضي المالي القريب. |
Related searches : Recent Past Years - More Recent Past - Ancient Past - Past Life - Past Work - Past Continuous - Past President - Past Progressive - Past Mistakes - Past Papers - Past Behaviour