Translation of "proper care" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This child needs proper care and attention. | هذا الطفل يحتاج لرعاية جيدة و عناية تامة. |
Transitional care Transitions of patients between health care practitioners may decrease the quality of care in the time it takes to reestablish proper doctor patient relationships. | ربما تؤدي انتقالات المرضى بين ممارسي الرعاية الصحية إلى التقليل من جودة الرعاية في الوقت الذي تستغرقه لإعادة إقامة علاقات جيدة بين الطبيب والمريض. |
It further recommends that adequate resources be allocated for the proper functioning and monitoring of the care institutions and foster care. | كما توصي بتخصيص موارد إضافية لتشغيل ورصد مؤسسات الرعاية والحضانة بالصورة الملائمة. |
Preservation of the people requires nothing less than that our men take care of themselves so that they can take proper care of our children. | وإن الحفاظ على الشعب يتطلب منا على الأقل أن يهتم رجالنا بأنفسهم حتى يتسنى لهم أن يوفروا لأطفالنا الرعاية اللازمة. |
Altogether, women in detention had about 50 children left behind unattended at their homes, without proper care. | وإجمالا فإن النساء قيد الاعتقال تركن وراءهن حوالي 50 طفلا في منازلهن بدون رعاية. |
Social welfare institutions provide suitable care for children of unknown parentage and children deprived of proper care in the family or community. This care is provided without any discrimination on any grounds. | 53 تقوم دور الحضانة الاجتماعية بتقديم الرعاية المناسبة للأطفال الصغار مجهولي الوالدين وذوي الظروف الخاصة ممن لا تتوفر لهم الرعاية السليمة في الأسرة أو المجتمع الطبيعي، وتتم هذه الرعاية دون تفريق بين المواليد لأي سبب. |
The stress of pregnancy for women living with HIV is further intensified by the denial of proper medical care. | 70 ويؤدي الحرمان من الرعاية الطبية المناسبة إلى زيادة شدة وطأة الحمل على المرأة التي تحمل فيروس نقص المناعة البشرية. |
They discussed how Palestinian children would be assured of receiving proper health care when Gaza and Jericho became autonomous. | وناقشوا كيفية ضمان حصول اﻷطفال الفلسطينيين على الرعاية الصحية المناسبة عند استقﻻل غزة وأريحا. |
Western medicine is also too expensive for the average African to afford, making it difficult for them to receive proper care. | الطب الغربي مكلف للغاية أيضا بالنسبة للأفريقي المتوسط، مما يجعل من الصعب بالنسبة لهم الحصول على الرعاية المناسبة. |
Next, we need proper science, proper evidence. | ثانيا ، وكما أننا نحتاج دليلا علميا مناسبا . |
Proper ? | لائقة |
I'll meet the proper manwith the proper position. | سأقابل الشخص اللائق، ذو مركز لائق |
Without proper prevention, nutrition, health care and medicine that is available in developing countries, large numbers of people are falling victim to AIDS. | وفي ظل غياب الأدوية والرعاية الصحية والتغذية السليمة، كما هو الحال في الدول النامية، تقع أعداد كبيرة من الناس ضحية مرض الإيدز. |
While rehabilitation needs time, it does not have to be expensive and can succeed if proper after care programmes are put in place. | وفي حين قد تحتاج عملية إعادة التأهيل الى بعض الوقت، فإنه ﻻ يلزم بالضرورة أن تكون مكلفة ويمكن أن تنجح اذا اضطلع ببرامج صحيحة للرعاية الﻻحقة. |
Even more threatened than children from poor families are orphans and those entrusted with their care by the social welfare system, because all these systems are too weak in material terms to provide proper care. | 277 والأيتام والأطفال الذين يتعهدهم نظام الرعاية الاجتماعي هم أكثر عرضة للخطر من الأطفال الذين ينتمون إلى الأسر الفقيرة، نظرا إلى أن جميع تلك النظم ضعيفة جدا ماديا لتوفير الرعاية الملائمة. |
proper name | الاسمusage label context in which a word is used |
proper name | النوع لـ الممارسة |
Very proper. | مناسب جدا |
Yes, proper. | نعم لائقة |
Proper names. | أسماء الأعلام. |
7. The Government is determined to ensure minimum living standards, basic health care, education and proper working conditions for the nation as a whole. | ٧ إن الحكومة عازمة على كفالة الحد اﻷدنى من مستويات المعيشة، ومن الرعاية الصحية اﻷولية والتعليم وظروف العمل السليمة لﻷمة ككل. |
I'll make a proper wifewho can run a proper home. | سأكون زوجة لائقة تدير منزلا لائقا |
Alleviating the stigma that haunts AIDS patients to help them adapt and to give them their given rights to proper health care, treatment, and support. | رفع الوصم الذي يلحق بالمتعايشين مع الفيروس من أجل مساعدتهم وحماية حقوقهم وتوفير الرعاية والعلاج لهم ومدهم بكل الدعم الذي يحتاجونه. |
Raise proper children. | تربي اطفالا لائقين |
fit and proper. | سأستقر هنـاك، في حـالي ومستقيم |
65. Promotion of comprehensive mother and child health services, including prenatal care, child spacing, breast feeding, infant and child health care services, greater immunization coverage, prevention and management of childhood diseases and proper nutrition counselling. immune deficiency syndrome | ٦٥ النهوض بالخدمات الشاملة لصحة اﻷم والطفل، بما فيها الرعاية قبل الوﻻدة والمباعدة بين الوﻻدات، والرضاعة الثديية، وخدمات الرعاية الصحية للرضع واﻷطفال، وتوسيع شمول التحصين، والوقاية من أمراض الطفولة ومعالجة أمورها وتقديم المشورة السليمة فيما يتعلق بالتغذية. |
We attach necessary attention to the proper education, employment creation, health care facilities, skill development and various vocational trainings, entrepreneurship and awareness programmes for our youth. | ونولي الاهتمام اللازم لتوفير التعليم المناسب، وخلق فرص العمل، ومرافق العناية الصحية وتطوير المهارات ومختلف أنواع التدريب المهني، وبرامج تنظيم المشاريع ونشر الوعي لشبابنا. |
(b) No matter how the performance appraisal system is perfected, the system is useless if its users do not handle it with proper understanding and care. | )ب( ليس من المهم مدى الكمال الذي يتسم به نظام تقييم اﻷداء، ﻷن النظام سيكون عديم الفائدة إذا لم يتناوله المستعملون بفهم ورعاية مناسبين. |
For whole sectors of humanity, such basic needs as a proper diet, drinking water, education and medical care are more of a dream than a reality. | وهناك قطاعات كاملة من البشر، تعتبر اﻻحتياجات اﻷساسية مثل الغذاء المناسب، وماء الشرب، والتعليم والرعاية الطبية، من قبيل اﻷحﻻم وليست من الحقائق. |
To ensure proper care for infected and affected victims, a supportive social and legal environment has been created to address the issues of STDs and HIV AIDS. | ولضمان تقديم الرعاية السليمة للمصابين والضحايا المتضررين تم تهيئة بيئة داعمة من الناحية السياسية والقانونية للتصدي لقضايا الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي أو الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
Recognizes that children in situations of armed conflict and in the immediate aftermath of armed conflict have the right to adequate nutrition, proper medical care and shelter | ٣ تسلم بأن اﻷطفال الموجودين في حاﻻت النزاعات المسلحة ثم في أعقاب هذه النزاعات مباشرة الحق في التغذية المناسبة والرعاية الطبية السليمة والمأوى |
That's it's proper name. | وهذا هو الاسم الصحيح لذلك. |
She's a proper woman. | إنها أنثى مناسبة |
Proper roles, acting, actor! | الأدوار المناسبة ، التمثيل ، الممثل! |
Now we're proper officers. | والآن نحن ضباط حقيقيون |
The Occupying Power shall, with the cooperation of the national and local authorities, facilitate the proper working of all institutions devoted to the care and education of children. | المادة 50 عن السلطة القائمة بالاحتلال حيث يجب عليها التعاون مع السلطات الوطنية والمحلية لتسهيل سير عمل جميع المؤسسات المكرسة لرعاية وتعليم الأطفال. |
It was said that, since there are few female doctors, dentists, teachers and professors, many girls and women are denied proper health care and equal education and career opportunities. | وقيل إنه لما كان في إيران عدد قليل وحسب من طبيبات الصحة واﻷسنان والمدرسات والمعلمات، فإن كثيرات من الفتيات والنساء تحرم من الرعاية الصحية المناسبة وتكافؤ فرص التعلم والتوظف. |
Social care includes institutional care and alternative care. | وهذه الرعاية تشمل الرعاية في المؤسسات والرعاية بطرق أخرى. |
Ensure proper sanitary landfill practices | كفالة ممارسات سليمة لدفن القمامة |
Failure to perform proper autopsy | عدم اجراء تشريح للجثة على النحو السليم |
He needs proper medical attention. | إنه يحتاج لرعاية طبية مناسبة. |
Whatever you think is proper. | افعل ما تراه مناسبا . |
Hey, accede to proper negotiation. | ااه حقا فقط سايرني |
Now, that's the proper spirit. | الآن هذه هي الروح المطلوبة . |
The what? The proper balance. | الميزان الصحيح |
Related searches : With Proper Care - Take Proper Care - Proper Medical Care - Proper Notice - Proper Application - Proper Position - Proper Education - City Proper - Proper Level - Proper Usage - Proper Accounting - Proper Process