Translation of "public corruption" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Corruption - translation : Public - translation : Public corruption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Public and private corruption is a reality. | الفساد في القطاعين العام والخاص حقيقة واقعة. |
(f) Corruption and public accountability under the law | (و) الفساد والمساءلة الجماهيرية بموجب القانون |
They'll prosecute him for corruption of a public official. | سيتهمونه بأفساد المصالح العامة |
Corruption, lack of public trust and a culture of lawlessness | 5 الفساد وعدم ثقة الناس وثقافة انعدام القانون |
A stronger public private partnership sector was required in combating corruption. | 14 ويجب في مكافحة الفساد تكثيف التعاون بين القطاعين العام والخاص. |
It's also the single largest example of public corruption according to this equation. | كما أنها أكبر مثال على الفساد العام وفقا لهذه المعادلة. |
Poverty, extreme inequality and public corruption have fuelled authoritarian rule and violence for decades. | إن الفقر المدقع، والظلم الشديد، والفساد في الحياة العامة، جميعها عملت على تغذية الحكم الاستبدادي والعنف على مدى عقود. |
Such measures prevent and detect leakages and corruption in delivering public goods and services. | وتحول هذه التدابير دون حالات التسرب والفساد لدى تقديم السلع والخدمات العامة وتكشف الغطاء عنها. |
Today, I'm focusing on public sector corruption, which the private sector also participates in. | واليوم، سوف أركز على الفساد في القطاع العام، والتي يشارك فيها القطاع الخاص أيضا . |
Promote the United Nations Convention against Corruption and fight corruption at all levels through policies that emphasize accountability, transparent public sector management and competitive markets | دعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ثم محاربة الفساد على جميع المستويات من خلال سياسات تؤكد على عناصر المساءلة وشفافية إدارة القطاع العام وعلى تنافسية الأسواق |
When corruption and alliances with public officials do not work, they confront state institutions directly. | عندما لا ينفع الفساد والتحالفات مع المسؤولين العامين فانها تواجه مؤسسات الدولة بشكل مباشر. |
The main issues that both victorious parties highlighted were the communist past and public corruption. | وعلى الرغم من ذلك فلم تبرز أي من القضيتين على نحو حاسم في الحملة الانتخابية، حيث لم يركز الحزبان الفائزان إلا على قضيتي الماضي الشيوعي والفساد العام. |
(c) Undertaking public information activities that contribute to non tolerance of corruption, as well as public education programmes, including school and university curricula | (ج) القيام بأنشطة إعلامية تسهم في عدم التسامح مع الفساد، وكذلك برامج توعية عامة تشمل المناهج المدرسية والجامعية |
High level corruption is so rampant that Russia appears unable to build major public infrastructure projects. | إن الفساد متفش في روسيا إلى الحد الذي يجعلها عاجزة عن بناء مشاريع البينة الأساسية العامة الكبرى. |
We will wage an all out battle against corruption, abuse of power, public insecurity and impunity. | وسنعمل على مواجهة الفساد وإساءة استغﻻل السلطة وانعدام أمن المواطنين واﻹفﻻت من العقاب. |
Activists from public movements, journalists, ecologists, businessmen, and ordinary people who had suffered the tyranny and corruption of public officials began to join in. | ولقد بدأ الناشطون من الحركات الشعبية، والصحافيين، وعلماء البيئة، ورجال الأعمال، والناس العاديين الذين عانوا من طغيان وفساد الموظفين العموميين، في الانضمام إلى هذا الاتجاه. |
(c) Publishing information, which may include periodic reports on the risks of corruption in its public administration. | (ج) نشر معلومات يمكن أن تضم تقارير دورية عن مخاطر الفساد في إدارتها العمومية. |
(e) The importance of combating corruption and ensuring public transparency and accountability in the allocation of resources | (هـ) أهمية مكافحة الفساد وضمان الشفافية والمساءلة العامة في تخصيص الموارد |
To tackle corruption, African Governments should proceed with public sector reforms, including ensuring appropriate pay for civil servants and enhancing accountability of all public administrators. | وللتصدي للفساد، يجب على الحكومات الأفريقية المضي قدما في إدخال الإصلاحات على القطاع العام بما في ذلك كفالة الأجر الملائم لموظفي الخدمة المدنية وتعزيز المساءلة بالنسبة لجميع المسؤولين الإداريين العامين. |
With regard to the prevention of corruption, the criminal police had disseminated guidelines on conflicts of interest to public officials and members of the public administration. | 40 وفيما يتعلق بمنع الفساد، عم مت الشرطة الجنائية على الموظفين العموميين وأعضاء الإدارة العمومية مبادئ توجيهية بشأن تضارب المصالح. |
This style of governance provides ideal conditions for abuse of public office, which has led to endemic corruption. | وهذا النمط من الحكم يشكل الظروف المثالية لاستغلال الوظيفة العامة، وهو ما أدى بدوره إلى استشراء الفساد وتوطنه. |
However, when corruption among political parties and parliamentarians is endemic, it erodes public trust and confidence in leadership. | بيد أنه عندما يكون الفساد في أوساط الأحزاب السياسية والبرلمانيين متوطنا ، فإنه يقوض ثقة الجمهور في القيادة واطمئنانه إليها. |
Finally, efforts have been made to make the public and the media aware of International Anti Corruption Day. | 54 وأخيرا، ب ذلت جهود لتوعية عامة الناس ووسائط الإعلام باليوم الدولي لمكافحة الفساد. |
During 2004, CPCB initiatives to combat corruption had included the investigation of corruption cases, the examination of conflicts of interest of public officials and the scrutiny of financing of political parties. | 26 وخلال عام 2004، شملت مبادرات مكافحة الفساد التي اتخذها مكتب منع الفساد ومكافحته التحري بشأن قضايا الفساد والبحث في تضارب المصالح لدى الموظفين الحكوميين والتدقيق في تمويل الأحزاب السياسية. |
Activists argue that public education is the key to reversing attitudes that allow societies to remain complacent to corruption. | يقول الناشطون أن تثقيف الرأي العام يبقى العامل الأساسي لتغيير المواقف التي تجعل المجتمعات متقاعسة أمام قضية الفساد. |
President and Lecturer at the first International Seminar on Organized Crime and Corruption in Public Administration the Penal System. | 85 رئيس ومحاضر في الحلقة الدراسية الدولية الأولى بشأن الجريمة المنظمة والفساد في الإدارة العامة. |
(iv) enhancing good governance, transparency and accountability of public institutions, including through anti corruption measures and improved fiscal management | '4 توطيد دعائم الحكم الرشيد والشفافية ومساءلة المؤسسات العامة، بما يشمل الاستعانة بتدابير لمكافحة الفساد وتحسين الإدارة المالية |
(c) Public institutions, in particular anti corruption agencies, prosecution and judicial services strengthened in terms of integrity and accountability | (ج) تعزيز المؤسسات العمومية، خصوصا أجهزة مكافحة الفساد ودوائر النيابة العامة والدوائر القضائية، في مجالي النـزاهة والمساءلة |
Corruption seriously affected development and penalized the poor, who had to bribe their way to increasingly inaccessible public services. | 51 إن للفساد تأثيرا خطيرا على التنمية، ويعتبر عقابا للفقراء الذين يجبرون على دفع الرشاوي، في الوقت الذي يقل فيه حصولهم على الخدمات العامة. |
We are also convinced that the proper management of public affairs and public property and the rule of law are essential to the prevention and control of corruption. | 19 نحن مقتنعون أيضا بأن الإدارة السليمة للشؤون العمومية والممتلكات العمومية وسيادة القانون أساسيان لمنع الفساد ومكافحته. |
In Hong Kong, corruption was so pervasive as late as the 1970 s if your house was on fire, the fire department demanded payment before pumping water! that an independent anti corruption commission was appointed specifically to investigate and prosecute both public and private corruption. | وفي هونج كونج، كان الفساد في أواخر السبعينيات متفشيا ــ فإذا كان منزلك يحترق فإن إدارة الإطفاء كانت تطالب بالدفع قبل ضخ الماء لإطفاء الحريق! ــ إلى حد أن لجنة مستقلة لمكافحة الفساد تم تعيينها خصيصا للتحقيق في الفساد العام والخاص ومحاكمته. |
Bad leadership and lack of political will on the part of elected leaders and public officials breed corruption and poverty. | 56 تؤدي القيادة السيئة والافتقار إلى الإرادة السياسية من جانب القادة المنتخبين والموظفين العموميين إلى تفريخ الفساد والفقر. |
Corruption thrives when the education level is low, civil society is underdeveloped and the accountability of public institutions very weak. | 64 ويزدهر الفساد عندما يكون المستوى التعليمي منخفضا والمجتمع المدني متخلفا ومحاسبة المؤسسات العامة ضعيفة جدا . |
The topics include public sector management, legal principles, anti corruption regulations and institutional relations between the enterprises and relevant ministries. | وشملت مواضيع الحلقة إدارة القطاع العام، والمبادئ القانونية، وأنظمة مكافحة الفساد، والعلاقات المؤسسية بين المؤسسات والوزارات المعنية. |
In particular, corruption hinders economic growth and investment by increasing transaction costs, thus diverting public funds from their planned allocation. | ومن ذلك بالأخص أن الفساد يعوق النمو الاقتصادي والاستثمار بزيادة تكاليف الصفقات، ومن ثم تحويل الأموال العامة عن المجالات التي خصصت لها. |
Corruption can also lead to the misallocation of public resources, in violation of the law and budgetary rules and regulations. | ويمكن أن يؤدي الفساد أيضا إلى سوء تخصيص الموارد العامة انتهاكا للقانون ولقواعد الميزانية وأنظمتها. |
Anti corruption efforts should include increased public private collaboration, as well as increased transparency through improved data collection and analysis. | وينبغي أن تشمل جهود مكافحة الفساد زيادة التعاون بين القطاعين العام والخاص فضلا عن زيادة الشفافية بتحسين عمليتي جمع المعلومات وتحليلها. |
Corruption affected every structure of society, hindered economic development and constituted a threat to society, public order, morality and justice. | 66 وذكر أن الفساد يؤثر على البنية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية ويؤثر على المجتمع والنظام والأخلاق والعدالة. |
In addition, the Office of the Comptroller General and the Department of Public Prosecution played active roles in combating corruption. | 64 وبالإضافة إلى ما تقد م، يضطلع مكتب المراقب المالي العام وإدارة النيابة العامة بدور نشط في مكافحة الفساد. |
Generally speaking, developing countries had made encouraging progress in terms of governance, economic liberalization, public finances reform and combating corruption. | ويمكن القول بشكل عام بأن البلدان النامية أحرزت تقدما مشجعا من حيث تحسين نظام الحكم، وتحرير الاقتصاد، وإصلاح الأوضاع المالية العامة، ومكافحة الفساد. |
(a) Consistent with the United Nations Convention against Corruption, abiding by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption | (أ) الالتزام بمبادئ الإدارة السليمة للشؤون العامة والممتلكات العامة، والعدل، والمسؤولية والمساواة أمام القانون، وضرورة صون النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد، طبقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
(a) Consistent with the United Nations Convention against Corruption, abiding by the principles of proper management of public affairs and public property, fairness, responsibility and equality before the law and the need to safeguard integrity and to foster a culture of transparency, accountability and rejection of corruption | ''(أ) الالتزام بمبادئ الإدارة السليمة للشؤون العامة والممتلكات العامة، والعدل، والمسؤولية والمساواة أمام القانون، وضرورة صون النزاهة وتعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة ورفض الفساد، طبقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Corruption. | الفساد. |
Corruption. | الفساد |
That is that people talk about corruption, corruption. | ذلك أن الناس يتحدثون عن الفساد ، والفساد. |
Related searches : Public Sector Corruption - Endemic Corruption - File Corruption - Corruption Probe - Corruption Charges - Corruption Prevention - Official Corruption - Memory Corruption - Government Corruption - Prevent Corruption - Private Corruption - Signal Corruption - Corruption Practices