Translation of "private legal entities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Legal - translation : Private - translation : Private legal entities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Promoting transparency among private entities, including, where appropriate, measures regarding the identity of legal and natural persons involved in the establishment and management of corporate entities | (ج) تعزيز الشفافية بين كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك اتخاذ تدابير عند الاقتضاء بشأن هوية الشخصيات الاعتبارية والطبيعية الضالعة في إنشاء وإدارة الشركات |
At the same time, various private or semi private entities have been investing abroad. | وفي الوقت نفسه سنجد أن العديد من الكيانات الخاصة وشبه الخاصة كانت تستثمر في الخارج. |
The legal system of the Republic of Armenia excludes criminal liability for legal entities. | ويستثني النظام القانوني لجمهورية أرمينيا الكيانات القانونية من المسؤولية الجنائية. |
(a) Promoting cooperation between law enforcement agencies and relevant private entities | (أ) تعزيز التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون وكيانات القطاع الخاص ذات الصلة |
Countries visited and representatives of Governments, organizations and private entities interviewed | البلدان التي جرت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات وكيانات القطاع الخاص الذين أجريت مقابلات معهم |
Approximately 3,500 women were trained through 15 agreements between public and private entities. | وجرى تدريب حوالي 500 3 امرأة من خلال 15 اتفاقا بين كيانات عامة وخاصة. |
Managers of private education establishments are appointed and dismissed by founders of the said establishments (legal entities or natural persons) in accordance with the charter or regulation of the establishment. | 514 وفي المدارس الخاصة يكون تعيين مديري المؤسسات التعليمية وفصلهم بواسطة المؤسسين (أشخاص اعتبارية أو أشخاص طبيعية) وفقا للنظام الأساسي في المؤسسة. |
Section 11 establishes that legal entities subject to the obligations of the Law | وتنص المادة 11 على أن تقوم الكيانات الاعتبارية الخاضعة للالتزامات التي يفرضها القانون بما يلي |
Legal entities of the Russian Federation acquire property and land in the secessionist regions | تحصل كيانات قانونية في الاتحاد الروسي على ملكية أصول وأراض في المناطق الانفصالية |
Make legal persons or entities liable for crimes related to the financing of terrorism | تحميل الأشخاص الاعتباريين والكيانات الاعتبارية مسؤولية الجرائم المتصلة بتمويل الإرهاب |
The Legal Subcommittee had created a legal framework within which States and other entities could conduct their activities in outer space. | 36 وأضاف أن اللجنة الفرعية القانونية وضعت إطارا قانونيا يمكن في سياقه أن تضطلع الدول وغيرها من الكيانات بأنشطتها في الفضاء الخارجي. |
The last several decades have seen an increased concentration of media ownership by large private entities. | ولقد شهدت العقود العديدة الماضية تركيز ا متزايد ا لملكية الإعلام بواسطة كيانات خاصة كبيرة. |
Public private overlap With the increase over the last several decades in public service provided by private entities, especially in Britain and the United States, some have called for increased political accountability mechanisms for otherwise non political entities. | مع زيادة تقديم الخدمات العامة على مدى العقود العديدة الماضية من الكيانات الخاصة، وخصوص ا في بريطانيا والولايات المتحدة، فقد طالب البعض بتطبيق المزيد من آليات المساءلة السياسية للكيانات غير السياسية. |
The import of arms and bullets can be carried out by the supplying legal entities. | ويمكن للكيانات القانونية القائمة بالتزويد استيراد الأسلحة والطلقات. |
These requirements include information such as the customer's name, address, occupation, nationality, identity card, taxpayer identification number (CPF), in the case of natural persons, and the legal name, main activity, address and legal entities national register number (CNPJ) in the case of legal entities. | وتشمل هذه الشروط معلومات من قبيل اسم الزبون، وعنوانه، ومهنته، وجنسيته، وبطاقة هويته، ورقم هويته الضريبية، بالنسبة للأشخاص الطبيعيين، والاسم الاعتباري، والنشاط الرئيسي، والعنوان، ورقم السجل الوطني للكيانات الاعتبارية بالنسبة للكيانات الاعتبارية. |
(a) The strengthening of cooperation between law enforcement agencies or prosecutors and relevant private entities, including industry | (أ) تدعيم التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون أو أعضاء النيابة العامة وبين الهيئات الخاصة المعنية، بما فيها قطاع الصناعة |
(a) The strengthening of cooperation between law enforcement agencies or prosecutors and relevant private entities, including industry? | (أ) تدعيم التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون أو أعضاء النيابة العامة وبين الهيئات الخاصة المعنية، بما فيها قطاع الصناعة |
Students were divided into eight groups, each of which represented a consortium of public and private entities. | وز ع الطلاب على ثماني مجموعات، مث ل كل منها كونسورتيوم من كيانات من القطاع العام والقطاع والخاص. |
(b) One non recurrent publication review of activities of public and private entities in seabed mineral development | )ب( منشور واحد غير متكرر استعراض أنشطة الكيانات العامة والخاصة في تطوير معادن قاع البحار |
(c) To represent the Legal Counsel in Vienna, assist the Director General on all legal matters and provide legal services for entities of the United Nations Secretariat in Vienna | (ج) تمثيل المستشار القانوني في فيينا، وتقديم المساعدة للمدير العام بشأن جميع المسائل القانونية وتوفير الخدمات القانونية للكيانات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة في فيينا |
Therefore, in all other cases neither legal nor physical entities are authorised to create armed units. | وبالتالي لا يؤذن في جميع الأحوال الأخرى للكيانات القانونية أو المادية على حد سواء بإنشاء وحدات مسلحة. |
Numerous legal opinions for private persons, banks, States and the European Commission. | المحكمة الدستورية الاتحادية، كارلسروه، ألمانيا |
Legal consultant on private law, international law, criminal law and tax law. | خبيرة استشارية قانونية في القانون الخاص، والقانون الدولي، والقانون الجنائي وقانون الضرائب. |
(c) Gather information on the evaluation and selection process from the Committee and from public and private entities. | (ج) استقاء المعلومات المتعلقة بعمليتي التقييم والاختيار من اللجنة والجمهور والكيانات الخاصة. |
Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, NGOs, other private or public entities and individuals. | ويتم التمويل بفضل التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة أو عامة. |
Contributions received from non governmental organizations, other private and public entities and individuals as at 3 November 2005 | التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة وعامة حتى 3 تشرين الثاني نوفمبر 2005 |
Introduce media reform, e.g., internationally recognized professional journalistic standards, through regulatory practices and private engagement with media entities. | إدخال إصلاحات على وسائل الإعلام وعلى الخصوص المبادئ الصحفية احترافية المعترف بها دوليا من خلال ممارسات مقننة والتزامات خاصة مع وحدات إعلامية. |
If State parties failed to disclose their intentions, that inherently gave State entities an advantage over private parties. | فإذا لم تكشف الدول اﻷطراف عن نواياها، فذلك بطبيعة الحال يعطي الكيانات التابعة للدولة أفضلية على اﻷطراف من القطاع الخاص. |
As has already been mentioned in previous reports, the Czech Republic has yet to establish a legal mechanism for the criminal liability of legal entities. | ومثلما ذكرنا في التقارير السابقة، لم تنشئ الجمهورية التشيكية بعد آلية قانونية لمساءلة الكيانات الاعتبارية جنائيا. |
Private educational establishments In Latvia legal and natural persons have the right to found, reorganize and liquidate private educational establishments. | 555 في لاتفيا يكون للأشخاص الاعتبارية والطبيعية الحق في إنشاء مؤسسات تعليمية خاصة وفي إعادة تنظيمها أو تصفيتها. |
The export is carried out by the legal entities who had obtained the license for arms manufacturing. | وتتم عملية التصدير من قبل الكيانات القانونية التي تكون قد حصلت على ترخيص بصنع الأسلحة. |
State enterprises and other entities had legal personality and engaged in commercial transactions on their own behalf. | فالمؤسسات التابعة للدول وغيرها من الكيانات لها شخصية قانونية وتقوم بمعامﻻت تجارية لمصلحتها الخاصة. |
They can guarantee the debt of private sector entities, thus transforming now risky leaden assets back into golden ones. | وتستطيع الحكومات أيضا أن تضمن ديون كيانات القطاع الخاص، فتعمل بهذا على تحويل الأصول الرديئة الخطرة إلى أصول ذهبية. |
Discussions are continuing with agencies and private sector entities to make assistance available to countries that seek such assistance. | وتتواصل المناقشات مع الوكالات وكيانات القطاع الخاص بغرض إتاحة المساعدة للبلدان التي تلتمسها. |
Private legal practitioner with Umar Yabo Co. Based in Sokoto State of Nigeria. | 2 مزاولة مهنة محام خاص في مكتب محاماة عمر يابو أند كومباني، ولاية سوكوتو، نيجيريا |
The Social Work Center cooperates with citizens, legal entities and organizations in the implementation of the protective measures. | ويتعاون مركز العمل الاجتماعي مع المواطنين والكيانات القانونية والمنظمات من أجل تطبيق تدابير الحماية. |
Legal entities that engage in activities pertaining to real estate, including the promotion, purchase and sale of properties | عاشرا الكيانات الاعتبارية التي تعمل في أنشطة متصلة بالعقارات، بما في ذلك الترويج للممتلكات وشراؤها وبيعها |
The amendment more clearly defines the natural persons and legal entities falling within the scope of the Act. | ويحدد التعديل تحديدا أوضح الأشخاص الطبيعيين والكيانات الاعتبارية التي يطالها القانون. |
In 1988, a new law provided the legal framework for the establishment of private radio stations and, in 1989, private television stations. | في عام 1988، وفر القانون الجديد في إطار قانوني لإنشاء محطات إذاعية خاصة، وعام 1989، ومحطات تلفزيونية خاصة. |
Actions have multiplied to impede or affect the links with Cuba of private and public economic entities in third countries. | وتضاعفت اﻹجراءات الرامية إلى إعاقة أو إيهان الصﻻت القائمة بين كوبا والكيانات اﻻقتصادية الخاصة والعامة في بلدان أخرى. |
UNIDO should facilitate that process in such areas as sourcing and the promotion of international cooperation among private sector entities. | وينبغي أن تساعد اليونيدو في تسهيل تلك العملية في مجاﻻت تحديد المصادر وتطوير التعاون الدولي فيما بين كيانات القطاع الخاص. |
We conventionally divide space into private and public realms, and we know these legal distinctions very well because we've become experts at protecting our private property and private space. | نقسم الفضاء تقليديا إلى مجال عام وخاص، ونحن نعرف جيدا هذه التمييزات القانونية |
Legal Advisor to several public and private sector organizations and to registered trade unions. | العمل مستشارا قانونيا لمؤسسات وهيئات عدة في القطاعين العام ولنقابات مسجلة. |
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements. | تخضع المنظمات الأسترالية التي لا تستهدف الربح عادة لنفس متطلبات التسجيل والإفصاح التي تخضع لها الكيانات والترتيبات القانونية الأخرى. |
Furthermore, careful study should be made of the relationship between the legal systems of States hosting United Nations entities. | وفضﻻ عن ذلك، ينبغي إجراء دراسة دقيقة للعﻻقة بين النظم القانونية في الدول المضيفة لهيئات اﻷمم المتحدة. |
Related searches : Private Entities - Legal Entities - Private Sector Entities - Corporate Legal Entities - Independent Legal Entities - Distinct Legal Entities - Multiple Legal Entities - Affiliated Legal Entities - For Legal Entities - All Legal Entities - Across Legal Entities - Foreign Legal Entities - Other Legal Entities - Legal Business Entities