Translation of "number of events" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Events - translation : Number - translation : Number of events - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Number of events or activities b | عدد المناسبـات أو اﻷنشطــة)ب( |
Number of events or activities for comparison purposes | عـدد المناسبــات أو اﻷنشطـة ﻷغراض المقارنة |
So if you think about it the probability is going to be the number of events that meet this conditions over the total number of events. | حتى إذا كنت تفكر في ذلك سيكون الاحتمال أن يكون العدد من الأحداث التي تفي بهذه الشروط على العدد الإجمالي للأحداث. |
In Latin America, a number of recent events deserve special consideration. | وفي أمريكا الﻻتينية، هناك عدد من اﻷحداث القريبة العهد التي تستحق اﻻهتمام بوجه خاص. |
Yeah, we already know the total number of events are 52. | نعم، نحن نعلم بالفعل العدد الإجمالي للأحداث هي 52. |
The number of extreme precipitation events is also increasing and are increasingly widespread. | كما تزايد عدد مرات تكرار الأحداث المفرطة المرتبطة بهطول الأمطار ـ سواء بالزيادة أو النقصان ـ والتي أصبحت أوسع نطاقا على نحو متزايد. |
Number of special events and assignments covered 628 782 1 161 1 160 | عــدد المناسبـات الخاصـة والمهام الخاصة التي جرت تغطيتها |
A number of the regional consultations will be accompanied by specific events involving children. | وسيكون عدد من المشاورات الإقليمية مصحوبا بأحداث محددة يشترك فيها الأطفال. |
The number of parallel and social events should be kept to a manageable level. | زاي إعادة الإعمار فيما بعد النزاعات والكوارث الطبيعية |
This has led to an increase in the number and severity of extreme weather events. | وقد أدى هذا إلى زيادة عدد أحداث الطقس المتطرفة وحدتها. |
A number of United Nations officials have attended meetings and events at the City Bar. | وحضر عدد من مسؤولي الأمم المتحدة اجتماعات وأحداث نظمت في الرابطة. |
On the sidelines of CRIC 3, a large number of parallel and side events were also held. | كما ع قد على هامش الدورة الثالثة عدد كبير من الأنشطة الموازية والجانبية. |
They argued that the growing number of such events was indicative of deficiencies in the formal process. | وجادلوا بأن العدد المتزايد لهذه الأحداث هو مؤشر على ما يعتري العملية الرسمية من أوجه قصور. |
A number of significant events have occurred on the world stage in the past few years. | وقد شهدت الساحة الدولية عددا من اﻷحداث الهامة في السنوات القليلة الماضية. |
96. However, a number of developments and events since the last report give cause for concern. | ٩٦ غير أن عددا من التطورات واﻷحداث التي وقعت منذ التقرير اﻷخير تبعث على القلق. |
But again, as we expanded the number of different signaling events, we ran into another problem. | ولكن, عندما زدنا عدد العمليات المختلفة لإرسال الرسائل واجهنا مشكلة اخرى. |
Political events in a number of the least developed countries are also expected to influence progress in 2005. | ويتوقع أيضا أن تؤثر الأحداث السياسية التي يشهدها عدد من أقل البلدان نموا هذه على خطى التقدم في عام 2005. |
A large number of speakers participated in the general debate and other events during the high level segment. | وقد شارك عدد كبير من المتكلمين في المناقشة العامة وسائر اللقاءات أثناء الجزء الرفيع المستوى. |
23. A number of exhibitions were sponsored by the Centre in 1993 in connection with human rights events. | ٢٣ وقام المركز برعاية عدد من المعارض في عام ١٩٩٣، وذلك في مناسبات متصلة بحقوق اﻹنسان. |
Drug awareness was enhanced by a number of events carried out in the refugee camps and inside Afghanistan. | وتم تعزيز التوعية في مجال المخدرات بعدد مـن المناسبات التـي جـرى اﻻضطﻻع بهـا فـي مخيمات الﻻجئين وداخل أفغانستان. |
So the 'symbol rate' is the number of signaling events which can be squeezed together in 1 second. | لذا فإن معدل الترميز هو عبارة عن عدد عمليات إرسال الإشارات التي من الممكن أن تدمج في ثانية واحدة |
The great number of festivals, cultural events, sports events and religious conferences organized in recent years attest to the collective awareness that dialogue is a key factor in establishing peace. | ويشهد العدد الكبير من المهرجانات والمناسبات الثقافية والمناسبات الرياضية والمؤتمرات الدينية التي جرى تنظيمها في الأعوام الأخيرة على الوعي الجماعي بأن الحوار يشكل عاملا رئيسيا في إرساء السلام. |
There is also the student festivals of Queima das Fitas are major events in a number of cities across Portugal. | مهرجانات الطلاب في كييما داس فيتاس هي أيضا أحداث موسيقية رئيسية في عدد من المدن في مختلف أنحاء البرتغال. |
During 2004, a number of awareness raising and promotion events were organized, including training workshops on trafficking in women. | وتم في عام 2004 تنظيم عدد من الأحداث لزيادة الوعي وتعزيزه شملت حلقات عمل تدريبية بشأن الاتجار بالنساء. |
In addition, proceedings and notes from a number of seminars, workshops and other events have been translated and distributed. | وباﻻضافة الى ذلك، تمت ترجمة وتوزيع محاضر ومذكرات صادرة عن عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل ومناسبات أخرى. |
An unprecedented number of meetings, totalling more than 40 events, were organized at the national and regional levels, including parallel events during the second and third sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. | ونظم على الصعيدين الوطني والإقليمي عدد غير مسبوق من الاجتماعات، إذ بلغ 40 اجتماعا، بما فيها الاجتماعات التي عقدت على هامش الدورتين الثانية والثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
In April, I presented my reports to the Commission on Human Rights and participated in a number of parallel events. | 5 وفي 1 نيسان أبريل، قدمت تقاريري إلى لجنة حقوق الإنسان واشتركت في عدد من الأحداث الموازية. |
Women's interest and number in trade unions has increased, and so has their participation in training events. | وقد تزايد اهتمام المرأة وعدد النساء في النقابات العمالية كما تزايدت مشاركتهن في الأحداث التدريبية. |
There were a number of opportunities after the International Year of Volunteers for volunteerism to be included in discussions at such events. | وعقب السنة الدولية للمتطوعين، كان هناك عدد من الفرص لإدراج العمل التطوعي في المناقشات الجارية في تلك المناسبات. |
The participation of children was an important element in each of the regional consultations, with a number including specific events involving children. | 20 وكانت المشاركة من جانب الأطفال عنصرا هاما في كل من المشاورات الإقليمية، بعدد من الأطفال شمل أنشطة خاصة ضمت الأطفال فيها. |
The plot involves an obsession with the 23 enigma, an esoteric belief that all incidents and events are directly connected to the number 23, some permutation of the number 23, or a number related to 23. | القضة تتضمن وسماس من أحجية الـ23، وهي اعتاد أن كل الحوادث والأحداث مرتبطة بشكل مباشر بالعدد 23 أو رقم ذو علاقة بالرقم 23. |
A number of forest related events and workshops were held in conjunction with the Congress by members of the Collaborative Partnership on Forests. | وعقد أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات عددا من الفعاليات وحلقات العمل المتعلقة بالغابات بالتزامن مع المؤتمر. |
This will allow the monitoring teams to increase their coverage in terms of number of events, geographical spread and political complexity and intimidation. | وهذا ما سيتيح لفرق المراقبة زيادة تغطيتها من حيث عدد اﻷحداث واﻻنتشار الجغرافي والتشعب السياسي والترهيب. |
(c) The number and quality of informational materials prepared and media events organized in order to maintain the international spotlight on Africa. | (ج) عدد ونوعية المواد الإعلامية التي يجري إعدادها والمناسبات الإعلامية التي يجري تنظيمها لمواصلة تسليط الأضواء على أفريقيا على الصعيد الدولي . |
Calendar of side events | جدول زمني للأنشطة الجانبية |
Regional events and activities provided the best opportunity for increasing the number of beneficiaries of UNCTAD's technical assistance and for expanding South South cooperation. | وقال إن المناسبات والأنشطة الإقليمية تشكل المناسبة الأفضل لزيادة عدد المستفيدين من المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد ولتوسيع نطاق التعاون بين بلدان الجنوب. |
Regional events and activities provided the best opportunity for increasing the number of beneficiaries of UNCTAD's technical assistance and for expanding South South cooperation. | وتتيح الأحداث والأنشطة الإقليمية أفضل المناسبات لزيادة عدد المستفيدين من المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد ولتوسيع نطاق التعاون بين بلدان الجنوب. |
Altogether, more than 600 official events were carried out by members of the National Committee, and there was an uncountable number of private initiatives. | وقد تجاوز مجموع اﻷنشطة الرسمية التي قام بها أعضاء اللجنة الوطنية ٦٠٠ نشاط، وذلك باﻻضافة الى عدد ﻻ يحصى من المبادرات الخاصة. |
What it's also about, just the little events, the events of the interpenetration of | ما هو أيضا عن ، مجرد أحداث صغيرة ، أحداث تداخل |
26. Each one of those major events has had the sad secondary effect of increasing the number of groups at risk of drug abuse and addiction. | ٢٦ وترتب على كل حدث من تلك اﻷحداث الرئيسية اﻷثر الثانوي المحزن المتمثل في زيادة عدد الفئات المعرضة لخطر إساءة استعمال المخدرات وإدمانها. |
In addition, Mexican officials have attended a number of events organized by the PAHO, on topics including public health, immunization and emerging diseases. | وبالإضافة إلى ذلك حضر الموظفون المكسيك عددا من الأنشطة التي نظمتها المنظمة بشأن موضوعات تشمل الصحة العامة والتلقيح والأمراض الجديدة. |
As far as partnerships and civil society are concerned, the College helped organize a number of activities and events during the reporting period. | 28 وفيما يتعلق بالشراكات والمجتمع المدني، ساعدت الكلية في تنظيم عدد من الأنشطة والمناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
However, other than the limited usefulness of observers concentrating on election day events, there are several practical considerations in calculating the necessary number of observers. | غير أنه بخﻻف الفائدة المحدودة للمراقبين الذين يركزون على أحداث يوم اﻻنتخابات، هناك اعتبارات عملية عديدة عند حساب العدد الﻻزم من المراقبين. |
Events | أحداثShort column header meaning default for new to dos |
Events | الأحداث |
Related searches : Turn Of Events - Preparation Of Events - Combination Of Events - Cycle Of Events - Chains Of Events - Narration Of Events - Support Of Events - Tide Of Events - Monitoring Of Events - Direction Of Events - Scale Of Events - Details Of Events - Severity Of Events