ترجمة "كيانات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Entities Beings Supernatural Constructs Cybernetic

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كيانات أخرى
Americas (Incomindios)
كيانات أخرى
European Union of Public Relations
تعاون كيانات الأمم المتحدة
Collaboration by United Nations entities
كيانات الأمم المتحدة الأخرى
Other United Nations entities
كيانات تشغيل اﻵلية المالية
and an operating entity or entities of the financial mechanism
على صعيد كيانات الأمم المتحدة
At the United Nations entity level
أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
ENTITIES OF THE FINANCIAL MECHANISM
التفاعل مع كيانات منظومة الأمم المتحدة
Interaction with entities of the United Nations system
ثمان كيانات تجارية جاءت لطاولة الحوار.
Eight entities came to the table.
التعاون والتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى
Cooperation and coordination with other entities of the United Nations
quot تطبيق اﻻتفاقية على كيانات غير الدول
quot Application of the Convention to non State entities
وباعتبارها كيانات منفردة، أصبحت البنوك الاستثمارية ع ـرضة لتقلبات السوق.
As a stand alone entity, it was then vulnerable to market swings.
3 أنشطة كيانات التأمين والوساطة والمساعدة في مجال التأمين.
Activities of insurance companies, brokers and auxiliary services.
وسيتاح الفيلم لاستخدامه بالمجان من ق ب ل كيانات الأمم المتحدة.
The film will be made available for free use by United Nations entities.
1 تقليص خطر تمويل الإرهابيين من قبل كيانات عاملة
Reducing the risk of terrorist financing by operational entities
apos ٣ apos تبرعات يقدمها اﻷعضاء أو كيانات أخرى
(iii) voluntary contributions made by members or other entities.
وكيان أو كيانات التشغيل لﻵلية المالية ٨١ ١٢ ٧
AND THE OPERATING ENTITY OR ENTITIES OF THE FINANCIAL MECHANISM 18 21 7
ففي النظام الحالي تشكل مجالس إدارات الشركات كيانات ذاتية الدوام.
In the current system, corporate boards are self perpetuating entities.
8 ستستعمل كيانات الأمم المتحدة خطة العمل للقيام بما يلي
The action plan will be used by United Nations entities to
خامسا أنشطة كيانات الأمم المتحدة المعنية بالمرأة في قطاع الخدمات
Activities of United Nations entities on women in the service sector
فالأولى قواعد أو كيانات تحددها السياسات العامة أو تخضع للتدوين.
The former are rules or entities that are determined by public policy or codified.
نعلم تماما أن الأشجار هي كيانات جامدة اذا نظرنا الى جذوعها.
We know that trees are static entities when we look at their trunks.
وتدعو جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى دعم هذا الجهد.
It calls on all relevant entities of the United Nations to support this effort.
ألف تعزيز مشاركة كيانات الأمم المتحدة في عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين
Enhancement of the participation of United Nations entities in the work of the Committee and its subcommittees
9 مشاركة كيانات منظومة الأمم المتحدة في عملية فريق رصد الأرض.
The participation of the entities of the United Nations system in the process of the Group on Earth Observations.
المشاركة في مؤتمرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو كيانات الأمم المتحدة الأخرى
Participation in Conferences of ECOSOC or Other UN Entities
ويغطي بعض خطط العمل مستويات مختلفة من كيانات الأمم المتحدة المعنية.
Some action plans cover different levels of the respective United Nations entity.
74 تزمع كيانات عديدة وضع خطط عمل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
Several entities intend to develop gender mainstreaming action plans.
كما تلقت اللجنة أيضا 9 تقارير من كيانات بخلاف الدول الأعضاء.
The Committee also received 9 reports from entities other than Member States.
هناك على الأقل خمسة كيانات المختلفة التي تتعامل مع سياسة الإسكان.
There are at least five different entities that deal with housing policy.
12 ومضى قائلا يجب أن تكون كيانات الرقابة مستقلة ويجب متابعة توصياتها.
Oversight structures must be independent and their recommendations must be followed up.
٣١ وأعدت ورقتان تقنيتان أخريان بتعاون مباشر مع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
31. Two other technical papers have been prepared in direct collaboration with other United Nations entities.
القدرة على تشكيل مبادئ من خلال كيانات وعمليات مصورة عن طريق الحدس.
The ability to form concepts with images of entities and processes pictured by intuition.
ويصدق نفس القول على كيانات عالمية أخرى مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
The same is true of other global bodies like the World Bank and the International Monetary Fund.
ولقد شهدت العقود العديدة الماضية تركيز ا متزايد ا لملكية الإعلام بواسطة كيانات خاصة كبيرة.
The last several decades have seen an increased concentration of media ownership by large private entities.
(ج) التعاون مع كيانات أخرى ذات صلة في ميدان الأجسام القريبة من الأرض
(c) Cooperation in the field of near Earth objects with other related entities
وتتألف من ثلاثة كيانات مكتب الإحصاءات الاتحادي وهيئة التعداد الزراعي وهيئة تعداد السكان.
It consists of three entities the Federal Bureau of Statistics (FBS), the Agricultural Census Organisation and the Population Census Organisation.
ولذا فإن جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ستستعرض برامجها في ضوء هذه التوجيهات.
All entities of the United Nations system will therefore be reviewing their programmes in the light of this guidance.
توسيع نطاق خدمات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ليشمل كيانات الأمم المتحدة المهتمة الأخرى
Expanding services of the Office of Internal Oversight Services to other interested United Nations entities
تحصل كيانات قانونية في الاتحاد الروسي على ملكية أصول وأراض في المناطق الانفصالية
Legal entities of the Russian Federation acquire property and land in the secessionist regions
69 وواصلت كيانات الأمم المتحدة بذل الجهود الرامية إلى تحسين حالة المرأة الفلسطينية.
Entities of the United Nations have continued to make efforts to improve the situation of Palestinian women.
وعﻻوة على ذلك، أوصي بأن تساهم كيانات المنظمة مساهمة كاملة في هذه الجهود.
Furthermore, it was recommended that ILO constituents contribute fully to those efforts.
quot ويتصل بما سبق ضرورة ضمان استقﻻل الموظفين الذين يعملون في كيانات المراقبة.
quot Related to the above is the necessity to secure the independence of staff serving oversight entities.
وسيفتح هذا الترتيب الباب ﻻشتراك كيانات أخرى لﻷمم المتحدة، والوكاﻻت المتخصصة، وأمانات اﻻتفاقيات.
This arrangement would be open to the participation of other United Nations entities, specialized agencies and convention secretariats.
ولكن لكي تنجح التعددية فلابد من إعادة صياغتها بحيث تتضمن كيانات غير القوى العظمى.
To succeed, though, it must be recast to include entities other than the great powers.