Translation of "provide certainty" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Certainty - translation : Provide - translation : Provide certainty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(4) legality, in order to provide investors and workers with legal certainty | (4) الشرعية لتوفير التأكد القانوني لدى المستثمرين والعمال |
Nonetheless, the treaty should at least provide certainty where international law is unclear. | بيد أنه ينبغي أن توفر المعاهدة على الأقل الوثوق عندما يكون القانون الدولي غامضا. |
Norms, accepted at the multilateral level, provide stability and certainty to relations between States. | فالمعايير المقبولة على الصعيد المتعدد اﻷطراف، توفر اﻻستقرار والثقة للعﻻقات بين الدول. |
Certainty. | حتما لا |
(b) Provide certainty about the process, including providing child victims and witnesses with clear expectations as to what to expect in the process, with as much certainty as possible. | (ب) توفير اليقين بشأن الإجراءات، بما في ذلك تزويد الأطفال الضحايا والشهود بصورة واضحة عما يمكنهم توق عه في الإجراءات، بأكبر قدر ممكن من اليقين. |
We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide. | لقد تخلينا عن قوتنا، مقايضين عدم ارتياحنا بعدم اليقين بوهم اليقين الذي يقدمونه. |
We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide. | لقد تخلينا عن قوتنا، مقايضين عدم ارتياحنا بعدم اليقين |
Certainty is impossible. | واليقين أمر مستحيل. |
It's a mathematical certainty. | هذا مؤكد حسابيا |
While we go for certainty differently, if we get total certainty, we get what? | و لكن , بينما نصل إلى شعورا باليقين بطرقتنا الخاصة, لو إستطعنا أن نصل إلى منتهى اليقين, نصل أيضا إلى ماذا ماذا تشعر عندما تصبح في على يقين |
It's not confidence, it's certainty. | ليس لانني مغرور....لكن لانني متأكد |
Only bold target setting demonstrates a credible commitment to the low carbon vision and can provide much needed certainty to businesses and markets. | ذلك أن تحديد الأهداف الجريئة فقط هو ما من شأنه أن يدلل على الالتزام الصادق برؤية منخفضة الكربون، وقد يوفر القدر المطلوب بشدة من اليقين للشركات والأسواق. |
Only such a pledge can provide the type of certainty that investors any investors will need if the Spratly resources are to be developed. | ولن يتسنى إلا بتعهد كهذا توفير ذلك النوع من اليقين الذي يحتاج إليه المستثمرون إذا كانت كافة الأطراف راغبة في تنمية الموارد التي تحتوي عليها سبراتلي. |
Only by increasing trade flows, economic ties and humanitarian assistance can we provide a degree of certainty for the success of democratization and progress. | وزيادة التدفقات التجارية والروابط اﻻقتصادية والمساعدة اﻹنسانية هي وحدها التي يمكنها أن توفر لنا درجة ما من اليقين بشأن نجاح عملية تعميم الديمقراطية. |
This is indeed an utmost certainty . | إن هذا لهو حق اليقين من إضافة الموصوف إلى صفته . |
till the certainty ( death ) overtook us ' | حتى أتانا اليقين الموت . |
Indeed , this is the true certainty , | إن هذا لهو حق اليقين من إضافة الموصوف إلى صفته . |
This is indeed an utmost certainty . | إن هذا الذي قصصناه عليك أيها الرسول لهو حق اليقين الذي لا مرية فيه ، فسب ح باسم ربك العظيم ، ونز هه عما يقول الظالمون والجاحدون ، تعالى الله عما يقولون علو ا كبير ا . |
Indeed , this is the true certainty , | إن هذا الذي قصصناه عليك أيها الرسول لهو حق اليقين الذي لا مرية فيه ، فسب ح باسم ربك العظيم ، ونز هه عما يقول الظالمون والجاحدون ، تعالى الله عما يقولون علو ا كبير ا . |
Certainty was important in contractual relationships. | فاليقين مهم في العلاقات التعاقدية. |
let alone the luxury of certainty. | ناهيك عن ترف اليقين. |
What would make divorce a certainty? | ما الـذي سيأكـد الطــلاق |
Surely this is the truth of certainty . | إن هذا لهو حق اليقين من إضافة الموصوف إلى صفته . |
until there came to us the certainty . | حتى أتانا اليقين الموت . |
If you knew with knowledge of certainty . | كلا حقا لو تعلمون علم اليقين علما يقينا عاقبة التفاخر ما اشتغلتم به . |
Until there came to us the certainty . | حتى أتانا اليقين الموت . |
This is the absolute Truth and certainty . | إن هذا لهو حق اليقين من إضافة الموصوف إلى صفته . |
Surely this is the truth of certainty . | إن هذا الذي قصصناه عليك أيها الرسول لهو حق اليقين الذي لا مرية فيه ، فسب ح باسم ربك العظيم ، ونز هه عما يقول الظالمون والجاحدون ، تعالى الله عما يقولون علو ا كبير ا . |
If you knew with knowledge of certainty . | ما هكذا ينبغي أن يلهيكم التكاثر بالأموال ، لو تعلمون حق العلم لانزجرتم ، ولبادرتم إلى إنقاذ أنفسكم من الهلاك . لتبصر ن الجحيم ، ثم لتبصر ن ها دون ريب ، ثم لتسأل ن يوم القيامة عن كل أنواع النعيم . |
This is the absolute Truth and certainty . | إن هذا الذي قصصناه عليك أيها الرسول لهو حق اليقين الذي لا مرية فيه ، فسب ح باسم ربك العظيم ، ونز هه عما يقول الظالمون والجاحدون ، تعالى الله عما يقولون علو ا كبير ا . |
It's a risk, yes against a certainty. | . إنها مخاطره ... نعم |
The obligation to provide for means of correcting input errors when they are made is probably more consistent with the aim of giving electronic contracts greater certainty. | وغالبا ما يكون الالتزام بالنص على وسائل لتصويب أخطاء في الإدخال وقت حدوثها أكثر اتساقا مع هدف زيادة موثوقية العقد الإلكتروني. |
Asset bubbles are hard to identify with certainty. | فضلا عن ذلك فإن التعرف على فقاعات الأصول بأي قدر من اليقين أمر بالغ الصعوبة. |
Again , indeed you will see it with certainty . | ثم لترونها تأكيد عين اليقين مصدر لأن رأى وعاين بمعنى واحد . |
yet indeed it is the truth of certainty . | وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . |
Certainly it is a Truth of absolute certainty . | وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . |
And indeed , it is the truth of certainty . | وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . |
And most surely it is the true certainty | وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . |
But verily it is Truth of assured certainty . | وإنه أي القرآن لحق اليقين أي اليقين الحق . |
Again , indeed you will see it with certainty . | ما هكذا ينبغي أن يلهيكم التكاثر بالأموال ، لو تعلمون حق العلم لانزجرتم ، ولبادرتم إلى إنقاذ أنفسكم من الهلاك . لتبصر ن الجحيم ، ثم لتبصر ن ها دون ريب ، ثم لتسأل ن يوم القيامة عن كل أنواع النعيم . |
yet indeed it is the truth of certainty . | إنا ل نعلم أن م نكم م ن يكذ ب بهذا القرآن مع وضوح آياته ، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به ، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه . فنز ه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله ، واذكره باسمه العظيم . |
Certainly it is a Truth of absolute certainty . | إنا ل نعلم أن م نكم م ن يكذ ب بهذا القرآن مع وضوح آياته ، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به ، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه . فنز ه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله ، واذكره باسمه العظيم . |
And indeed , it is the truth of certainty . | إنا ل نعلم أن م نكم م ن يكذ ب بهذا القرآن مع وضوح آياته ، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به ، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه . فنز ه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله ، واذكره باسمه العظيم . |
And most surely it is the true certainty | إنا ل نعلم أن م نكم م ن يكذ ب بهذا القرآن مع وضوح آياته ، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به ، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه . فنز ه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله ، واذكره باسمه العظيم . |
But verily it is Truth of assured certainty . | إنا ل نعلم أن م نكم م ن يكذ ب بهذا القرآن مع وضوح آياته ، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به ، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه . فنز ه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله ، واذكره باسمه العظيم . |
Related searches : Provide Legal Certainty - Provide Regulatory Certainty - Reasonable Certainty - Certainty Equivalent - Contract Certainty - Cost Certainty - Regulatory Certainty - Greater Certainty - High Certainty - Policy Certainty - Business Certainty - Certainty For - Certainty Level