Translation of "procedural safeguards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These requirements may cover trial format, trial procedures and procedural safeguards. | وقد تشمل هذه المتطلبات شكل المحاكمة، وإجراءاتها، والضمانات اﻹجرائية. |
The US justice system demands more, and we have imposed procedural safeguards to meet these demands. | والنظام القضائي الأميركي يتطلب ما هو أكثر من ذلك، لذا فقد فرضنا ضمانات إجرائية لتلبية هذه المطالب. |
Reference had been made to a number of substantive and procedural safeguards recognized by international law. | وجرت الإشارة إلى عدد من الضمانات الموضوعية والإجرائية التي يعترف بها القانون الدولي. |
But banks want to short circuit these procedural safeguards. They should not be allowed to do so. | ولكن البنوك تريد أن تختزل هذه الضمانات الإجرائية، ولا ينبغي لنا أن نسمح لها بتحقيق هذه الغاية. |
The imposition of a draconian penalty without adequate explanation and without independent procedural safeguards falls within that prohibition. | وينطبق هذا الحظر على فرض عقوبة قاسية دون تعليل كاف ودون ضمانات إجرائية مستقلة. |
The imposition of a severe penalty without adequate explanation and without independent procedural safeguards fell within that prohibition. | وينطبق هذا الحظر على فرض عقوبة قاسية دون تعليل كاف ودون ضمانات إجرائية مستقلة. |
In many cases groups of persons, not individuals, are arrested and subsequently tried, thus further reducing procedural safeguards. | وفي كثير من القضايا ﻻ تجري عمليات اﻻحتجاز وما يتلوها من محاكمات بحق أفراد بل مجموعات من اﻷشخاص، مما يقلل على نحو متزايد من الضمانات اﻹجرائية. |
Concerned about the lack of procedural and substantive safeguards in the administration of justice in the Democratic Republic of the Congo, | وإذ يساورها القلق إزاء انعدام الضمانات الإجرائية والموضوعية في مجال إقامة العدل في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Concerned about the lack of procedural and substantive safeguards in the administration of justice in Iraq, including in the application of the death penalty, | وإذ يساورها القلق إزاء انعدام الضمانات الإجرائية والموضوعية في مجال إقامة العدل في العراق، بما في ذلك توقيع عقوبة الإعدام، |
The Committee urges the State party to ensure respect for the necessary procedural safeguards when deporting victims of trafficking in persons, particularly when such victims are children. | 159 وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة احترام الضمانات الإجرائية اللازمة عند إبعاد ضحايا الاتجار بالأشخاص، ولا سيما عندما يكون الضحايا من الأطفال. |
Procedural guidance | التوجيه اﻻجرائي |
Safeguards | الضمانات |
Procedural issues None | المسائل الإجرائية لا يوجد |
Procedural issues None | المسائل الإجرائية لا توجد |
Procedural issues None | المسائل الإجرائية غير واردة |
Procedural issues None | المسائل الإجرائية غير موجودة |
Key procedural issues | القضايا الإجرائية الرئيسية |
C. Procedural rules | جيم القواعد الاجرائية |
1. Procedural matters | ١ المسائل اﻻجرائية |
III. Procedural arrangements | ثالثا الترتيبات اﻻجرائية |
Recommends that States keep under review legislation, procedural safeguards and practices related to the treatment of persons with disabilities related to mental disorders, taking into account the principle of informed consent | 9 توصي الدول بأن ت بقي قيد الاستعراض التشريعات والضمانات الإجرائية والممارسات المتصلة بمعالجة الناس المصابين بعجز يتصل باضطرابات عقلية، على أن تأخذ في الحسبان مبدأ موافقتهم القائمة على معرفة حقيقة الأمر |
Recommends that States keep under review legislation, procedural safeguards and practices related to the treatment of persons with disabilities related to mental disorders, taking into account the principle of informed consent | 9 توصي الدول بأن ت بقي قيد الاستعراض التشريعات والضمانات الإجرائية والممارسات المتصلة بمعالجة الناس المصابين بعجز يتصل باضطرابات عقلية، على أن تأخذ في الحسبان مبدأ موافقتهم القائمة على معرفة بالأمر |
A. Safeguards | ألف الضمانات |
Procedural issues Action popularis | المسائل الإجرائية دعوى حسبة |
Right to procedural guarantees. | الحق في ضمانات إجرائية. |
Organizational and procedural decisions | القرارات التنظيمية والإجرائية |
III. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL, | ثالثا |
IV. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL, | رابعا |
III. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL, | ثالثا المسائل اﻹجرائية والمؤسسية والتنظيمية واﻹدارية وما يتصل بها |
Procedural assessment under article 3 | تقييم الإجراءات في إطار المادة 3 |
Procedural issues Inadmissibility ratione materiae | المسائل الإجرائية عدم المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي |
C. Procedural aspects of ERAs | مذك رة من الأمانة |
Adoption of the procedural report | التقرير الإجرائي |
Adoption of the procedural report | 12 اعتماد التقرير الإجرائي |
(a) Legal and procedural framework | (أ) الإطار القانوني والإجرائي |
There is no procedural problem. | ولا توجد مشكلة إجرائية. |
Recommendation 114 (procedural enforcement matters) | التوصية 114 (مسائل الإنفاذ الإجرائية) |
It is a procedural decision. | وهو مقرر إجرائي. |
II. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL AND | ثانيا المسائل اﻻجرائية والمؤسسية والتنظيمية واﻻدارية |
III. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL, ADMINISTRATIVE | ثالثا المسائل اﻻجرائية والمؤسسية والتنظيمية واﻻدارية |
B. Procedural . 3 8 10 | أوﻻ |
5. Procedural and legal matters | ٥ المسائل اﻻجرائية والقانونية |
VII. PROCEDURAL AND LEGAL MATTERS | سابعا المسائل اﻻجرائية والقانونية |
Safeguards and verification | ثانيا الضمانات والتحقق |
(t) IAEA safeguards | )ر( ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Related searches : Physical Safeguards - Important Safeguards - Environmental Safeguards - Security Safeguards - Constitutional Safeguards - Necessary Safeguards - Provide Safeguards - Additional Safeguards - Financial Safeguards - Safeguards Agreement - Reasonable Safeguards - Maintain Safeguards - Internal Safeguards