ترجمة "العائلات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Families Families Children Each Most

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

العائلات
Families! I...
لونت العائلات الصغيره
God, it still chokes me up seeing these.
العائلات ستصل قريبا
The families will be here soon.
أحب العائلات الكبيره
I like big families myself.
كيف سيجد العائلات ذويهم
How will they be reached?
كبرت العائلات شيئا فشيئا
Families grow.
أطول من العائلات المعروفة
longer than the familiar families.
نحن من العائلات الملكية
We are Royals.
نحن بحاجة لأن يكون بإمكاننا العمل مع العائلات, لدعم العائلات, لمواجهة هذه السنوات الأولى
We need to be able to work with the families, support the families, to manage those first years with them.
العائلات عندما يستخدمون الهاتف المحمول.
Families on cell phone.
. العائلات الغنية ستقوم بأي شيء
Wealthy families sure do strange things.
لم نكن احدى هذه العائلات
We Were Just Never One Of Those Families.
لا أستطيع لهذه العائلات أطفال
These families have children.
8 إعانات العائلات التي تعول أطفالا .
8) a benefit for families with children.
كل العائلات الأفغانية ترغب في مشاهدته.
Every Afghan family wanted to watch it.
أجل، وستستقبلها أفضل العائلات في الجنوب
And her'll be received by the best families in the South.
الذرة تزرع فى الأرض لإطعام العائلات
The cornplanted earth to feed the families.
تم نفي العديد من العائلات إلى سيبيريا زخاري زلوكوفيسكي، دوتكا وغيرهم القليل من العائلات الأخرى استقروا هنا في بولندا.
Several families were deported to Siberia Zakhariy Zliukovsky, Dutka and a few more families that were resettled here from Poland.
وكان الهدف من الإعانة الجديدة هو تقديم المساعدة لأفقر العائلات دون أن تصبح هذه العائلات معتمدة على الإعانة الاجتماعية.
The purpose of the new benefit would be to provide assistance to the poorest families without developing the dependence of these families on social assistance benefits.
(الأمنية)، فيلم قصير عن العائلات في الصين.
Wish is a short film about families in China.
وفي بعض الحالات ي تاجر بالفتيات بين العائلات.
In other cases, child brides are traded between families.
و آخر فكرة كانت الوساطة بين العائلات
The last idea we had was family to family mediation.
كان ابنا لأحد أفقر العائلات في القرية
He was the son of one of the poorest families in the village.
أنظر اليوم, جميع العائلات الاميركية لديهم منها.
looking at the day all American families have them.
نصف العائلات التى نعرفها طردوا إلى الشارع
Half the folks you and me know thrown right out into the road.
نعم تعرفين كم تفسد العائلات أطفالها الصغار
Yes, of course, a little spoiled. Families always spoil the youngest.
العائلات هناك فى ميدان واحد فى واحد
Families down there in One Times One Square.
ورئيس واحدة من أكبر العائلات فى جوديا
And the head of one of the greatest families in Judea.
معظم العائلات تعتمد على الزراعة كمصدر الدخل الأساسي.
Economy Most families depend on agriculture as their primary source of income.
تركت أثرا كبيرا على العائلات و أصدقاء الضحايا
It left a big scar on the families and many friends of the girls.
كان لديهم مفهوم الدم الأزرق ( مفهوم العائلات الملكية ).
They had a concept of blue blood.
انتقلت للعيش مع العائلات في أنحاء أمريكا (ضحك)
I move in with families across America (Laughter)
العائلات الفقيرة لا تملك المال ليتنقل عبر الاجيال
Poor families don't have any money to pass on.
كما قامت الحكومة بتقديم منح مالية إلى العائلات العائدة.
It has also provided cash grants to returning families.
إن استبعاد العائلات الفقيرة جدا حقيقة واقعة في فرنسا.
In France the exclusion of very poor families is a reality.
إنهم يدفنون ماضي ومستقبل كل العائلات والمواطنين الحاليين الذين
Yet another downpour of bombs hit Jabalia, and then the tanks came in.
تبرعت بعض العائلات بأبوابها و الأسر ة الخشبية لإصلاح الطرق.
Some families donated their doors and wooden beds to repair roads.
أبناء العائلات الم حترمة يحترفون المهن هذه الأيام ، أتفهم ذلك
People of quite good family go into the professions nowadays, I understand.
290 ويكون من اختصاص محكمة شؤون الأيتام ومحكمة الأبروشية التعرف على العائلات التي لا تبذل جهدا كافيا لضمان تربية الطفل وتنشئته، أو العائلات التي لا يكون أطفالها مؤهلين لنشاط مفيد أو العائلات التي يتعسف فيها الأبوان في استخدام سلطتهما الأبوية.
The identification of families which do not exert sufficient effort to ensure the development or upbringing of the child, where the child is not prepared for useful activity or parents abuse their parental power, is the competence of the Orphan's court and the Parish Court.
بس يعتذروا من العائلات يلي بقيت مقسومة لليوم بسبب عداوتهم.
They should apologise to the families that have become divided because of their enmity to this day.
وبعد ذلك تجتمع العائلات والأحباء ويقضون الليلة كلها متبادلين الحديث.
Then families and loved ones gather and spend the whole night conversing, just being together.
وهي خطوة أتاحت لبنات العائلات المتدينة الفرصة لتلقي التعليم الجامعي.
The move allowed women from observant Muslim families to receive further education.
26.3 من السكان و22.9 من العائلات هم تحت خط الفقر.
26.3 of the population and 22.9 of families were below the poverty line.
جاء معظم الطلاب، وربما رواد الرهبان والراهبات، من العائلات الأرستقراطية.
Most students, and probably the leading monks and nuns, came from aristocratic families.
ويقدر عدد العائلات التي ش ردت خلال هذه الفترة بثلاثمائة عائلة.
It was estimated that approximately 3,000 families were displaced during this period.