Translation of "norms and guidelines" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

universally acceptable norms and guidelines .
quot قواعد ومبادئ توجيهية تحظى بقبول عالمي quot
New norms Guidelines relating to implementation
3 تحديد الفجوات في مجال المعايير وأساليب الرصد
New norms Guidelines relating to implementation
(أ) القواعد الجديدة
Those guidelines and legally binding norms did not need to relate solely to the underlying right.
وهذه المبادئ التوجيهية، شأنها شأن القواعد الملزمة قانونا ، لا تكون بالضرورة متصلة حصرا بالحق الأساسي الداعم لها.
In addition, it contains laudatory references to norms and guidelines for the transfer of high technology.
هذا باﻹضافة إلى أنه يتضمن إشارات تثني على المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا الرفيعة.
The efforts of the international community to lay down standards, norms and guidelines in criminal justice are not without precedent.
1 إن جهود المجتمع الدولي الرامية إلى إرساء معايير وقواعد ومبادئ توجيهية في مجال العدالة الجنائية لم تأت من فراغ.
It also provides norms, standards, guidelines and advocacy, as well as training materials and technical assistance at the country, regional and global levels.
وتقوم المنظمة أيضا بوضع القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية، وبذل جهود الدعوة، وتوفير مواد التدريب والمساعدة التقنية على الص عد القطرية والإقليمية والعالمية.
Ms. Hampson stated that standard setting was not only about creating binding legal norms, but also about creating standards or guidelines for the implementation of these norms, which played an important role in shaping the interpretation of norms.
51 وأعلنت السيدة هامبسون أن نشاط وضع المعايير لا يقتصر على تأسيس قواعد ملز مة قانونا ، وإنما يتعلق أيضا بوضع معايير أو مبادئ توجيهية لتنفيذ تلك القواعد، التي تؤدي دورا هاما في تفسير القواعد.
United Nations norms and guidelines were recognized as important tools for Governments to use in dealing effectively with crime while preserving human rights.
واعترف المؤتمر بقواعد الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية كأداة هامة يمكن للحكومات أن تستخدمها في التصدي للإجرام بصورة فعالة مع صون حقوق الإنسان.
Furthermore, when referring to the formulation of norms and guidelines, it did not acknowledge the existence of numerous international legal instruments, agreements and national legislative measures.
وعﻻوة على ذلك، فإن هذا القرار ﻻ يعترف، عند اﻹشارة الى وضع المعايير والمبادئ التوجيهية بوجود عدة صكوك قانونية دولية، واتفاقات وتدابير تشريعية وطنية.
4. Invites Member States to widen multilateral dialogue, seeking universally acceptable norms and guidelines that would regulate international transfers of high technology with military applications
٤ تدعو الدول اﻷعضاء إلى توسيع نطاق الحوار المتعدد اﻷطراف سعيا نحو وضع قواعد ومبادئ توجيهية تحظى بقبول عالمي لتنظيم عمليات النقل الدولي للتكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية
The United Nations Office on Drugs and Crime will ensure that the results feed into the broader debate on international guidelines and norms for the criminal justice system.
وسيكفل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إدخال النتائج في الحوار الأوسع بشأن المبادئ التوجيهية الدولية والمعايير الخاصة بنظام العدالة الجنائية.
(a) All Member States should be urged to adopt and implement the Guidelines on the Prevention of Crime and international standards and norms concerning the rights of young people
5 تطوير المعارف والتشارك فيها
Thus, the Meeting of Experts for the Evaluation of Implementation of United Nations Norms and Guidelines in Crime Prevention and Criminal Justice was held in Vienna from 14 to 16 October 1991 to evaluate the application of standards and norms and to rationalize the reporting cycles.
وبالتالي عقد اجتماع لخبراء بشأن تقييم وتنفيذ معايير الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا، من 14 إلى 16 تشرين الأول أكتوبر 1991، من أجل تقييم تطبيق المعايير والقواعد وترشيد دورات الإبلاغ.
In order to be of practical value, the guidelines would have to be complete, a goal that would be very difficult to achieve, both with respect to the relationship of general legal norms and lex specialis and with respect to the hierarchy of legal norms.
ولكي تكون للمبادئ التوجيهية قيمة عملية، يتعين أن تكون كاملة، وهذا هدف سيكون تحقيقه صعبا جدا بالنسبة للعلاقة بين القواعد القانونية العامة وقواعد التخصيص وبالنسبة للتسلسل الهرمي للقواعد القانونية.
The objective should be to come up with guidelines of a general character, bearing in mind the difficulty of identifying hierarchical structures between norms.
ويتمثل الهدف في التوصل إلى مبادئ توجيهية ذات طابع عام، مع مراعاة صعوبة تحديد هياكل للتسلسل الهرمي بين القواعد.
In short, international standards and norms are at the same time our standards and norms.
وموجز القول أن المعايير والقواعد المتعارف عليها دوليا هي في الوقت نفسه معاييرنا وقواعدنا نحن.
WCO believes that the international norms, instruments, tools and guidelines developed in response to increased security risks and international terrorism make an important contribution to the UN Security Council initiatives.
14 تعتقد منظمة الجمارك العالمية أن القواعد والصكوك والأدوات والمبادئ التوجيهية الدولية استجابة للمخاطر الأمنية المتزايدة والإرهاب الدولي تشكل مساهمة هامة في تنفيذ مبادرات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
Advisory services on practical application of United Nations standards, norms and guidelines, including model legislation on the basis of needs assessments regarding the prevailing circumstances and stage of legislative development.
تقديم الخدمات اﻻستشارية بشأن التطبيق العملي لمعايير اﻷمم المتحدة وقواعدها ومبادئها التوجيهية، بما في ذلك تشريع نموذجي يعد على أساس تقدير لﻻحتياجات فيما يتعلق بالظروف السائدة ومرحلة التطور التشريعي التي يمر بها البلد المعني.
The present Guidelines on Justice for Child Victims and Witnesses of Crime set forth good practice based on the consensus of contemporary knowledge and relevant international and regional norms, standards and principles.
1 تبي ن هذه المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها الممارسة الجيدة التي تستند إلى ما هو متوافق عليه من معارف عصرية وقواعد ومعايير ومبادئ دولية وإقليمية ذات صلة.
The present Guidelines on Justice for Child Victims and Witnesses of Crime set forth good practice based on the consensus of contemporary knowledge and relevant international and regional norms, standards and principles.
1 هذه المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها تبي ن الممارسة الجيدة التي تستند إلى ما هو متوافق عليه من معارف عصرية وقواعد ومعايير ومبادئ دولية وإقليمية ذات صلة.
C. Norms, standards and treaties
جيم القواعد والمعايير والمعاهدات
In that respect, the important role of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice as valuable guidelines and an illustration of best practices was emphasized by several speakers.
وفي هذا الصدد، أبرز عد ة متكل مين ما تؤد يه معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من دور هام كمبادئ توجيهية قي مة وكأدوات إيضاحية للممارسات الفضلى.
References to norms, laws and standards
الإشارات إلى القواعد والقوانين والمعايير
Development of new standards and norms
ثالثا وضع معايير وقواعد جديدة
Guidelines and policies
5 1 المبادئ التوجيهية والسياسات
Guidelines and principles
الخطوط التوجيهية والمبادئ
Agreements and guidelines
اﻻتفاقات والمبادئ التوجيهية
Guidelines and targets
المبادئ التوجيهية واﻷهداف
Advocacy of norms
ثانيا الدفاع عن المعايير
(b) A bilingual seminar on the practical implementation and application of selected United Nations norms and standard guidelines on crime prevention and criminal justice was held at Kampala from 29 November to 3 December 1993.
)ب( وعقدت في كمباﻻ، في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني نوفمبر إلى ٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ حلقة دراسية باللغتين اﻻنكليزية والفرنسية بشأن التنفيذ والتطبيق العمليين لمجموعة مختارة من قواعد اﻷمم المتحدة ومبادئها التوجيهية الموحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
As is well know, Canada and Brazil, together with other delegations, have in recent years joined efforts in this undertaking with a view to arriving at universally acceptable norms and guidelines in this area.
كما هو معلوم بذلت كندا والبرازيل، باﻻضافة إلى وفود أخرى، جهودا متضافــرة في السنوات اﻷخيرة في هــــذا المسعى رغبـــة في التوصل إلى قواعد ومبادئ توجيهية مقبولة عالميا في هذا الميدان.
Their identities and norms are basic motivations.
فهنا تشكل هوياتهم وأعرافهم دوافع أساسية.
H. Norms and standards . 135 139 36
حاء القواعد والمعايير
Procedures and norms for the creation, suppression,
إجراءات ومعايير إنشاء الوظائف وإلغائهـا
Crime prevention and criminal justice standards and norms
معايير وقواعــد منـــع الجريمـة والعدالة الجنائية
The impact of standards and norms at the regional level is highlighted through the development of new standards and norms.
21 يبرز أثر المعايير والقواعد على الصعيد الإقليمي من خلال وضع معايير وقواعد جديدة.
With a view to addressing their essential needs and bringing about gender neutral registration guidelines in tune with United Nations system norms, the Agency continued to explore options and to engage stakeholders in this matter.
ولتلبية احتياجاتهم الأساسية وإتاحة مبادئ توجيهية محايدة من حيث نوع الجنس تمشيا مع معايير منظومة الأمم المتحدة، واصلت الوكالة بحث الخيارات من أجل إشراك الجهات المعنية في هذه المسألة.
Including programming manuals, UNDP User Guide, MDG guidelines, and other relevant guidelines
الهدف 4 مواءمة الموارد الأساسية وغير الأساسية مع الالتزامات المتعلقة بالسياسات المتبعة
II. PRINCIPLES AND GUIDELINES
ثانيا المبادئ والمبادئ التوجيهية
criteria and operational guidelines
المعايير والمبادئ التوجيهية العملية
Compliance with peremptory norms
الامتثال للقواعد الآمرة
International Norms in Cyberspace
معايير دولية في الفضاء السيبراني
Forging new cultural norms
صياغـة معايير ثقافية جديدة
It challenges the norms.
انها تتحدى المعايير.

 

Related searches : Rules And Norms - Norms And Conventions - Norms And Practices - Norms And Standards - Norms And Values - Norms And Regulations - Values And Norms - Standards And Norms - Norms And Roles - Guidelines And Recommendations - Procedures And Guidelines - Policy And Guidelines - Instructions And Guidelines - Rules And Guidelines