Translation of "provide help" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Unable to provide help.
غير قادر على التزويد بمساعدة.
And cannot provide any help to them , nor do they help themselves ?
ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ .
And cannot provide any help to them , nor do they help themselves ?
ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه .
And so that Allah may provide you a great help .
وينصرك الله به نصرا عزيزا ذا عز لا ذل له .
Canada will continue to provide substantial help to the poorest.
وستواصل كندا تقديم مساعدة كبيرة لﻷكثر فقرا.
Since the economy needs help, here s a novel idea provide some.
وما دام الاقتصاد في احتياج إلى المساعدة فإليكم هذه الفكرة الجديدة ل م لا نقدم له بعض المساعدة الآن حان الوقت لكي يطرح الاتحاد الأوروبي خطة مارشال من أجل اليونان.
Most window managers are designed to help provide a desktop environment.
تم تصميم معظم مديري النوافذ للمساعدة في توفير بيئة سطح المكتب.
Children whose families cannot provide a decent start in life deserve help.
إن الأطفال الذين لا تستطيع أسرهم أن توفر لهم بداية طيبة في الحياة يستحقون المساعدة.
Volunteers also provide free medical help to both sides of the protests.
يقوم متطوعين أيض ا بتقديم المساعدات الطبية لكلا الجانبين.
Coordination can help to provide efficiency and accountability in emergency assistance operations.
ويمكن للتنسيق أن يساعد على توفير الكفاءة والمحاسبة في عمليات المساعدة في حاﻻت الطوارئ.
(i) To help regional and national centres provide a global clearinghouse function
)ط( مساعدة المراكز اﻻقليمية والوطنية على القيام بدور المركز العام لتبادل المعلومات
And partly to USA who help to provide technical advice and investment.
وقد ساعدت الولايات المتحدة, جزئيا, في تأمين المساعدة التقنية والتمويل
Also, animals provide meat and milk, but they also help out with shelter, because they can provide wool and leather.
ايضا, الحيوانات يمدوك باللحم و الحليب و هم يساعدوا ايضا في بناء مأوى لانهم يمدوك بالصوف و الجلد
For the future, the definition of global goals could help provide more direction.
ويمكن لتعريف الأهداف العالمية في المستقبل أن يوفر المزيد من التوجيه.
So we can make a catalytic to help us provide some of that.
وهكذا نستطيع أن نصنع وسيطا يساعدنا على التزود ببعض من ذلك
They would provide financial and material help and would promise that they would protect the rebels or provide them with asylum.
وزعموا أنهم سيوفرون المساعدة المالية والمادية، ووعدوا بأنهم سيحمون المتمردين أو يوفرون لهم الملجأ.
Meanwhile, NATO can provide the peacekeeping capabilities needed to help rebuild Afghanistan and Iraq.
في ذات الوقت، يستطيع حلف شمال الأطلنطي توفير متطلبات حفظ السلام اللازمة للمساعدة في إعادة إعمار أفغانستان والعراق.
Islamic organizations provide help to Liberian Muslims wanting to go on Hajj to Mecca.
تقدم المنظمات الإسلامية المساعدة للمسلمين الذين ي ريدون الذهاب إلى مكة لأداء فريضة الحج.
An agreed definition of terrorism would provide clarity and help better ensure human rights.
ووضع تعريف متفق عليه للإرهاب سيوفر لنا الوضوح ويساعدنا بشكل أفضل على كفالة حقوق الإنسان.
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs.
فآليات التمويل تقدم المساعدة المالية لمساعدة البلد تقنيا ومساعدته على بناء القدرات.
It would also provide significant help to fund raising efforts by development oriented NGOs.
وستكون فيها مساعدة كبيرة لجهود جمع التبرعات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية.
I was expecting a comfortable life and that they would provide us with help, he says.
يضيف ص م د كنت أتوقع حياة مريحة، وأنهم سيساعدوننا، ولكن الأمر كان غاية في الصعوبة.
UNOPS is valued for its ability to provide professional solutions to help clients achieve their objectives.
49 وت عزى الأهمية التي يتحلى بها مكتب خدمات المشاريع إلى قدرته على توفير حلول مهنية لمساعدة زبائنه على تحقيق أهدافهم.
Its efforts should help to provide a fuller picture of the health effects of that accident.
وستؤدي جهود اللجنة إلى المساعدة في تكوين صورة أكمل للآثار الصحية لهذا الحادث.
She said that civil society could help to provide training, tools and up to date information.
وقالت إن المجتمع المدني يمكن أن يساعد على توفير التدريب والأدوات والمعلومات المستكملة.
(a) To provide technical assistance to countries to help them establish or strengthen their national machinery
)أ( تقديم مساعدة تقنية إلى البلدان لمساعدتها في انشاء أو تعزيز جهازها الوطني
Relying on competition can help societies to unleash well functioning markets power to provide goods and services.
والاعتماد على المنافسة من الممكن أن يساعد المجتمعات في إطلاق العنان لقوى السوق الجيدة الأداء من أجل توفير السلع والخدمات.
Developed countries can provide limited help by means of well focused, untied aid and technical assistance projects.
وتستطيع الدول المتقدمة أن تقدم مساعدات محدودة من خلال المعونات غير المقيدة جيدة التخطيط، ومشاريع المساعدات الفنية.
The political instability that could ensue would not provide a good opportunity to ask Germany for help.
ولن توفر حالة عدم الاستقرار التي قد تنشأ عن ذلك أي فرصة جيدة لطلب المساعدة من ألمانيا.
It could help provide sustained attention of the United Nations system beyond the normal cycle of peacekeeping.
ويمكن أن يساعد في توجيه اهتمام دائم من جانب منظومة الأمم المتحدة يتجاوز دورة حفظ السلام العادية.
Programmes that provide nutritional support help to keep HIV positive parents healthy for as long as possible.
وتساعد البرامج التي تقدم دعما تغذويا على إبقاء الآباء المصابين بالفيروس أصحاء لأطول فترة ممكنة.
We must help raise up the failing States and stagnant societies that provide fertile ground for terrorists.
ويجب علينا أن نساعد في انتشال الدول العاجزة والمجتمعات الراكدة التي توفر أرضا خصبة للإرهابيين.
We should also provide support to help improve the social, economic, health and political status of women.
كما ينبغي أن نقدم الدعم للمساعدة في تحسين مركز المرأة اﻻجتماعي واﻻقتصادي والصحي والسياسي.
I can provide you with my townspeople, who will help you to clean up this place so...
يمكننى ان امدكم باناس من البلده يمكنهم ان يساعدوكم فى تنظيف هذا المكان حتى...
Companies can target local suppliers of goods and services, provide training and technical assistance to help them attain necessary standards of performance, and help fund local initiatives.
وقد تستهدف الشركات المو ر دين المحليين للسلع والخدمات، وتوفير التدريب والمساعدة التقنية لمساعدتهم على بلوغ معايير الأداء اللازمة، والمساعدة على تمويل المبادرات المحلية.
(c) To provide technical assistance and information to women apos s self help groups, non governmental organizations and those who provide shelters for women victims of violence.
)ج( تقديم المساعدة التقنية والمعلومات الى جماعات العون الذاتي النسائية والمنظمات غير الحكومية والى الجهات التي توفر دورا ﻹيواء النساء ضحايا العنف.
This will also help to provide the space for growth enhancing public investment and important social safety nets.
وهذا من شأنه أيضا أن يساعد في توفير المساحة اللازمة للاستثمارات العامة المعززة للنمو وشبكات الأمان الاجتماعي التي تشكل أهمية بالغة.
Last but not least, we must provide loans to poor families to help them build a respectable life.
أخيرا وليس آخرا ، يتعين علينا أن نمنح الأسر الفقيرة القروض لإعانتهم على الحياة الكريمة.
They can also provide funding, advice, technical assistance, and yes, occasionally military force to help the process along.
كما تستطيع هذه القوى توفير الدعم المالي، والنصيحة، والمعونة الفنية، وفي بعض الأحيان القوة العسكرية لمساعدة العملية في الاستمرار.
The experiences of successful developing countries could provide lessons that could help further tailor development policies in Africa.
ويمكن لما يتم من تجارب ناجحة في البلدان النامية أن يشكل دروسا تساعد على تصميم السياسات الإنمائية في أفريقيا بطريقة أفضل.
This will help to safeguard, among other things, the intercultural and emancipatory dimensions of the education they provide.
وسوف ي ساعد ذلك، في جملة أمور، في المحافظة على الأبعاد المشتركة بين الثقافات وأبعاد التحرر أيضا فيما يتصل بما يقدمونه من تعليم.
Government should be encouraged to provide infrastructure and incentives to help channel remittances into savings, businesses and investments.
وينبغي تشجيع الحكومة على توفير المرافق الأساسية والحوافز للمعاونة على تيسير التحويلات وجعلها مدخرات وقطاعات أعمال واستثمارات.
As there was still a shortfall of 600 million, donors were urged to help provide the necessary resources.
ونظرا ﻷنه ﻻيزال يوجد عجز يبلغ ٦٠٠ مليون دوﻻر، فقد تم حث المانحين على المعاونة في تقديم الموارد الﻻزمة.
We will provide further assistance to help strengthen economic and social development, in particular for the poorest groups.
وسنقدم مزيدا من المساعدة لﻹسهام في تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعيــــة، ﻻ سيما بالنسبة ﻷكثر المجموعات فقرا.
to Help Review Key Data PointsThis Table does not provide a complete listing of relevant independently published data.
للمساعدة في عملية استعراض نقاط البيانات الرئيسية)٩(

 

Related searches : Provide Help With - Provide Any Help - Provide Further Help - Can Help Provide - Provide Help For - Help Us Provide - Help At - Help Finding - Valuable Help - Help Improve - Help Request - Search Help