Translation of "nutritional security" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Nutritional - translation : Nutritional security - translation : Security - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
24. Food and nutritional security | ٢٤ اﻷمن الغذائي والتغذوي |
Nutritional deficiencies | 4 نقص التغذية |
Nutritional health | التثقيف الصحي الغذائي |
27. Where security allows, UNICEF and some non governmental organizations support government staff with nutritional surveys. | ٢٧ وحيثما تسمح ظروف اﻷمن، تقوم اليونيسيف، مع بعض المنظمات غير الحكومية، بدعم الموظفين الحكوميين بدراسات عن التغذية. |
The Nutritional Health Project | مشروع الصحة التغذوية |
Food and nutritional security (SAN) has been a priority of this Government, whose main achievement to date has been the creation of a lead agency, the Presidential Secretariat for Food and Nutritional Security (SESAN), under the legislation establishing the National Food and Nutrition Security System (SINASAN). | يمثل الأمن الغذائي والتغذوي أولوية لدى هذه الحكومة التي كان إنجازها الرئيسي في هذا المجال حتى الآن هو إنشاء وكالة رائدة، هي الأمانة الرئاسية للأمن الغذائي والتغذوي، بمقتضي القانون الذي أنشئ بموجبه النظام الوطني للأمن الغذائي والتغذوي. |
Combating nutritional diseases and efficiencies. | مكافحة الأمراض والنقص التغذوي. |
You want some nutritional supplements? | هل تريدين بعض المغذيات |
It's similar to other nutritional diseases. | انه مشابه لبقية الامراض الناتجة عن سوء التغذية |
This is really expensive nutritional supplements! | هذه حقا مغذيات غاليه جدا |
Nevertheless, the level of nutritional awareness remains low, particularly with regard to breastfeeding and certain harmful nutritional practices. | 68 ومع ذلك لا زال مستوى الوعي الغذائي دون المستوى المطلوب خاصة فيما يتعلق بالرضاعة الطبيعية وبعض الممارسات الغذائية الضارة. |
Nutritional poverty threshold households with a per capita income less than what was considered necessary to cover nutritional requirements. | 1 عتبة الفقر الغذائي الأ سر التي يقل دخلها للفرد عم ا ي عت بر ضروريا لتغطية الاحتياجات الغذائية. |
Nutritional security initiatives for children affected by HIV AIDS in Lesotho and Malawi are being supported by FAO, UNICEF and WFP. | وتقوم منظمة الأغذية والزراعة واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بدعم مبادرات أمن التغذية لصالح الأطفال المتضررين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز في ليسوتو وملاوي. |
(c) Improving the nutritional status of children | (ج) تحسين حالة تغذية الأطفال |
In addition, FAO provided assistance for the assessment of food security and nutritional status, which included gender specific data collection and dissemination. | وفضﻻ عن ذلك، توفر منظمة اﻷغذية والزراعة المساعدة في تقييم حالة اﻷمن الغذائي وحالة التغذية وتشمل هذه المساعدة جمع البيانات المتصلة تحديدا بنوعي الجنس ونشرها. |
f Until 1997 referred to as nutritional deficiencies. | (و) حتى عام 1997 يشار إليه باسم حالات نقص التغذية. |
The nutritional status of the population has deteriorated. | 52 وقد تدهورت الحالة التغذوية للسكان. |
In addition, the policies being promoted by the current Government in the area of nutritional and food security are related to the target. | بالإضافة إلى ذلك، فإن السياسات التي تضعها الحكومة الحالية في مجال الأمن الغذائي والتغذوي ذات صلة بهذه الغاية. |
It offers many exercise and nutritional tips, while at the same time advertising a variety of nutritional supplements from companies such as BSN. | ويقدم العديد من التمارين والنصائح الغذائية، بينما في الوقت نفسه الإعلان عن مجموعة متنوعة من المكملات الغذائية من شركات مثل BSN. |
Combating nutritional and food deficiencies to the year 2001 | (2) مكافحة النقص التغذوي والغذائي من الآن وحتى عام 2001 |
On the other hand, limited knowledge on the nutritional necessities of the women and children, and lack of knowledge on how to best satisfy these nutritional needs, has also contributed to deficient nutritional situation in these two population groups. | ومن ناحية أخرى، فإن المعرفة المحدودة بالضرورات الغذائية للمرأة والطفل، وانعدام المعرفة بالكيفية المثلى لتلبية هذه الاحتياجات الغذائية، يسهم أيضا في حالة نقص التغذية لدى هاتين الفئتين من الناس. |
We call upon the private sector in Central America actively to participate in securing food and nutritional security for our populations by applying standards which ensure food quality and accurate weights and measures and which protect the food supply with biological, toxicological and nutritional controls. | ونحث القطاع الخاص في أمريكا الوسطى على أن يشارك مشاركة فعلية في تحقيق اﻷمن الغذائي والتغذوي للسكان عن طريق تطبيق قواعد تضمن جودة اﻷغذية وحجمها ومقاييسها وتدرأ عنها خطر التلوث البيولوجي والتسمم وانعدام القيمة الغذائية. |
Isolated nutritional surveys in accessible urban areas, showing a marked deterioration of the nutritional status among the adult population, tend to support this revised estimate. | ويبــدو أن هنــاك ما يؤيد هذا التقدير المنقح في دراسات استقصائية تغذوية متفرقة أجريت في مناطق حضرية يمكن الوصول إليها، ودلت على حصول تدهور ملحوظ في الحالة الغذائية للراشدين من السكان. |
Allegations that the scheme lacks nutritional value have been disproved. | وقد ثبت عدم صحة الادعاءات بأن الخطة تفتقر إلى القيمة الغذائية. |
Pharmaceuticals, educational and nutritional supplies showed clear signs of growth. | وكانت إمدادات المواد الصيدلانية والمواد التعليمية والإمدادات التغذاوية بمثابة علامات واضحة على النمو. |
Deficient nutritional status of children expressed as stunting and wasting. | () حالة تغذوية ناقصة لدى الأطفال تتجلى في وقف النمو والهزال. |
(f) Support for the Ad Hoc Group on Nutritional Surveillance | )و( تقديم الدعم للفريق المخصص المعني بمراقبة التغذية |
A nutritional poverty threshold households in which income per person was less than that considered necessary to cover nutritional requirements were classified as falling below this threshold | 1 عتبة الفقر الغذائي الأ سر المعيشية التي لا يكفي فيها دخل الفرد لتلبية المتطلبات الغذائية الأساسية تعتبر تحت هذه العتبة |
This leads to stunted growth and nutritional deficiencies such as anemia. | وهذا يؤدي إلى إعاقة نموهن وإصابتهن بالأمراض الناشئة عن سوء التغذية مثل فقر الدم (الأنيميا). |
This is a visualization of all the evidence for nutritional supplements. | هذا عرض لجميع الم س ل م ات للم ك م لات الغذائية. |
We have a long way to go to debunk dangerous nutritional dogmas. | لا يزال الطريق أمامنا طويلا قبل أن نتمكن من فضح كل العقائد الغذائية الخطيرة. وإلى أن يحدث هذا، فلن نحقق أي تقدم ي ذك ر في منع الكارثة الطبية والاقتصادية الوشيكة. |
We have a long way to go to debunk dangerous nutritional dogmas. | لا يزال الطريق أمامنا طويلا قبل أن نتمكن من فضح كل العقائد الغذائية الخطيرة. |
To combat nutritional deficiencies, the government plans to pursue the following strategies. | من أجل مكافحة نقص التغذية، تستهدف الحكومة الاستراتيجيات التالية |
General health care including nutritional supplements have been provided to Bhutanese refugees. | فاستفاد اللاجئون البوتانيون من خدمات الرعاية الصحية العامة التي شملت توفير المواد الغذائية التكميلية. |
Nutrition in Primary Health Care (PHC) The objective is to improve in qualitative terms the nutritional status of women, girls and infants by providing and expanding more PHC nutritional services. | (ب) التغذية في الرعاية الصحية الأولية. |
And then, about ten years ago, what was coming to the forefront in nutritional science was this idea of nutritional genomics that you could use food to manipulate gene expression. | وثم، منذ حوالي 10 سنوات تقريبا، ما كان في الصدارة في علوم التغذية كانت هذه الفكرة علم الجينات المتعلق بالتغذية بإمكانك استعمال الغذاء للتحك م في الجينات. |
States should recognize the rights of indigenous peoples to food and nutritional security and the sustainable production and consumption of healthy and nutritious foods by using appropriate sustainable technology. | 23 ينبغي للدول الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية في الأمن الغذائي وإنتاج الأغذية الصحية والمغذية واستهلاكها الدائمين عبر استخدام التكنولوجيا المستدامة اللازمة. |
17.5 States should, in particular, monitor the food security situation of vulnerable groups, especially women, children and the elderly, and their nutritional status, including the prevalence of micronutrient deficiencies. | 17 5 وينبغي على الدول، بنوع خاص، رصد حالة الأمن الغذائي لدى الفئات الضعيفة، لا سيما النساء والأطفال والشيوخ، وحالتهم التغذوية، بما في ذلك حالات النقص في المغذيات الدقيقة. |
To provide other (low cost) nutritional sources for people, in school lunches and in hospital meals, based on what has been already studied, developed and tested by the Brazilian nutritional research. | وتوفير الموارد التغذوية الأخرى (منخفضة التكلفة) للسكان، وفي الوجبات الغذائية بالمدارس ووجبات المستشفيات، استنادا إلى ما تم بالفعل دراسته وتطويره وتجربته بواسطة الباحثين البرازيليين في مجال التغذية. |
A total of 5,000 tons of commodities of high nutritional value have been requested in 1994 95 for nutritional intervention programmes and hospital feeding in areas where pockets of malnutrition exist. | وقد طلب ما مجموعه ٠٠٠ ٥ طن من السلع ذات القيمة الغذائية العالية في الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ لبرامج التغذية والتغذية بالمستشفيات في المناطق التي توجد فيها جيوب لسوء التغذية. |
Nutritional disorders are 8 to 10 times more frequent in women than men. | وتعاني النساء من الاضطرابات التغذوية أكثر من الرجال بثمان أو 10 مرات. |
Thus far, 74,000 children have been fed and their nutritional status has improved. | وحتى الآن جرى إطعام 000 74 طفل وتحسنت حالتهم التغذوية. |
Those restrictions have also generated food insecurity and a decline in nutritional levels. | كما أن تلك القيود سببت انعداما للأمن الغذائي وتدهورا في المستويات التغذوية. |
This share is however to meet the basic nutritional needs of human beings. | ولكــن هـــذه الحصـــة ﻻ تفـــي بالحاجة اﻷساسية للتغذية التي يحتاجها اﻻنسان. |
21. UNHCR Field Officers have expressed concern regarding the food and nutritional situation. | ١٢ وأعرب الموظفون الميدانيون التابعون للمفوضية عن قلقهم إزاء حالة اﻷغذية والتغذية. |
Related searches : Nutritional Profile - Nutritional Food - Nutritional Balance - Nutritional Benefits - Nutritional Quality - Nutritional Intake - Nutritional Facts - Nutritional Properties - Nutritional Assessment - Nutritional Health - Nutritional Qualities - Nutritional Education - Nutritional Advice