Translation of "near future demand" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Demand - translation : Future - translation : Near - translation : Near future demand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Iran s energy demand will exceed its supply, possibly reducing or even eliminating its oil export capacity in the near future. | ونحن ندرك تمام الإدراك أن الطلب الإيراني على الطاقة سوف يتجاوز المتاح لديها من موارد الطاقة، الأمر الذي ربما يقلل أو حتى يوقف من قدراتها التصديرية في المستقبل القريب. |
Yes, in the very near future. | نعم، بالمستقبل القريب جد ا |
One of the problems with making decisions about the far future and the near future is that we imagine the near future much more vividly than the far future. | أحد المشاكل التي تصاحب أخذ قرارات حول المستقبل البعيد والمستقبل القريب هو أننا نتخيل المستقبل القريب أكثر جلاء من المستقبل البعيد. |
Iran's near term political future remains unclear. | ويبقى مستقبل إيران السياسي على المدى القريب غير واضح. |
Additional contributions are expected in the near future. | ويتوقع الحصول على تبرعات إضافية في المستقبل. |
Projections for the near future are therefore not encouraging. | ولذلك فإن التقديرات المتعلقة بالمستقبل القريب ﻻ تبعث على التشجيع. |
One key to the US economy s future is household demand. | إن مستقبل الاقتصاد الأميركي يتوقف جزئيا على الطلب من جانب الأسر الأميركية. |
The near future will present a growing list of challenges. | إن المستقبل القريب سوف يحمل معه قائمة متنامية من التحديات. |
A community which might be demolished in the near future. | المجتمع الذي قد ي هدم في المستقبل القريب. |
Its ratification is expected to occur in the near future. | ومن المتوقع المصادقة عليها في المستقبل القريب. |
I intend to facilitate these meetings in the near future. | وقد عقدت النية على تسهيل هذه اللقاءات في القريب العاجل. |
Several other tasks require urgent attention in the near future. | وتتطلب بضع مهام أخرى عناية عاجلة في المستقبل القريب. |
Many delegations acknowledged that challenges linked to the surge in demand for United Nations peacekeeping during 2004 were likely to continue to grow in scale and complexity in the near future. | 10 واعترفت وفود كثيرة بأن التحديات الناجمة عن الازدياد المفاجئ للطلب على حفظ السلام التابع للأمم المتحدة خلال عام 2004 من المرجح أن تستمر في التفاقم من حيث الحجم والتعقيد في المستقبل القريب. |
In the near future that will rise to 1 million families. | وفي المستقبل القريب سيرتفع ذلك الرقم إلى مليون أسرة. |
However, in the near future, the debt burden will remain heavy. | بيد أن عبء الدين سيبقى في المستقبل القريب ثقيلا. |
A decision on the subject is expected in the near future. | والمتوقع أن يتخذ قرار في هذا الشأن في المستقبل القريب. |
He hoped the matter would be tackled in the near future. | وأعرب عن أمله في أن تعالج المسألة في المستقبل القريب. |
And I hope in the near future we can confirm this. | وآمل في المستقبل القريب سيكون بإمكاننا التأكيد على هذا. |
Aung San Suu Kyis or Liu Xiaobos, in the near future. | مثل أون سان سو و ليو شياوبو, في القريب العاجل. |
Endangered Faces a very high risk of extinction in the near future. | 1 من 7 هو نسبة الأنواع النباتية التي تواجه خطر الانقراض في القريب العاجل. |
Malaysia looked forward to further signatures and ratifications in the near future. | وأضاف أن ماليزيا تتطلع إلى مزيد من التوقيعات والتصديقات في المستقبل القريب. |
He hoped that that bill would be adopted in the near future. | وأعرب عن أمله في أن يعتمد هذا القانون في القريب العاجل. |
A countrywide secondary education programme would be initiated in the near future. | وأن هناك برنامجا للتعليم الثانوي العام ينفذ في المستقبل. |
The finalization of this new structure is expected in the near future. | ويتوقع أن توضع الصيغة النهائية لهذا الهيكل الجديد في المستقبل القريب. |
20. In the near future, the following mechanisms need to be established | ٠٢ يلزم إقامة اﻵليات التالية في أقرب فرصة ممكنة |
A coordination meeting was due to be organized in the near future. | ومن المقرر عقد اجتماع التنسيق قريبا. |
Many of the others are expected to follow in the near future. | والعديد من الدول الأخرى الباقية ستتبعها في المستقبل القريب. |
Ain't you planning to go to bed in the near future? No. | لا تنوي أن تأوي إلى الفراش قريبا |
In the US, demand has not recovered, despite almost three years of near zero interest rates. | ففي الولايات المتحدة لم يتعاف الطلب، على الرغم من ثلاثة سنوات من أسعار الفائدة الأقرب إلى الصفر. |
There is also a near universal demand for the expansion in the membership of the Council. | وثمة أيضا مطلب يكاد أن يكون عاما، أﻻ وهو زيادة عضوية المجلس. |
Given the importance of trade as an engine of development, as stressed in the Doha Ministerial Declaration and the Monterrey Consensus, the Centre should expect increasing demand for its services in the near future. | 16 وبالنظر لأهمية التعاملات التجارية التي هي محرك التنمية،كما ذكر في إعلان الدوحة الوزاري وفي توافق آراء مونتيري، فلابد أن المركز يواجه منذ فترة زيادة الطلب على الخدمات. |
A national counter terrorism commission will also be established in the near future. | وسوف ت شك ل أيضا لجنة وطنية لمحاربة الإرهاب في الأيام المقبلة. |
His Government intended to sign and ratify the Convention in the near future. | 90 وأكد أن بلده يعتزم توقيع الاتفاقية والتصديق عليها في المستقبل القريب. |
An updated version of the compendium will be published in the near future. | (6) وسوف تصدر صيغة محد ثة للخلاصة في المستقبل القريب. |
Action has already been taken to intensify such cooperation in the near future. | وقد اتخذت بعض التدابير بالفعل لتكثيف ذلك التعاون في المستقبل القريب. |
I intend to issue an appeal encompassing the above in the near future. | وأعتزم أن أصدر في المستقبل القريب نداء يتضمن ما ورد أعﻻه. |
(b) Personal promotions should be discontinued at present and in the near future | )ب( ينبغي وقف الترقيات الشخصية في الوقت الحالي وفي المستقبل القريب |
It is hoped that this matter will be resolved in the near future. | ومن المأمول فيه أن يجري تسوية هذه المسالة في المستقبل القريب. |
It is essential that these negotiations be concluded in the very near future. | ومن الضروري جدا، أ، تختتم هذه المفاوضات في المستقبل القريب جدا. |
A cooperation agreement will also be concluded with Russia in the near future. | كما سيجري إبرام اتفاق للتعاون مع روسيا في المستقبـــل القريب. |
We hope, therefore, that such a seminar is held in the near future. | لذلك نأمل أن تعقد هذه الحلقة الدراسية في المستقبل القريب. |
We're going to talk a lot about that in the very near future. | سنتحدث عن هذا الشيئ في المستقبل القريب |
Netanyahu s demand that the future Palestinian state be demilitarized is just, reasonable, and necessary. | إن طلب نتنياهو بأن تكون الدولة الفلسطينية المستقبلية منزوعة السلاح عادل ومعقول وضروري. |
The final demand is that Iran shut down its highly protected underground enrichment facility at Fordow, near Qom. | والمطلب الأخير يتلخص في إغلاق إيران لمرفق التخصيب تحت الأرضي المحصن بسبل حماية مشددة في فودرو بالقرب من مدينة ق م. |
Couldn t earnings collapse? Couldn t the market undergo another 40 decline in the near future? | ولكن أليس في الاستثمار في الأوراق المالية مجازفة أليس من الممكن أن تنهار المكاسب أليس من الممكن أن تتعرض السوق لانحدار آخر يبلغ 40 في المستقبل القريب أليست السندات أكثر أمانا لا شك أن الإجابة على هذه التساؤلات هي quot أجل quot ، quot أجل quot ، quot أجل quot ، و quot أجل quot . |
Related searches : Near Future - Future Demand - Very Near Future - Near Term Future - Expected Future Demand - Meet Future Demand - Future Energy Demand - In The Near Future - Near Here - Near Me - Near Death - Near Completion