Translation of "particular expertise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In particular, there is an increasing demand for civilian technical and logistical expertise. | وهناك، بوجه خاص، طلب متزايد على الخبرة المدنية التقنية والسوقية. |
Members of the Council have been chosen for their expertise and experience in particular policy areas and do not represent particular regions, organizations or agencies. | واختير أعضاء مجلس السكان الأصليين الوطني لخبرتهم ودرايتهم في مجالات سياسية عامة معينة وهم لا يمثلون مناطق أو منظمات أو وكالات محددة. |
The Department of Peacekeeping Operations, for example, has particular expertise in military and police related areas of peace operations. | فإدارة عمليات حفظ السلام، على سبيل المثال، تتمتع بخبرات خاصة في المجالات العسكرية والمتصلة بالشرطة من عمليات السلام. |
It is necessary and useful to resort to such expertise when special knowledge or a particular background is required. | ومن الضروري والمفيد اللجوء إلى مثل هذه الخبرة عندما يحتاج الأمر إلى معارف خاصة أو خلفية محددة. |
Even if maritime expertise in a particular port is below the norm, it is still likely to be an improvement over the maritime expertise in the inland place of receipt or delivery. | فحتى إذا كانت الدراية البحرية في ميناء معي ن دون المستوى المعياري فإنها ي رج ح رغم ذلك أن تكون أفضل من الدراية البحرية المتوف رة في المكان الداخلي الذي يجري فيه التسل م أو التسليم. |
All this was to be accomplished using small backyard steel furnaces operated by ordinary people with no particular technical expertise. | وكان من المفترض آنذاك أن يتم كل ذلك باستخدام أفران فولاذ صغيرة في الأفنية الخلفية ، والتي تدار بواسطة أشخاص عاديين لا يتمتعون بخبرات فنية خاصة. |
Each Member shall have one representative nominated with particular regard for his her expertise in the subject of the Treaty. | ويكون لكل عضو ممثل واحد ي عيﱠن أساسا لخبرته خبرتها في موضوع المعاهدة. |
Governments are confronted with a single source of expertise in particular areas, rather than having access to a range of alternatives. | فتجد الحكومات أنها أمام مصدر وحيد للخبرة في مجاﻻت بعينها بدﻻ من إمكانية الوصول إلى مجموعة من البدائل. |
In the opinion of OIOS, the ability of INSTRAW to develop expertise in any particular area is extremely limited under the current circumstances. | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه في ظل الظروف الراهنة تعد قدرة المعهد على تطوير الدراية الفنية في أي مجال بعينه محدودة للغاية. |
The intra ASEAN projects laid particular emphasis on exchange of knowledge and expertise through the ASEAN Subcommittee on Space Technology and Applications (SCOSA). | والمشاريع داخل بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا تشدد بوجه خاص على تبادل المعرفة والدراية الفنية من خلال اللجنة الفرعية المعنية بتكنولوجيا وتطبيقات الفضاء التابعة للرابطة. |
In particular, it has benefited from their technical and practical expertise in order to deal with plant epidemics and protect livestock and the environment. | انخفاض عوائد الدولة نتيجة لانخفاض أو تذبذب أسعار النفط |
Professional expertise and skills | خامسا الخبرة والمهارات المهنية |
3.3 Expertise and Capacity | 3 3 الخبرة والقدرات |
Development of procurement expertise | تطوير خبرات الشراء |
Canada's engagement in Afghanistan draws on resources and expertise from across the whole of our Government, with a particular focus on defence, diplomacy and development. | واضطلاع كندا بدورها في أفغانستان يستند إلى موارد وخبرات من كل قطاعات حكومتنا، مع التركيز بشكل خاص على الدفاع والدبلوماسية والتنمية. |
My Government is willing to contribute to those efforts, in particular by providing assistance and expertise for the establishment of social programmes on the ground. | وحكومة بلدي على استعداد للإسهام في تلك الجهود، وخاصة توفير المساعدة والخبرة لإنشاء البرامج الاجتماعية على أرض الواقع. |
9. Inspectors would be employed on as wide a geographical basis as possible within the limitations of the particular expertise required for the area concerned. | ٩ ويعين المفتشون على أوسع نطاق جغرافي ممكن في حدود توافر الدراية الفنية الﻻزمة بالذات للمجال المعني. |
In particular, type II gratis personnel were generally contracted for very short periods and to carry out functions for which no expertise existed within the Secretariat. | وأضافت أن الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، على الخصوص، ينتدبون عموما لفترات قصيرة جدا وللاضطلاع بمهام لا تتوافر بشأنها أي خبرات داخل الأمانة العامة. |
Priority is being given to seeking further efficiency gains, in particular through the restructuring of the secretariat, and an increased engagement of external partners and expertise. | وتولى الأولوية للبحث عن إمكانيات تحقيق مكاسب أخرى من خلال الكفاءات، لا سيما من خلال إعادة تنظيم الأمانة، وزيادة إلزام الشركاء الخارجيين وزيادة توفير الخبرة. |
The two UNCC auditors did not possess this particular expertise, and the Office of Internal Oversight Services could not provide these resources from its regular budget. | فمراجعا الحسابات الاثنين التابعين للجنة لم يكونا يملكان هذه الخبرة الخاصة ولم يمكن للمكتب توفير هذه الموارد من ميزانيته العادية. |
Judicial, legal and administrative expertise | باء الخبرة القضائية والقانونية والإدارية |
expertise, legislation, research and monitoring. | وتتصل هذه التدابير بمجالات تهيئة الطرق، وتعزيز الخبرات، والتشريع، والبحث، والرقابة. |
Research, teaching and technical expertise | الخبرة البحثية والتدريسية والتقنية |
External expertise is needed for | وتدعو الحاجة إلى مؤهﻻت خارجية من أجل القيام بما يلي |
In particular, there is increasing recognition by all stakeholders that persistent development challenges require new approaches and partnerships that draw on the expertise of the private sector. | وهناك على وجه الخصوص اعتراف متزايد من جانب جميع أصحاب المصلحة بأن التحديات الإنمائية المستمرة تتطلب نهجا وشراكات جديدة تستفيد من خبرة القطاع الخاص. |
In particular, management expertise, a bottom line approach, developing innovative strategies, sharing appropriate technologies, exchanging best practices, and building capacity and skills through training activities were highlighted. | كما أ لقي الضوء بشكل خاص على الخبرات الإدارية، والنهج الواقعي، وتطوير استراتيجيات مبتكرة، وتقاسم التكنولوجيات الملائمة، وتبادل أفضل الممارسات، وبناء القدرات والمهارات من خلال أنشطة التدريب. |
To this end, the United Nations will need to develop or recruit additional expertise in particular election specialties like voter registration, electronic voting, and training of election administrators. | ولبلوغ هذه الغاية، سوف تحتاج الأمم المتحدة إلى تطوير أو حشد الخبرات الفنية في تخصصات معينة تتعلق بالانتخابات مثل تسجيل أسماء الناخبين، والتصويت الإلكتروني وتدريب المسؤولين الإداريين عن الانتخابات. |
This is based on a lead agency concept whereby a particular United Nations agency takes the lead on procurement activities for commodities commensurate with its areas of expertise. | وستواصل دائرة المشتريات تشجيع إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات على تقديم تقارير الأداء في حينها. |
C. Diplomatic skills and international expertise | جيم المهارات الدبلوماسية والخبرة الدولية |
In particular, the Department will be required to provide expertise in addressing the issues to be negotiated within the Group and to prepare the final report and other documentation. | كما سيطلب من الإدارة بصفة خاصة أن تقدم خبراتها في معالجة المسائل التي سيجري التفاوض عليها ضمن الفريق، وأن تعد التقرير النهائي وغيره من الوثائق. |
In particular, the Department will be required to provide expertise in addressing the issues to be negotiated within the Group and to prepare the final report and other documentation. | وسوف يـ ـطلب من الإدارة بصفة خاصة أن تقدم خبراتها في معالجة المسائل التي سيجري التفاوض عليها في إطار الفريق، وأن تـ ـعـ ـد التقرير النهائي وغيره من الوثائق. |
E. Strengthen gender expertise in country offices | هاء تعزيز الخبرة في المسائل الجنسانية في المكاتب القطرية |
France had already offered its technical expertise. | والواقع أن فرنسا عرضت بالفعل خبرتها التقنية. |
Inside and outside expertise will be required. | وسوف يلزم توفر خبرات فنية داخلية وخارجية. |
UNCTAD's expertise, project design and beneficiary countries | 1 خبرة الأونكتاد، وتصميم المشاريع، والبلدان المستفيدة |
Expertise has for sure had its moments. | الخبرة وبالتأكيد كانت في أوجها في بعض الاحيان |
The system of United Nations human rights treaty bodies should be strengthened in a manner that enhances its effectiveness, rationalizes its procedures and preserves its particular, specialized areas of expertise. | 68 أكد المشاركون على ضرورة تعزيز نظام هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات التابعة للأمم المتحدة بطريقة تدعم فعاليتها وترشد إجراءاتها وتحفظ مجالات خبرتها الخاصة والمتخصصة. |
The view was expressed that WIDE should be developed as a database containing information relevant to South South cooperation, including the specific needs of countries and expertise available on particular issues. | وارتئ أن هذه الشبكة ينبغي تطويرها بحيث تشكل قاعدة بيانات تضم المعلومات ذات الصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك الاحتياجات الخاصة للبلدان والخبرة المتاحة بشأن مسائل معينة. |
17. The selection of speakers for the congress should also meet the requirements of balanced regional representation and of expertise of the speakers in each of the particular topics of discussion. | ١٧ ينبغي في اختيار المتكلمين في المؤتمر ضمان التمثيل اﻹقليمي المتوازن والخبرة الفنية للمتكلمين في كل موضوع خاص من مواضيع المناقشة. |
26. The proposed provision of 36,600, representing approximately 10 work months of consultancy services, is requested to provide specialized advice to the inspectors in areas where the particular expertise is lacking. | ٢٦ ٣٣ إن اﻻعتماد المقترح البالغ ٠٠٦ ٦٣ دوﻻر، الذي يمثل نحو ١٠ أشهر عمل من خدمات الخبراء اﻻستشاريين، مطلوب من أجل تقديم مشورة متخصصة الى المفتشين في المجاﻻت التي يفتقر فيها الى هذه الخبرة الخاصة. |
Second, most board members lack sufficient relevant expertise. | والسبب الثاني أن أغلب أعضاء مجالس الإدارة يفتقرون إلى القدر الكافي من الخبرة في مجال عملهم. |
Our economic expertise is limited in fundamental ways. | إن خبرتنا الاقتصادية محدودة جوهريا بأكثر من نحو. |
Effective gender mainstreaming requires in house gender expertise. | (ب) يتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني بفعالية خبرة داخلية في المسائل الجنسانية. |
Such expertise is too often overlooked and underutilized. | وهذه الخبرة كثيرا ما ت غفل وقل ما تستخدم. |
(c) Fellowship programmes can build in country expertise. | (ج) يمكن لبرامج المنح الدراسية تكوين خبرات داخل البلد |
Related searches : Have Particular Expertise - Particular Reason - Particular Value - Particular Way - Particular Average - One Particular - Particular Matter - Particular Situation - A Particular - Particular Time - Particular Purpose - Particular Risk