ترجمة "ماضيه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ماضيه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن ندير ماضيه. | We're running past it. |
ولكن لكل منا ماضيه | But we all have our past. |
لا أعرف شيئا عن ماضيه. | I don't know anything about his past. |
ماضيه هو من شأنه الخاص | His past is his own affair. |
ولم أهتم بتفتيش أوراق ماضيه | I didn't waste my time poring over his credentials. |
هل أنت مندهش من ماضيه | Are you surprised by his past? |
اننى اريدكم ان تعرفوا كل شئ عن ماضيه ولكن, مهما كان ماضيه السئ وسوء حالته الأجتماعية التى عاش فيها | This is because I want you know any of his past, but some deplorable and antisocial it was passed, |
ذلك الشيئ الذي حصل قبل سنوات ماضيه | That's something that happened a few years ago. |
من خطيئة كبيرة أو جرم من ماضيه | Father! Father. |
لقد وضع خلفه ماضيه المؤلم واختط طريقا جديدا. | They have put a painful past behind them and have charted a new course. |
خلال اللقاء الصحفي اظن اننا سنكشف عن ماضيه | At this coming press conference, we might have to reveal Lee Dong Gu's past criminal record. |
ويسمع أصوات وضحكات الناس والأماكن القادمة من ماضيه | AND HEAR THE VOICES AND THE LAUGHTER OF THE PEOPLE AND THE PLACES OF HIS PAST. |
إنه يستمتع بتوبيخ الغرب والاستهزاء به حين ينكر ماضيه. | He enjoys taunting the West with the past that he denies. |
خلال اللقاء الصحفي اظن انه علينا الكشف عن ماضيه | During this press conference, we will have to reveal Lee Dong Gu's past. |
الامير لي يونغ الابن الوحيد لي لي هان , تعرفوا على ماضيه وفضائحه | More of Prince Yi Young's son Lee Han's scandalous past continues to be uncovered. |
وبعد قبوله ﻻجتياز اختبار التأهيل، مﻷ استمارات قدم فيها معلومات عن ماضيه الطبي. | He passed an aptitude test and then filled out some forms in which he provided information about his medical history. |
لماذا نواعد هذا الشخص الذي نعلم أنه بحكم ماضيه غير مخلص و كاذب | Why do we date the person who we know is historically unfaithful and a liar? |
وولفغانغ أماديوس موزارت لكن كان ذلك قبل قرون ماضيه، لذا نستطيع جعله استثناء. | Wolfgang Amadeus Mozart but that was centuries ago, so we can make him an exception. |
الرجل لا يجب أن ياسف على ماضيه أنا فقط أأسف على شيىء واحد | A man should never regret his past. I only regret one thing. |
وفـي النهاية اعتذر عـن ماضيه العنيف وتعهد بنزع سلاح جيشه الخاص المؤلف من 2000 جندي. | At the end, he apologized for his violent past and made a commitment to disarm his 2,000 strong private army. |
إن برلين عبارة عن موقع بناء تمكن من تحويل ماضيه المتعدد الأوجه إلى طاقة إيجابية. | Berlin is a construction site that has managed to transform its multiple pasts into positive energy. |
(الموسم 3) نينا ارياندا بدور مولي غراهام، زوجة ويل التي ساعدته على تجاوز ماضيه المظلم. | (season 3) Nina Arianda as Molly Graham, Will's wife who helped him overcome his dark past. |
ويواجه شعب فلسطين كذلك التحدي الذي تنطوي عليه مبارحة ماضيه المؤلـــم وبناء مستقبل يسوده السلم واﻻزدهار. | The people of Palestine also face the challenge of putting their painful past behind them and of building a peaceful and prosperous future. |
كيف يمكن لرجل ان يفقد كل ذاكرة ماضيه هناك خياران أما أن الآلهة قد وافقت على نسيانه | Either the gods have granted him oblivion, or he wishes to escape the memory of some great sin or misdeed of his past. |
ومن الصعب أن نرى كيف قد يفلت بنك جيه بي مورجان تشيس من ماضيه في أي وقت قريب. | It is difficult to see JPMorgan Chase escaping its past anytime soon. |
ألا يوجد هناك أي شيئا أخر في الحياة يعيش فيه المرء دون أن يتوجب عليه تحمل عبء ماضيه | Is there nothing more to life than carrying the burden of one's past mistakes? |
ولكن عقاقيري لا تستطيع مساعدة هذا الرجل الذي وجدتموه على الشاطيء هذا الغريب ليس لديه ذاكرة عن ماضيه | I have cured his body, but his mind... lam not a god. |
يمكننا أن نقد م,بالنيابه عن السجين,شاهد على شخصيته, سجله الحربي,وخلو ماضيه من الأعمال العنيفه و الجنائيه | We could present, on behalf of the prisoner, witnesses to his character, his war record, the lack of criminal or evil association in his past. |
على الرغم من ماضيه، تعهد لولا بعدم تعطيل رأسمالية الشركات في البرازيل، وخاض الانتخابات وبرفقته نائب رئيس مناصر للسوق. | Despite his past, Lula promised not to disrupt Brazilian corporate capitalism, running with a market oriented vice president. |
إذ أنه أخفى ماضيه العسكري في بداية الحملة الانتخابية، وهو يخضع الآن للتحقيق في تهم تتعلق بانتهاك حقوق الإنسان. | He concealed information about his military past when the election campaign started, and is now under investigation for alleged human rights violations. |
كان عليه أن يترحل حول أوروبا ليدعم عائلته وولفغانغ أماديوس موزارت لكن كان ذلك قبل قرون ماضيه، لذا نستطيع جعله استثناء. | He had to tour around Europe to support his family Wolfgang Amadeus Mozart but that was centuries ago, so we can make him an exception. |
غير أن الصندوق أصبح اليوم أكثر حيادا ـ رغم أنه ما زال قادرا على اتخاذ المزيد من الخطوات للتكفير عن ماضيه. | The IMF has, however, become far more neutral than it is given credit for though it could take more steps to distance itself from its past. |
حلقة العمل اﻷوروبية المعنية باﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان ماضيه وحاضره ومستقبله المداوﻻت )ميﻻنو، ٧ ٩ أيلول سبتمبر ١٩٨٨( (HR PUB 89 1) | European workshop on the Universal Declaration of Human Rights past present future, proceedings (Milan, 7 9 September 1988) (HR PUB 89 1) |
والحقيقة أن العديد من أهل الصين لا يقبلون الحكم الشيوعي لأن الحزب الشيوعي ينكر ماضيه ولا يرى ضرورة تدعوه إلى الاعتذار عن قسوة ذلك الماضي ووحشيته. | Many Chinese do not accept communist rule precisely because the Communist Party denies its past, (and remains) unapologetic about its cruelty. |
إذا نظرنا إلى أوروبا من مسافة، فسوف نجد إغراء قويا في النظر إلى القارة باعتبارها كيانا متراجعا عن الساحة العالمية ومنخرطا في صراع مع ذاته ومع ماضيه. | Looking at Europe from a distance, it is tempting to see a continent receding from the world stage and in conflict with itself and with its past. |
وإلى حين تمام إلغائها، يراعى أن الحملة الرامية إلى إعلان وقف شامل لأحكام الإعدام ماضيه في طريقها إلى الأمام، مما يتطلب التزاما مطردا من جانب المجتمع الدولي. | Pending its abolition, the campaign towards a general moratorium on executions was moving forward and called for a heightened commitment by the international community. |
والحقيقة أن الخرائط الأخرى التي رسمها شاول تستحضر ماضيه حيث نجد ميلانو، المدينة التي أمضى فيها شبابه، وزيورخ حيث كانت الانطلاقة المتفجرة للدادية، والمدينة الرومانية بوجاو حيث ول د. | Saul s other maps evoke his past Milan, the city of his youth, Zurich, where Dada got its explosive start, and the Romanian city Buzau, where he was born. |
٤ ٢ تﻻحظ اللجنة أن صاحب البﻻغ يدعي بأنه ضحية تمييز من جانب قوة الشرطة الراكبة الملكية الكندية ﻷن حرمانه من وظيفة الشرطي ب ني على أساس ماضيه الطبي فحسب. | 4.2 The Committee notes that the author claims he is a victim of discrimination by RCMP, because he was refused a post as a constable solely on the basis of his medical history. |
ونعتقد أنه يتوجب رغم وجود ضرورة لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن، أﻻ يمنح مقعد العضو الدائم ﻷي بلد لم يقم حتى اﻵن بتنظيف سجــــل أعمال ماضيه كدولة مهزومة في الحرب العالمية الثانية. | We believe that, despite any need for enlarged membership of the Security Council, no permanent member seat should be given to any country that has still failed to wipe the slate clean with regard to its past as a nation defeated in the Second World War. |
ولكن هل ستستمر هذه النظرة طويلا في حال استمر أداء أوروبا بالانحدار قد ينظر الآسيويون عندها إلى النموذج الأوروبي على أنه نموذج سياسي لفينيسيا ـ مكان يزار بحنين لعظم ماضيه وبإعجاب بجودته المتحفية. | But if Europe s performance continues to decline, would this perception survive? Perhaps Asians would then come to regard the European model as a political version of Venice a place to visit with nostalgia for its past glory and admiration for its museum like quality. |
والعمل الذي ندعوه التعاون الدولي من أجل التنمية مطلوب اليوم أكثر من أي وقت مضى، ولكن يجب إحياؤه كي يتخلص تماما من ماضيه المرتبط بالحرب الباردة ويساهم مساهمة كاملة في تحقيق أهداف التنمية. | The enterprise we call international cooperation for development is needed now more than ever, but it must be revitalized in order to escape fully its Cold War past and contribute fully to the realization of development goals. |
واعترفت الصحيفة اليومية نفسها، من جهة أخرى، بأن ماضيه المرتبط بالإرهاب سيخلق له مشاكل مع السلطات الأمريكية، وسجلت تصريحات لسانتياغو ألفاريس فرنانديس ماغرينيا بأنه سيساند بوسادا كاريلس بأن ييسر له التمثيل القانوني الذي يحتاجه. | The newspaper itself acknowledged, however, that Posada's past, being linked to terrorism, could create a dilemma for the United States authorities, and it quoted Santiago Álvarez Fernández Magriña as saying that he would support Posada Carriles by providing him with any legal representation he might need. |
كما تقف مصر بنفس القوة ونفس الوضوح الى جانب حق شعب السودان في حياة مطمئنه مستقرة تستشرف آفاق المستقبل في إطار ما عرف عن السودان في كل ماضيه من تسامح بين كافة ابنائه وعﻻقات طيبة مع كافة جيرانه واخوانه. | With the same strength and clarity, Egypt supports the right of the Sudanese people to a tranquil and stable life that would afford them the opportunity to look to the future. In this framework, Sudan has a well known history of tolerance and cordial relations amongst its people and with all its neighbours and brethren. |
عمليات البحث ذات الصلة : عصور ماضيه