Translation of "military families" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Shorter national military service for parents of large families, children of unmarried mothers, etc.
تقصير مدة الخدمة العسكرية الوطنية للآباء في الأسر الكبيرة الحجم ولأبناء الأمهات غير المتزوجات إلخ
Page (i) Of all officers of the Haitian military, including the police, and their immediate families
apos ١ ضباط الجيش الهايتي، بما فيهم ضباط الشرطة، وأفراد أسرهم اﻷقربون
quot (a) Of all officers of the Haitian military, including the police, and their immediate families
quot )أ( جميع ضباط الجيش الهايتي، بمن فيهم ضباط الشرطة وأفراد أسرهم اﻷقربون
And I've seen it in our men and women in uniform and our proud military families.
ولقد رايتها في رجالنا و نسائنا في اللباس العسكري و في العائلات التي لها ابناء في الجيش
And these weren't just military men these were women, these were children, these were entire families.
ولم يكن الضحايا رجال جيش فقط .. بل كان منهم نساء وأطفال وعوائل بأكملها
(iii) Of those employed by or acting on behalf of the Haitian military, and their immediate families.
apos ٣ اﻷشخاص الذين تستخدمهم المؤسسة العسكرية الهايتية أو الذين يتصرفون باسمها وأفراد أسرهم اﻷقربون
UNICEF spent 4 million on emergency education assistance to families during the military operations in the Gaza Strip.
50 وأنفقت اليونيسيف 4 ملايين دولار على توفير مساعدة تعليمية طارئة للأسر خلال العمليات العسكرية في قطاع غزة.
quot (c) Of those employed by or acting on behalf of the Haitian military, and their immediate families,
quot )ج( اﻷشخاص الذين تستخدمهم المؤسسة العسكرية الهايتية أو الذين يتصرفون باسمها، وأفراد أسرهم اﻷقربون
Retired military personnel and members of their families will receive, should they so request, permits to reside in Estonia.
وسيحصل اﻷفراد العسكريون المتقاعدون وأفراد أسرهم على تصاريح باﻹقامة في إستونيا، إذا ما طلبوا ذلك.
Moreover, we must build thousands of apartments in Russia for the families of military personnel withdrawn from the Baltic countries.
وعﻻوة على هذا، ﻻبد أن نشيد آﻻف الشقق في روسيا ﻷسر العسكريين الذين تم سحبهم من بلدان بحر البلطيق.
A similar decision affecting Russian military pensioners and the members of their families was taken earlier in the city of Tartu.
وقد اتخذ من قبل في مدينة تارتو قرار مماثل بشأن العسكريين الروس المتقاعدين وأفراد أسرهم.
In return Latvia agreed to grant social benefits to the Russian retired military personnel and members of their families in Latvia.
ووافقت ﻻتفيا في المقابل على منح استحقاقات اجتماعية للعسكريين الروس المتقاعدين وأفراد أسرهم في ﻻتفيا.
We have blended families, adopted families, we have nuclear families living in separate houses and divorced families living in the same house.
لدينا أسرمخلوطة، أسر متبناة، لدينا أسر نووية تعيش في منازل منفصلة وأسر مطلقة تعيش في نفس المنزل.
(ii) An estimated 16,000 military elements of the former Rwandese Armed Forces who, together with their families, form a group of 80,000 persons
٢ العسكريون المنتمــون الــى القوات المسلحة الرواندية السابقة ويقدر عددهم ﺑ ١٦ ٠٠٠، ويشكلون، مع أسرهم جماعة مكونة من ٨٠ ٠٠٠ شخص
Ninety one homes housing 143 families were destroyed and 101 shelters, housing 120 families, were damaged during the military operation in the northern Gaza Strip, while 482 persons were made homeless in Rafah during that same short period.
ود مر واحد وتسعون منزلا تؤوي 143 أسرة لحقت أضرارا بما مجموعه 101 مأوى، تؤوي 120 أسرة، في شمال قطاع غزة، فيها شرد 480 شخصا في رفح خلال الفترة القصيرة ذاتها.
Military personnel and attachés prevented families from burying the victims and compelled the inhabitants to bury the corpses without a judicial certificate or autopsy.
وقد منع العسكريون والملحقون اﻷسر من إقامة مأتم للضحايا وأجبروا السكان على دفن الجثث دون إثبات القاضي للحالة ودون تشريح.
Prior to the decrees, many people had evidently been avoiding military service. Owing to the severe economic conditions within the country, remuneration for military service apparently does not adequately cover the living costs of many families.
وقبل صدور المراسيم، كان من الواضح أن كثيرا من اﻷشخاص يتحاشون أداء الخدمة العسكرية، ويرجع ذلك إلى اﻷحوال اﻻقتصادية القاسية داخل البلد، ومكافأة الخدمة العسكرية التي تعتبر بدون شك غير كافية لتغطية تكاليف المعيشة ﻷسر عديدة.
Strengthening families
تعزيز الأسر
large families
الأ سر كبيرة العدد
indigent families
الأ سر الفقيرة
Their Families
المهاجرين وأفراد أسرهم
Families grow.
كبرت العائلات شيئا فشيئا
Families! I...
العائلات
Your families.
عائلاتكم
Happy Families?
عائلات سعيدة
The action plan also incorporates provisions for the discharge of children under 18 from military service and for their reintegration into their families and communities.
وتتضمن خطة العمل أيضا أحكاما تقضي بتسريح الأطفال دون سن 18 عاما من الخدمة العسكرية، وإعادة إدماجهم مع أسرهم وفي مجتمعاتهم المحلية.
The Security Council, by paragraph 5 of the resolution, also imposed travel restrictions on members of the military junta and adult members of their families.
كما فرض المجلس، بموجب الفقرة 5 من هذا القرار، قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري والأفراد البالغين من أسرهم.
Like so many American families, our families weren't asking for much.
وكالعديد من العائلات الاميركيه, كانت عائلتي انا وباراك لاتطلب الكثير
The relevant departments have been instructed to take a set of measures ensuring the protection of the honour, dignity and legitimate rights of our compatriots, including servicemen, military pensioners, employees of military enterprises and members of their families.
ولقد صدرت تعليمات إلى اﻻدارات المختصة باتخاذ التدابير التي تكفل الذود عن الشرف والكرامة والحقوق المشروعة لمواطنينا، بما في ذلك العسكريون والمتقاعدون العسكريون وعمال المؤسسات العسكرية وأفراد أسرهم.
Single parent families headed by women, poor families with elderly members, refugee and displaced families, among others, deserve special attention.
واﻷسرة ذات الوالد الواحد التي تترأسها اﻷم، واﻷسر الفقيرة التي تشتمل على مسنين، وأسر الﻻجئين أو المشردين، ضمن اﻷسر اﻷخرى، تستأهل اﻻهتمام الخاص.
Groups specially targeted have included returning refugees, internally displaced persons, female heads of families and demobilized and disabled military personnel and other persons affected by war.
وتشمل المجموعات المستهدفة بوجه خاص الﻻجئين العائدين، واﻷشخاص المشردين داخل البلد، والمرأة رئيسة اﻷسرة، واﻷفراد العسكريين المسرحين والمعوقين، وغيرهم من اﻷشخاص المتضررين بالحرب.
Single Parent Families
الأسر ذات العائل الوحيد
Many families relocated
كثير من الأسر رحلت
Refugee and internationally displaced families are another group of families at risk.
واﻷسر الﻻجئة والمشردة دوليا تمثل مجموعة أخرى من اﻷسر المعرضة للخطر.
22. It is estimated that since 1992 as many as 70,000 ethnic Russians, mostly members of the military and their families, have returned to the Russian Federation.
٢٢ ويقدر أنه منذ عام ١٩٩٢، عاد ما مجموعه ٠٠٠ ٧٠ روسي إثني الى اﻻتحاد الروسي، ومعظمهم من أفراد الجيش وأسرهم.
The Nordic countries welcome these agreements, as well as the agreements on social guarantees for retired military personnel and members of their families in Latvia and Estonia.
وترحب بلــدان الشمــال بهــذه اﻻتفاقات، باﻻضافة إلــى اﻻتفاقــات المتعلقـــة بالضمانات اﻻجتماعيـة للعسكرييـــن المتقاعديـــن وأفراد أسرهم في ﻻتفيا واستونيا.
There are five main New York City Mafia families, known as the Five Families the Gambino, Lucchese, Genovese, Bonanno and Colombo families.
هناك خمسة الرئيسي في مدينة نيويورك عائلات المافيا، والمعروفة باسم أسر خمسة Gambino، Lucchese، جنوة، والأسر Bonanno كولومبو.
The Tragedy Assistance Program for Survivors (TAPS) provides peer support, crisis care, casualty casework assistance, and grief and trauma resources for families of members of the US military.
يقدم برنامج المساعدة في المآسي للناجين (Tragedy Assistance Program for Survivors (TAPS دعم للأقران ورعاية في الأزمات ومساعدة للضحايا في الدعوات القضائية وموارد لمواجهة الحزن والصدمات النفسية لأسر أعضاء الجيش الأمريكي.
The mission also paid a visit to a military camp outside Moscow to see the housing conditions of troops and their families who had been withdrawn from Lithuania.
سفيريان )استونيا(. كما قامت البعثة بزيارة إلى معسكر يقع خارج موسكو للوقوف على اﻷحوال السكنية للجنود الذين سحبوا من ليتوانيا وﻷسرهم.
Families of the Future
أ س ر المستقبل
Loosing families and homes
فقدان الأسر والمنازل
Members of Their Families
الدورة الثانية
Strengthening families and communities
تعزيز القدرات الأسرية والمجتمعية
AIDS is devastating families.
ذلك أن quot اﻻيدز quot يدمر اﻷسر.
Families (resolution 47 110,
)القرار ٤٧ ١١٠ الفقرة ٥(

 

Related searches : Extended Families - Job Families - Immigrant Families - Nuclear Families - Families Who - Product Families - Families Which - Immediate Families - Host Families - Poor Families - Displaced Families - Families Home - Professional Families