Translation of "private policy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Zimbabwe. Economic report A policy agenda for private sector development and sector report National policy review for forests. | زمبابوي تقرير اقتصادي خطط السياسة المتعلقة بتنمية القطاع الخاص وتقرير قطاعي استعراض السياسة الوطنية بالنسبة لﻷحراج. |
(a) An enabling environment for the private sector and involvement of the private sector in industrial policy formulation and implementation | )أ( تهيئـة بيئة مؤاتيـة للقطاع الخـاص وتأمين مشاركته فـي صياغة السياســات الصناعية وتنفيذها |
To commit to promote and facilitate national policy dialogue on the role of the indigenous private sector in development and induce policy, legal and regulatory framework to support private sector development. | 25 الالتزام بتعزيز وتيسير حوار السياسات الوطني بشأن دور القطاع الخاص الأهلي في التنمية وحفز إطار السياسات والإطار القانوني والتنظيمي على دعم تنمية القطاع الخاص. |
(c) Take concrete steps to facilitate the development of local private enterprises and to involve the private sector in policy formulation | )ج( أن تتخذ خطوات محددة لتيسير تطوير الشركات الخاصة المحلية وإشراك القطاع الخاص في رسم السياسات |
And no decisive policy action aimed at healing private balance sheets appears imminent. | ولا يبدو الآن أننا على وشك مشاهدة تحرك سياسي حاسم يهدف إلى علاج الموازنات الخاصة قريبا. |
However, proper macroeconomic, institutional and policy frameworks that encourage private sector investments are necessary. | غير أن هناك حاجة إلى أطر اقتصادية كلية ومؤسسية وسياسية لائقة تشجع استثمارات القطاع الخاص. |
Government apos s new economic policy also stresses the promotion of the private sector. | كما أن السياسة اﻻقتصادية الجديدة للحكومة تركز على تشجيع القطاع الخاص. |
A policy framework had been introduced to mobilize domestic resources and foreign private investments. | وذكرت أنه اعتمد إطار للسياسة العامة التي تنتهج فيما يتعلق بتعبئة الموارد المحلية ﻷغراض اﻻستثمار وكذلك اﻻستثمار من جانب القطاع الخاص اﻷجنبي. |
(b) Act as representatives of private industry in policy dialogues and negotiations with the Government | )ب( العمل كممثلة للصناعة الخاصة في الحوار المتعلق بالسياسة العامة والمفاوضات مع الحكومة |
92. The international policy environment can encourage a resumption of private commercial lending, direct foreign investment and technology transfer on both public and private accounts. | ٩٢ ويمكن أن تشجع بيئة السياسة الدولية على استئناف اﻹقراض التجاري الخاص، واﻻستثمار اﻷجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا في القطاعين العام والخاص. |
The government's policy is that public money should not be used to fund private school education. | وسياسة الحكومة هي أنه ينبغي عدم استعمال المال العام في تمويل المدارس الخاصة. |
But rarely has a Western country s foreign policy been so exposed to its prime minister s private interests. | ولكن نادرا ما كانت السياسة الخارجية لأي دولة غربية معرضة إلى هذا الحد للمصالح الخاصة لرئيس وزرائها. |
Improved policy, good institutional capacity (at all levels), decentralized management, a viable private sector, cross sectoral partnerships. | خدمات المياه وحفظ الصحة |
The multi year emancipation policy plan (2000) set performance indicators for both the public and private sectors. | تتضمن خطة سياسة التحرر المتعددة السنوات (2000) دلائل للأداء فيما يتصل بكل من القطاعين العام والخاص. |
Effective public private sector dialogue is necessary in order to exchange information and to facilitate policy discussion. | وإجراء حوار فعال بين القطاع العام والقطاع الخاص ضروري لتبادل المعلومات ولتيسير مناقشة السياسات. |
However, private business will not step up investment unless there is a clear policy direction for the economy. | بيد أن الأعمال التجارية الخاصة لن تكثف من استثماراتها ما لم تستشعر توجها سياسيا واضحا فيما يتصل بالاقتصاد. |
That policy, almost instantly dubbed Abenomics, comprises what have been called the three arrows bold monetary policy, an expansionary fiscal stance, and structural reforms to stimulate private investment. | لقد تم اطلاق اسم اقتصادات آبي على هذه السياسة والتي تتألف من ثلاثة اسهم وهي السياسة النقدية الجريئه وموقف مالي توسعي واصلاحات هيكلية من اجل تحفيز الاستثمار الخاص. |
The task for economic policy was to compensate for the resulting shortfall in private demand until households eventually recovered. | وكانت مهمة السياسة الاقتصادية تتلخص في التعويض عن النقص الناتج في الطلب الخاص إلى أن تعافت الأسر في نهاية المطاف. |
The ministries and national organisations produced a policy document entitled Privé Geweld Publieke Zaak (Private Violence a Public Matter). | ولقد قدمت الوزارات والمنظمات الوطنية وثيقة من وثائق السياسة بعنوان العنف الشخصي مسألة عامة (). |
Improving industrial performance, including harmonization of industrial policy in the cotton textile garment value chain through public private partnerships | تحسين الأداء الصناعي، بما في ذلك مواءمة السياسات الصناعية في سلسلة تطور قيمة منتجات القطن الأنسجة الملابس من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Good governance is not synonymous with limited policy intervention or simply getting out of the way of the private sector. | 41 والإدارة السليمة ليست مرادفا للتدخل المحدود من جانب السياسات أو لا تعني ببساطة إفساح المجال أمام القطاع الخاص. |
h) Ensure that private sector educational institutions adhere to gender equality policy to encourage equal education of women and girls | (ح) ضمان تقيد المؤسسات التعليمية التابعة للقطاع الخاص بسياسة المساواة بين الجنسين من أجل تشجيع إتاحة فرص متكافئة في التعليم للنساء والفتيات |
Technical assistance will be provided on private sector development, including entrepreneurial development, small and medium sized enterprise and cooperative development, competition policy, training and accreditation in business skills, and private sector institution building. | وستقدم المساعدة التقنية لتنمية القطاع الخاص، بما في ذلك تطوير القدرة على تنظيم المشاريع، والمؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، وتنمية التعاونيات، ووضع سياسة للتنافس قائمة على التدريب والتفويض في مجال المهارات في اﻷعمال التجارية. |
Last but not least, US tax policy hardly encourages private sector savings, especially giving the preferential tax treatment of real estate. | أخيرا وليس آخرا ، سنجد أن السياسة الضريبية التي تنتهجها الولايات المتحدة لا تشجع مدخرات القطاع الخاص، وتوجه معاملتها الضريبية التمييزية نحو العقارات السكنية. |
(c) The Policy Recommendations for Renewable Energies offer an exemplary menu of strategies for decision makers in public and private institutions. | (ج) التوصيات على صعيد السياسات من أجل مصادر الطاقة المتجددة، وهي تقدم قائمة نموذجية للاستراتيجيات من أجل صن اع القرار في المؤسسات العامة والخاصة. |
The data at such centres would be accessible to both the public and private sectors and to policy and decision makers. | وستكون البيانات المتوافرة في هذه المراكز في خدمة القطاع العام والقطاع الخاص وكذلك المسؤولين عن وضع السياسات واتخاذ القرارات. |
Formulation of a technology policy for Governments involves an understanding of the relationship between private business, government laboratories and science institutes. | وتنطوي صياغة السياسات العامة للتكنولوجيا بالنسبة للحكومات على فهم للعﻻقة بين القطاع التجاري الخاص والمختبرات الحكومية والمعاهد العلمية. |
Private health care is provided by one private hospital, two private dental surgeries, two private medical complexes and nine private physicians. | ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصون. |
With traditional monetary policy becoming less effective, non traditional policy tools aimed at generating greater liquidity and credit (via quantitative easing and direct central bank purchases of private illiquid assets) will become necessary. | ومع تضاؤل فعالية السياسات النقدية التقليدية ، فإن الأدوات السياسية غير التقليدية الرامية إلى توليد قدر أعظم من السيولة والائتمان (من خلال التخفيف الكمي وعمليات الشراء المباشر للأصول غير السائلة الخاصة من جانب البنوك المركزية) سوف تتعاظم أهميتها بصورة خاصة. |
The effects of the policy stimulus, moreover, will fizzle out by early next year, requiring greater private demand to support continued growth. | فضلا عن ذلك فإن تأثيرات الحوافز السياسية سوف تتبدد في وقت مبكر من العام القادم، الأمر الذي سوف يتطلب قدرا أعظم من الطلب الخاص لدعم النمو المستمر. |
Sadr s militia threatens to quickly become Iraq s answer to Hezbollah a well armed, politically connected private army with its own foreign policy. | ذلك أن ميليشيا الصدر تهدد بالتحول السريع إلى نسخة عراقية مطابقة لحزب الله في لبنان أو جيش خاص جيد التسليح ومترابط سياسيا وينتهج سياسة خارجية خاصة به. |
Preventive measures should therefore focus on these policy failures rather than degenerating into hostility towards hedge funds and other private equity devices. | وعلى هذا فكان من الواجب أن تركز التدابير الوقائية على فشل السياسات بدلا من التدني إلى مستوى معاداة صناديق الوقاء وغيرها من الأدوات المالية الخاصة. |
Economic policy is orientated towards the fostering of a macroeconomic environment which encourages and gives certainty to investment decisions by private agents. | 1135 وتتبع السياسة الاقتصادية توجهات تهيئ بيئة الاقتصاد الكلي لتشجيع وطمأنة المستثمرين في اتخاذ قراراتهم الاقتصادية. |
126. UNIDO continues to provide analytical inputs and policy advisory services to Governments that have embarked upon strategies to promote private industry. | ١٢٦ وستواصل اليونيدو توفير المدخﻻت التحليلية والخدمات اﻻستشارية المتعلقة بالسياسة العامة للحكومات التي باشرت تنفيذ استراتيجيات لتعزيز الصناعة الخاصة. |
The administration, political and policy elites, and private sector leaders need to state clearly that the main goal of domestic economic policy and strategy is to reestablish a pattern of inclusive growth and employment. | ويتعين على الإدارة، وأهل النخبة السياسية والتشريعية، وزعماء القطاع الخاص، أن يعلنوا بوضوح أن الهدف الرئيسي من السياسة الاقتصادية الداخلية والاستراتيجية يتلخص في إعادة تأسيس نمط من النمو الشامل وتشغيل العمالة. |
The policy of quotas for lower castes and for members of certain scheduled tribes affects educational institutions, government employment, and even private firms. | وتؤثر سياسة الحصص للطبقات الأدنى ولأفراد قبائل مجدولة معينة على المؤسسات التعليمية، والتوظيف الحكومي، بل وحتى الشركات الخاصة. |
A conservative ruling party with deep religious roots is content to leave religion to private observance, with no direct influence on public policy. | فالحزب الحاكم المحافظ هناك، بجذوره الدينية العميقة، راض عن ترك الدين للممارسات الخاصة، من دون التأثير بشكل مباشر على السياسة العامة. |
In addition to agro processing, other components of the programme should include policy, institutional support, effective public private sector partnerships and technology transfer. | وبالإضافة إلى تجهيز المنتجات الزراعية، ينبغي أن تشمل المكو نات الأخرى للبرنامج السياسات، والدعم المؤسسي، والشركات الفع الة بين منشآت القطاعين العام والخاص، ونقل التكنولوجيا. |
Contribution of industry to development and poverty reduction Technology diffusion for productivity enhancement Policy choices in the new economic order Private sector development. | نشر التكنولوجيا من أجل تعزيز الإنتاجية |
They required considerable national investment, international assistance and assistance from public private partnerships, as well as capacity building and institutional and policy reform. | وأضافت أن هذه الخطوات تتطلب قدرا كبيرا من الاستثمارات الوطنية، والمساعدات الدولية، والمساعدات المقدمة من الشراكات الخاصة العامة، فضلا عن بناء القدرات والإصلاح المؤسسي وإصلاح السياسات. |
The financial dimension of this assistance entails both direct provision of financial resources and policy measures to encourage the flow of private resources. | والبعد المالي لهذه المساعدة يستتبع كﻻ من التوفير المباشر للموارد المالية وتدابير سياسة عامة لتشجيع تدفق الموارد الخاصة. |
Structural change is viewed largely as the province of the private sector, and hence not as a key part of long term policy thinking. | فالتغيرات البنيوية ي نظ ر إليها وكأنها تدخل في دائرة اختصاص القطاع الخاص فقط، وهي بالتالي لا تشكل جزءا رئيسيا من التفكير السياسي الطويل الأمد. |
It also highlights the key role of appropriate policy and regulatory frameworks in encouraging private initiative in a dynamic and well functioning business sector. | وهي تبرز أيضا الدور الرئيسي للسياسة والأطر التنظيمية الملائمة لتشجيع المبادرة الخاصة في إطار قطاع للأعمال دينامي وكفؤ(). |
A government policy was in place to address the transition from State imposed development policies to a system based on private and community initiatives. | 82 وتوجد سياسة حكومية لمعالجة عملية الانتقال من سياسات التنمية المفروضة من الدولة إلى نظام يستند إلى مبادرات من القطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
Governments were urged to enhance policy measures and incentives to encourage the private sector to be proactively involved in supporting technological and scientific cooperation. | وح ثت الحكومات على أن تعزز ما هو متوافر على صعيد السياسات من تدابير وحوافز ترمي إلى تشجيع القطاع الخاص على المشاركة بنشاط في دعم التعاون التكنولوجي والعلمي. |
Related searches : Private Gain - Private Investors - Private Labelling - Private Email - Private View - Private Hospital - Private Domain - Private Entrepreneur - Private Aviation - Private Education - Private Benefits - Private Network